求日语高人帮我把这篇短文翻译一下。

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-23
日语 帮我翻译一下这篇短文 谢谢

日本有很多寺庙和神社,经常可以看到寺庙或神社的入口处放着很像狗的动物。这是被称为狛犬的动物。是用石头做的。它被称为狛犬或者狛犬大人,仔细看的话,有的像狗,也有的像狮子。据说狛犬本来是从波斯或印度传入的,最初是像狮子的形象。它经由中国、朝鲜等传入日本时,变成了像狮子又像狗的形象。
狛犬在左右两侧各有1只,,保护寺庙或神社不受坏东西侵扰。仔细看狛犬可以发现,右边的和左边的狛犬的嘴巴形状是不一样的。1只像在说“啊”的样子嘴巴张开,另1只像在说“嗯”嘴巴合拢。
据说发出声音时的“啊”代表事物的初始,嘴巴闭合的“嗯”代表事物的终结。

武夷の茶文化
武夷山は福建省の北部山地に位置して、于丹霞地形に属して、1999年に世界自然と文化の両遗产とすることを评価される。

大红袍の茶略说
大红袍の茶は于竜の茶の1种に属して、茶の木は成长する武夷山の东部の――に中腹でナイーブな家の西侧の九龙の寨であること、树齢の有四百年之久、今に至ることはただ3本を积み立てて、1年はただ2キロを产して、ともに専任者が细心で管理する。大売出し会史上のにいて、以前に有二は10グラムの大红袍の茶は二十万零八千人民元の(百万円3を约束する)の记录を売り出す。



译的一般……呵呵

武夷茶屋文化

福建省武夷山の北の山岳地帯に位置しています,Danxia数,1999年には世界自然文化双遗产として知られています。

はじめにDahongpao

お茶は茶Dahongpao长いです,は、九竜半岛ある限り、 400年前のものですの西侧には山をTianxin武夷山の家の东侧の壁の部分での成长を半,これまでのところわずか3 Dahongpao,慎重に手作200,000ゼロ8000元の20グラムを贩売する业で管理,生产は1年2キロ,オークションの歴史の中で,

王;;;;;;八;;;;;;;;;蛋

不会……………………好丢人

  • 帮我把这篇文章用日语翻译一下
    答:先生、あなたの手纸を受け取るのはとても楽しいです。クリスマスに着いて、祝先生のクリスマスの楽しみ。先生の写真を见て、先生は日本で过ぎるのが良いですか?先生と良い友达になりたくて、しかもいつも先生に手纸を书きます。もし时间がある话はきっと中国に来て私达を见るならば...
  • 谁会日语,帮我把这篇小文章翻译一下,要求全用平假名或片假名
    答:ためのイベントを防ぐためにある日、彼は数十ウィローは、子どもたちはいたずらすることがあります感じて、手助けすることはできませんので、庭に植え、彼はこれらの木々を守るためには男の子を送った。のための意図ユーモラスな日本の小エッセイ 数日後、人々の所有者は、小さ...
  • 求高手用日语帮我翻译一下这篇文章,谢谢。
    答:我々は雨風に対して微笑みします、青春の道に堂々と自分の人生を歩みましょう!
  • 帮忙翻译一下下面这段短文。。日语的。
    答:その前の数日间、私达は结んで日本语のスピーチコンテストを开催して、すべての人はすべて必ず试合に参加しなければならなくて、大きい1つは朗読コンテスト、大きい二つはスピーチコンテスト、この试合は第1回戦に分けて、二次予选と决胜戦。最初にクラスの中から3人を选出して...
  • 麻烦哪位日语专家帮我翻译一下我写的这篇短文啊。谢谢大家啊!_百度...
    答:皆(みな)さん こんにちわ。私(わたし)は 王森です。1986年(ねん)7月(がつ)に生(う)まれました。故郷(こきょう)は中国山东です。四人家族(よにんかぞく)で、兄(あに)が一人(ひとり)います。私の性格(せいかく)は内向(ないこう)で、静(しず)かな所(ところ...
  • 帮忙日语高手翻译一下这篇短文 请不要用在线翻译 谢谢
    答:留学生が大势いるために,出身が同じ国の人同士が话してしまい,日本人と接するチャンスを减らしていることが挙げられます。その点,当大学は...比如:由于留学生人数众多,就变成来自同一国家的人相互交谈,而减少和日本人接触的机会。在这点上,本大学。。。次に皆様の関心の高い就职に関...
  • 求日语高手,帮忙吧一篇小短文译成日文.
    答:お互いに気まずい。特に日本语の进歩が遅れている。そのため、自分らも悩んでいる。同时に仕事にも迷惑をかけた。12月に间も无く试験で、时间がきつい 每天正午に试験がある。今月で实习生になる。こっちにも压力が强い。仕事には真面目さが足りない、细かいところをうっかりするし...
  • 帮忙用日语翻译一下这篇短文 急用 拜托了
    答:心に カンカンとされており、顶戴したケーキを见付けて、美味しくて 楽しがっておられます感谢。お一人で日本にて 顽张ろうでは ありませんかね これより 日本へ参るかも。。その时になって 御案内になって下さりますよう お愿いします 不好意思,简单的你参照别人的。。这...
  • 帮我把一篇短文翻译成日文 高分
    答:他们都翻得太复杂了,我觉得没必要,我帮你减少了一些字,你看着要容易些,但不能再少了,不然你的中心思想都没了.翻译如下 わたしの论文(ろんぶん)はウェブサイトの位置付(いちづ)けから、重点的(じゅうてんてき)に全体(ぜんたい)のホームページの设计(せっけい)、ネットのプログラムの...
  • 谁帮我翻译下这篇短文,翻译成日语啊~大谢啊啊啊
    答:たくさんな诞生日プレゼントを见て、好きなものばっかりで、私はとても喜んでいました。プレゼントの中にはAさんからのCD、これは前からずっと欲しかったです。Mさんから可爱いぬいぐるみをもらって、Cさんからチョコレート、そして、お母さんのノートパソコンはもっと嬉し...