请帮我把下面一段话翻译成日语

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-24
请帮我把下面一段话翻译成日语

原句:你会回中国吗?回来的话,会和ミク见面吗?

翻译:あなたは中国へ帰りますか。帰ってきたら、ミ于と会うのか?

望采纳................................................

结婚前の同居は生活习惯においても性格においても、结婚双方が确りとお互いに了解出来る机会を作りました。
恋爱の间、人间はいつも自分の优点を相手に见せるので、相手は自分の欠点を分からないです。结婚前の同居を通じ、双方はお互いに本物の相手を分かって来ます。
欠点に気が付き、お互いに受けられるかどうかが分かります。结婚后双方が会わないので直ぐ离婚のことを避けるよう出来ます

この絵は前から完成しましたけど、记忆力は悪くて、○○さんへの送信するのを忘れました。申し訳ありません。
 今まで送信するのは遅れるけど、お気に入れば嬉しいです。
 私はなるべく早く同人文を完成させます。
 最後に、ツアーの成功をお祈ります。

希望帮助到你~~~~~~~

ずいぶん前に絵をよくなって、私记性悪いことではないが、忘れてしまう。xxさんに送っすみませんが、今また発给あなたちょっと遅れました。希望あなたは喜ぶ。私は早く完了xxの同人のだった。皆さんツアーに成功した

ずいぶん前に描きましたが、忘れっぽい者ですから、XXさんに送るのは忘れてしまいました。今さら送るなんか遅かったかもしれませんが、申し訳ございません。好きならば、嬉しいです。同人作品も顽张っています。ツアー大成功のように祈っています。

  • 请帮我将下面的一段话翻译成日语,谢谢
    答:といっても、楽しい事もあります、それはそろそろ冬休みに入ることです。毎日の日曜日はわたしにとってすごくうれしい一日です。この日を利用して皆と一绪に日本语でコミュニケーションできますから。先生とグラスメートからいろいろ教えていただいて、ありがとうございました。
  • 请帮我把下面一段话翻译成日语:
    答:仆は本当に马鹿だった。ロマンティックな悪戯のつもりだったが、嫌われてしまうと悲しい事だね
  • 请日语高手将下列一段话翻译成日文!谢谢!
    答:今でも、将来でも、君にとっては、选べる道がたくさんある。だって、自分のことを信じてください。明け方の阳の光がびびっとさしている。曲がりの角のひまわりも辉くなってきて、勇気がいっぱいパワーがばらまいている。太阳の光を背して泣いている君は、ね~振りかえろう。未...
  • 请帮我把下面一段话翻译成日语
    答:最後に、ツアーの成功をお祈ります。希望帮助到你~~~
  • 请帮我把下面一段话翻译成日语,谢谢ら
    答:私たちの共通の日の中で、彼女は私に多くの歓楽を赠って、どんな苦しみも、一つ一つ回想に値する。私は、その见返りに、电光石火の爱情は数えきれないほど日夜の追忆。この一见不公平な境遇は私ともう一人の彼女の间は、何度も公平に再演。これはまさか人々はずっと言った、人生です...
  • 请帮忙把下面一段话翻译成 日语
    答:私の身长、やせ。は朗らかな男の子。普段は友达に交际することが好きで、彼らとのチャット。バドミントンが好きで、しかしよく运动しない、英语の専门の学生で、ほとんどの时间は映画、ドラマ、そしてインターネット。书道、かつて褒めすぎ、暇の时习字。私の特技がなく、コンピュ...
  • 请帮我把下面这段话用日语翻译出来,谢谢
    答:いつも灼热の日光は道の侧、木と叶の会うところに振りかけて下りてゆく わっちらは堂々に笑って 大声で喋って いつまでも自転车で帰る道を急いだのはわっちらの姿なのだ 时间は戻せない あの夏のような记忆は永远にわっちらの心に残っていた、わっちの手で触られるような危...
  • 请帮我把下面的一段话翻译成正规的日语,十分谢谢! 高分...
    答:生活(せいかつ)の足并み(あしなみ)は仆(ぼく)の人生(じんせい)にいろんな足迹(あしあと)を残(のこ)した。心(こころ)が晴(は)れたり、戸惑(とまど)ったりしていた。そして、涙(なみだ)も流(なが)した。これこそ仆(ぼく)の成长(せいちょう)のメロディ...
  • 请帮我翻译下面一段话成日语 不用敬语 女生 可爱点的~谢谢~
    答:こないだ世话焼いてくれてて、ありがとうね。(年下のくせに… まぁいい、大体同い年ね。)冬休みから日本语を勉强し始めるんで、来学期になってよ~く话し合おうね。えへへ^_^。今年のクリスマス、この大切な时间に、あたしと一绪にいてくれて、ありがとう。この贵重な思い出...
  • 请帮我把一段话翻译成日语 谢谢
    答:脚上穿的两只鞋子不一样 足(あし)に履(は)いた靴(くつ)がまったく违(ちが)う物(もの)でした 我没什么存在感 わたしの存在感(そんざいかん)が薄(うす)いし 鞋子又都是白色休闲系 靴(くつ)もまた同(おな)じ白色(しろいろ)のカジュアル系(けい)应该没什么人发现...