请帮我用商务日语翻译下面一段话。采用后可追加悬赏金 我是某制衣有

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-15
请大家帮忙把下面一段话翻译成日语!翻译好的话继续追加悬赏哦!

日本语の拟声语拟态语の使用率がとても高いし、たやすく理解できるわけもないです。日本语に接したばかりの学生には、头がまわることになってしまいましょう。自分と拟声语と拟态语にまた理解がよくできないみんなのために、その理解をもっと深めようと、自分の努力を尽くして、日本语のもう一つの特色を研究しようと决めます。日本の生活や、日本映画の中でよく使われる拟声语と拟态语によると、それもまた日本用语の大きいな特色もいえましょう。もう一つの面から日本の文化を理解し、多角から日本语の拟声语と拟态语を分析するため、自分にもより深く日本语への理解を深めました。以上は本论文の内容で、日本语を勉强するみんなに役に立ちますと、幸いと存じますが。まだまだ未熟の文で、皆さんのご指导をいただければ、光栄と存じます。

自分がすきです
一が好きです
机が好きです。
私はあなたより年上です。
机の下にお父さんがいます
机の下に一人のお父さんがいます   顺便问下你有几个爸爸?
どうしよう?
だれがだれより多い?

私はアパレル会社の社长を务めています。2007年から贸易会社を通し、7、8年で贵社と取引をさせてきていただきました。今は直接贸易に取り挂かりましたから、取引相手にはSFといった日本会社がございます。
现在では弊社が徳州と即墨という二つの工场をもっています。その中で徳州工场には110人がいますが、即墨工场には30人が働いています。制品は全部日本に输出している状况です。
これからは御社とは直接に取引するチャンスがあるよう心から望んでいます。良い协力関系を保たせていただきます。ようこそ弊社へご指导と商谈においでくださいませ。

  • 请日语高手帮我翻译一下下面的一段话!谢谢!
    答:日本では、地理环境が复雑だし、火山や地震が频繁的に発生します。これら复雑な环境で日本の独特な地理环境を构成され、これら独特な环境に日本人の独特な生活习惯に影响されています。物凄い日本文化に関して资料に日本地理と日本人生活习惯の记述があり、両者関系に関する资料があまりありませ...
  • 请帮我翻译一下下面这段话,翻译成日文。(勿用翻译器)谢谢!
    答:私7つもり月日本でのN2试験に参加するが、今私は外国人登録证明书は応募できませんので、参加12月。7月のN2试験の缔め切りは3月15日。もし私は参加したいです10月の大学院の试験を参加できるかどうか、大学院の日本语の试験ですか?试験の内容は文法、単语、阅読と闻き取りですか?
  • 请教日语高手帮我翻译下面一段话~周一考会话~急~~谢谢大家
    答:学校の表门から出てから、左侧からずっと南の方向へ歩いて、初めての交差点の所に右へ曲がったら道路があって、その道路に沿ってずっと西へ真っ直ぐ行けば、だいたい5分ぐらいで地下鉄の駅に着きますから、惠新西街の北口駅は目的地です。
  • 请问,能帮我用简单的日语翻译一下下面一段话吗?谢谢你,麻烦了。
    答:としての家族の反対されるかもしれないでしょう、友达の皮肉されて、自分も可能性生活的苦境を逃したり、见事な人生。しかもちょっと服务の基础。1时(点)の竞争力。もちろん、一番怖いのは、自分が自分にとっても自信を失ってしまった。それはどうすればいいのか?続けていくか私...
  • 帮忙翻译一段话!IT商务日语类!
    答:利益指的是公司总收入减去原价(生产费用,管理费用)。原价包括原材料,职员工资,每天的电话费,铅笔,茶饮等。应该多注意减少公司免费共给物品的成本。对公司来说最大的成本是职员工资。不要忘了公司是根据你的能力和技术来给你付钱,不要把时间浪费在无谓的事情上。大概就是这个意思了 还有【原価】...
  • 请帮我把下面一段话翻译成日语
    答:この絵は前から完成しましたけど、记忆力は悪くて、○○さんへの送信するのを忘れました。申し訳ありません。今まで送信するのは遅れるけど、お気に入れば嬉しいです。私はなるべく早く同人文を完成させます。最後に、ツアーの成功をお祈ります。希望帮助到你~~~...
  • 日语达人帮我翻译一下下面这段话
    答:xx样 我是一直承蒙您关照的李。由于是年末,我公司于下个月15日放假,大概放假半个月。考虑到交货期,所以如果可以的话,书本的事能早点确定下来吗?翻译:XX様へ いつも大変お世话になっております、李と申します。年末なので、弊社は来月15日から、15日间の会社休みとなります。今度の...
  • 请帮我把下面一段话翻译成日文!!谢谢~~
    答:私は学校や指导讲师の要求を厳密に受け入れて、まともに授业の准备、そして教案を准备し、积极的にクラスメートと先生の意见をきき、先生の指导のもとに、ほかの教师の公开授业をきいた自分の课件と教案(たとえばの授业中に挟まった日本の文化知识、自分が日本语を学ぶ面白い话とか)を修正し...
  • 商务日语翻译
    答:日语学习入门,日语口语教学,教你用日语花式表白 是时候向你喜欢的人表白了吧!?你知道日语中「我爱你」怎么说吗?其实,日本人的性格是比较含蓄的,在表白或者刚交往的时候,更多的愿意说“我喜欢你”。而“我爱你”一般在交往了一段时间、或者是夫妻、父母与孩子之间常用。我喜欢(美咲)你。俺、...