中文转换威妥玛式拼音

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-13

中文转换威妥玛式拼音如下:

威妥玛式拼音法又称威妥玛-翟理斯式拼音,简称威氏拼音法。中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。这个方案被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。

应用

威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大。1958年2月11日,由第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准《现代汉语拼音方案》,此后,威氏拼音在中国大陆逐渐废止。汉语拼音已经成为国家标准、联合国以及国际上通行的现代汉语拼写方式。

中国台湾地区在2000年改用通用拼音,于2008年9月改用大陆使用的汉语拼音。但在少数需要保持文化传统的场合外,中国大陆有些地名和人名以及商标品名仍旧沿袭了威氏拼写方式,港台地区保留更多。

如茅台酒“Moutai”,青岛啤酒“Tsingtao”,中华烟“Chunghwa”,张裕葡萄酒“Changyu”,京剧“PekingOpera”等,仍保留威氏拼音或其以后的某些变体,以保持历史风貌。早期传入英语的汉语词,也往往保留当时老式的拼法,如功夫“kungfu”、太极拳“Taichichuan”等。

人物介绍

威妥玛自称他用了8年时间制定正字法,几经反复,几易其稿,最后才完成。《语言自迩集》是一部容量巨大,内容包括西人学习汉语的教本、一百几十年前北京话口语实录描写及汉语语法研究之集大成的著作。

它的重要价值除了在北京话和普通话历史乃至中国语言学史上的开拓意义外,还在于这是一部注重现代汉语口语教学并用拉丁字母注音的“对外汉语教材”的开先河之作。



  • 威妥玛拼音是什么?
    答:前排先说一下这个名字到底是什么:这可能是威妥玛拼音,也可能是国语罗马字,可能是个台湾名字。威妥玛拼音可以对应汉语拼音Ye Zhe-yu(或Ye Che-yu),国语罗马字可以对应汉语拼音Yè Zhé-yú,视频里的发音就是Yè Zhé-yú,所以,无法分辨。汉语的罗马化转写不是一蹴而就的,历史上,汉语的罗马...
  • 中文转换威妥玛式拼音
    答:中文转换威妥玛式拼音如下:威妥玛式拼音法又称威妥玛-翟理斯式拼音,简称威氏拼音法。中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。这个方案被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。应用 威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音...
  • 什么是威妥玛式拼音法?
    答:威妥玛式拼音法 Wade-Gilesromanization 中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。又称威妥玛-翟理斯式拼音。T.F.威妥玛(1818~1895),英国人。从1841年起在英国驻华使馆任职。1871年升为英国驻华公使。1883年回国。1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。
  • 威妥玛式拼音法简介
    答:威妥玛式拼音法,又称威氏拼音法(Wade-Giles romanization),是由英国人托玛斯·弗朗西斯·威妥玛(Thomas Francis Wade, 1818-1895)在19世纪中叶为汉字设计的一种拉丁字母注音系统。威妥玛在1841年开始在中国任职,并在1871年成为英国驻华公使。他在任期间,鉴于中文发音的复杂性,他制定了一个基于...
  • 威妥玛式拼音法
    答:威妥玛式拼音法如下:又称威妥玛-翟理思式拼音,简称威氏拼音法 。它是1867年开始的,由英国人威妥玛(Thomas Francis Wade,1818年—1895年,今天的习惯应该翻译成托玛斯·韦德)等人合编的注音规则,叫“威氏拼音”。教孩子学拼音拼读的方法如下:1、就是多听多看多读,要把20个声母分为6组,...
  • 威妥玛式拼音法人物
    答:威妥玛的拼音系统,即现今所称的“威妥玛拼音”或“威妥玛式”,是他对中国地名、人名及事物名称进行英译的重要工具,它采用拉丁字母书写汉字,对当时的翻译标准产生了深远影响。据威妥玛自述,他花费了8年的时间精心制定这个正字法,反复修订,最终形成了这部经典作品。《语言自迩集》不仅是一本教学...
  • 把中文拼音转换成威妥玛式拼音或者罗马拼音
    答:请问你的名字是哪个yi ting呢?因为不同字是对应不同的威妥玛式拼音的, 你可以参考下http://bbs.gamenp.com/thread-198674-1-1.html 这一个网站,有详细的相应字的威妥玛式拼音,我估计你说的应该是 Yee Ting吧。参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处 ...
  • 威妥玛式拼音法过程
    答:起源于17世纪利玛窦的《西学奇迹》和金尼阁的《西儒耳目资》,虽未广泛流传,但为后来的拼音方案奠定了基础。19世纪,马礼逊的《英华字典》和麦都思的《英汉字典》分别使用26个字母标注汉字,尽管各有侧重,但都在为威妥玛式拼音的诞生铺路。威妥玛式拼音方案在19世纪70年代出现,以北京官话为标音对象...
  • 邮政式拼音 对照表
    答:会议决定,基本上以翟理斯所编《华英字典》(1892年上海初版)中的拉丁字母拼写法为依据。翟理斯式拼音实际上也是威妥玛式拼音。为了适合打电报的需求,会议决定不采用任何附加符号(例如送气符号等)。这段文字被广泛引用解释邮政拼音的由来与应用。可是并没有提到对中国地名拉丁字母拼写法进行统一和规范的原因...
  • 威妥玛拼音和现代汉语拼音的区别是什么
    答:1、在字母方面:汉语拼音 b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s 威妥玛拼音 p p' m f t t' n l k k' h ch(i) ch'(i) hs ch ch' sh j ts,tz ts',tz' s,sz 2、在音标方面:方括号里的是汉语拼音。它左边的是此汉语拼音的威氏拼音。p[b] p'[...