厉王虐国人谤王原文及翻译

来源:kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-14

...成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何? 文言文的翻译?_百度...
答:文言文翻译:老百姓在内心考虑好了之后而公开说出自己的意见,这都是想成了以后自然而然说出来的,怎么可以塞其口不让说呢?假若堵住百姓的嘴,能有多少人拥护你呢?语出《国语·周语上》中的邵公谏厉王弭谤。说明为政应广开言路。宣:谈、说出来。壅:阻塞。与:亲附,跟从。几何:多少。

周厉王止谤的翻译
答:参考译文 周厉王很残暴,百姓都公开地指责他。召穆公告诉大王说:“百姓忍受不了国王暴虐的政令了。” 周厉王十分恼火,得到卫国的巫人,派他们去监督那些公开指责的人。如果告诉他有人指责他,就(下令)杀了那些人。百姓都不敢再说话了,在道路上相遇,只能用眼睛互相看看,代替要发泄的怨言。周厉王...

王怒的文言文
答:厉王不听,于是国都里的人再不敢讲话。3年以后,便将厉王放逐到彘地去了。 3. 请翻译下面文言文中的划线句子厉王虐,国人谤王 (1)京城里的人没有人敢说话了,路上碰到,互相使个眼色(来表示心中的怨恨)。(2分)(2)因此,治理河水的挖开河道使它畅通,治理人民的引导他们让他们说话。(3分)(3)如果堵塞他们的嘴...

<召公谏历王弭谤>中“以告,则杀之”的“以“什么意思?是不是来?_百度...
答:以告:即“以之告之”卫巫把谤者报告给厉王,就把他杀掉。。。有的翻译里前加“只要”,是为了体现“则”,,只要(如果)...就..

挫折用文言文
答:1.“信”是指译文要准确地反映原作的意思,不要曲解原文的内容。例如: 原文: 厉王 虐,国 人 谤 王。(《召公谏弭谤》) 误译: 周厉王暴虐,国内的人诽谤厉王。 这段译文有两处不准确,没有达到“信”的要求。一是句中的“国”指国都,“国人”指国都里的人,不能译成“国内的人”。二...

求《展禽使乙喜以膏沐犒师》的简体中文及翻译
答:3、邵公谏厉王弭谤 厉王虐,国人谤王。邵公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者,以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢 言。”邵公曰:“是障之也。防民之口,甚於防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者...

成全用文言文怎么说
答:一、古文翻译的要求——信、达、雅 古文翻译的要求,一般归纳为信、达、雅三项。“雅”是很高的要求,在目前学习阶段,我们只要能做到“信”和“达”就可以了。 1.“信”是指译文要准确地反映原作的意思,不要曲解原文的内容。例如: 原文: 厉王 虐,国人谤王。 (《召公谏弭谤》) 误译: 周厉王暴虐,国内的人诽...

芮伯献马贾祸文言文及翻译
答:芮伯献马贾祸文言文及翻译如下:1、原文:周厉王使芮伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季曰:不如捐之。王欲无厌,而多信人之言。2、今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子无以应之,则将哓6王,王必信之,是贾祸也。弗听,卒献之。荣夷公果使求焉,弗得...

《国语·鲁语上》原文及翻译
答:原文:长勺之战,曹刿问所以战于庄公。公曰:“余不爱衣食于民,不爱牺牲玉于神。”对曰:“夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福。若布德于民而平均其政事,君子务治而小人务力;动不违时,财不过用;财用不匮,莫不能使共祀。数以用民无不听,求福无不丰。今将惠以小赐,祀以独恭。小...

<<史记·屈原贾生列传>>中贾谊部分的翻译,急求
答:此后,汉文帝于是就疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他为长沙王太傅。 贾谊向文帝告辞之后,前往长沙赴任,他听说长沙地势低洼,气侯潮湿,自认为寿命不会很长,又是因为被贬至此,内心非常不愉快。在渡湘水的时候,写下一篇辞赋来凭吊屈原,赋文这样说: 我恭奉天子诏命,带罪来到长沙任职。曾听说过屈原啊,是自沉汨罗...

网友看法:

湛莉17092633588: 问一下:"夫虑于心而宣于口,成而行之,胡可壅也?"出自哪里?急急急! -
安平县雷尤:: 《国语·邵公谏厉王弭谤》 (原文): 厉王虐,国人谤王,召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是障之也,防民之口,甚...

湛莉17092633588: 厉王虐,国人谤王.... -
安平县雷尤:: 道理:防民之口,甚于防川;川壅而溃,伤人必多.即:不能阻止老百姓的议论,要听取他们的意见.否则,会失去民心. 这样的方法,更利于说服厉王,使他知道自己的错误. 厉王“流于彘”,即被放逐;齐王,“门庭若市”,国家治理得很好. 原因是:人民才是推动历史前进的动力.得民心者,得天下.

湛莉17092633588: 问一下:"夫虑于心而宣于口,成而行之,胡可壅也?"出自哪里?急急急! -
安平县雷尤:: 《国语·邵公谏厉王弭谤》 (原文): 厉王虐,国人谤王,召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者.以告,则杀之.国人莫敢言,道路以目. 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言.”召公曰:“是障之也,防民之口,甚...