求助--请外贸高手帮忙翻译一下

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-11
外贸翻译 请高手帮忙翻译一下!谢谢!

As confirmed by Korean supplier that labels on item 3 and labels on item 1 shall be switched, so do with item 4 and item 2.
Its deeply appreciated if our customer can take another check.
After investigation by Korean supplier and manufacturer, its informed that the sales are of standard specification/size. If customer find any specification/size discrepancy after switching the labels,we'd like to have photos against measurement from customer for further confirmation. 翻译要注意信,达,雅这三个基本要求,看了大家的翻译,我发现现在很多同学不怎么认真了解英文单词的意思,现在大家难道都不再背诵牛津英文词典?

我们所欠Albert先生的欠款是在买Mags的存货时欠的。(估计他借钱买Mags的存货)

你算12月份账务的时候,Kathy那里有你需要的数据。要记住需要加上GST(GST是澳洲的增值税)。

第2,3句都很好理解,第一句必须联系上下文才能了解"for stock we purchased from Mags"的意思。

There was a damage on the pack of the goods, in the contact XXX, which were transported by air. The reason of the damage was not identified. The damage was discoverd (During breakdown of pailet/container). Some powder-like material was found around the 铲板 of the container. The goods are still in the Shanghai Custom now. We will Email you the report of the damage of the goods and the pictures. But because the size of this email is very large, the picture are not transfered properly. Could you please provide us a QQ mailbox or another mailbox which supports larger-size mails?

  • 请外贸高手帮忙翻译下,在线等,请不要用翻译工具,谢谢
    答:如果运输公司需要,正本提单中的其中一份必须被及时交出并及时背书,以换取货物或提货单。答案补充:我同意绿9茶所说的,我感觉这段英文不够准确并有好几处明显的拼写错误 如othervise应为otherwise,subjdct(subject),另有pariculars (particulars)这是我在改正这些拼写错误后翻译的结果。 最后的“背书...
  • 请外贸英语高手帮我翻译一句话,谢谢(汉译英)
    答:建议:不要说“这是我们第一次合作,所以我们必须保证产品质量是最好的”,外方会以为你言下之意是不是“如果以后第二次、第三次或者第10次就不是最好的了?”老外喜欢每次都是最好的,你强调这第一次是最好的,这就很画蛇添足。不如改成:我们工厂的产品是同类产品里面质量最稳定最好的。(...
  • 求助外贸高手,帮我翻译一下。词典翻译就算了
    答:company’s logo.Highly, we make much of the cooperation with your company. Any inconvenience, please kindly take a comprehension, thanks.If there is a deeper cooperation between us, please contact with Mr.Li who is our boss, thanks again.MANUAL CREATION~好像之前帮你翻译过类似的~
  • 急急急!!!请哪位外贸高手帮忙翻译下这段话,谢谢
    答:dear counterparter our company have strict inspections over the quality of our products ,which is consists of three parts:first, the relevant department will make sure the materials and style in accordant with the samples our clients offered us .and then the first producter would be ...
  • 请高手帮助翻译一段外贸邮件,谢谢(汉译英)
    答:Please advise how many brushes you need. We will mail the samples to you soon. We can discuss the prices as soon as you receive the samples.上面是逐句翻译的,比较简单实用,下面是合并了一个句子,其实贸易上的邮件还是简单点好:Please adivse how many brushes you need. We can ...
  • 请外贸高手帮忙翻译一下
    答:1。装运意见超逾L报价/权证,参考他们的政策NO123被传真至传真:123456在一天之内从运输日期通过传真和与相对传真报告陪同这些意见的文件的副本 要求全校文件,这应归功于过时,与L日以前的任何文件/荤签发之日起不接受 3.documents将提交后签发货运单据,而是在15天内有效的信贷 在原有的三大产品一式...
  • 请英语高手帮我翻译一句外贸邮件,谢谢(汉译英)
    答:We received your payment and are ready to ship the cargo. Please inform the shipping company of our shipment asap.
  • 有外贸英语高手吗? 帮我一下 谢谢
    答:The terms of payment we accept is 这里term在合同里一般翻译成条款 We accept the payment method is: method 一般翻译成技能 Method of payment that we accept is 同上 如果你是想表达说我们接受的付款方式是支票,电汇等等的话,建议你使用 type of payment.下面的几个句子也许可以参考下 1. ...
  • 请英语高手帮我翻译一段外贸邮件,谢谢(汉译英)
    答:Be used as a businessman, the profits should be very important, if have no the profits him would not do.If according to the price of the past, quantity will be to did not guarantee of, we also can't at the same time, because product quantity for it is very important ...
  • 请高手请帮忙翻译3句外贸函电英语,谢谢
    答:沃尔特,我需要提供给我的客户的3-1充电器的确切的生产周期,请记住:我们真的必须尽快生产这些产品,因为这是一个试购订单,我们的服务没有给他们留下深刻的印象,我们也需要在圣诞节前获得其他的订单。如果你延误了,我们有资格这么做。卡尔文将进行调查,查看是否可以直接将货物从大陆运至Popata,如果...