商务英语句子翻译,高人进。谢谢各位了

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-09
商务英语翻译!高人进!谢谢了!

I am really trying to do my best to negotiate for better prices with both the yard and the transporter.
我想要尽我最大的努力来洽谈和院子里更好的价格和转运。

So, far I succeded to take a little better transportation cost.
所以,迄今为止我成功要稍微好了运输成本。

I hope that by tomorrow I will be able to reach a very good price CIF Dalian.
我希望明天我能达到一个非常好的到岸价格大连。

In order to negotiate better, I need to know the following:
为了协商好,我需要知道以下几点:

From the moment we sign the contract, how much time you need to send the L.C. at the seller's bank?
从那一刻开始,我们签定合同,多少次你需要把信用证,卖方银行吗?

We appreciate you for marketing our products, efforts我们很欣赏你方为推销我们产品所做出的努力。
We reported to the customers is always the most favorable terms.我们报给老客户的总是最优惠的条件。
A reputation as the agents that we have with a lot of dealers have established a good relationship.做为一家享有盛誉的代理商,我们已经跟很多经销商建立了良好关系

(1) We regret to inform you that your quotation is too high to coincide with the current market condition
(2)In consideration on our long business relationship,we’ll allow you a discount of 5% if your order is more than 100 items for one time.
(3) , I hope you could reduce the price by 20%,or there seems no possibility of the bussines.
(4), Please quote us the lowest price and the earliest delivery date as our enquiry
(5) We regret to inform you that we are not in a position to supply as you required.
(6) The contract paves the way for our future development.
(7) In view of our long business relationship ,please accept our counter-offer.
(8) We’ll place orders for large quantities if your quatation is reasonable enough.
(9) Please make shipment within 30 days after receiving L/C
(10) .As we know,their financial standing is sound.
(11) with reference to partial shipment,we regret to inform you that we cannot accept.
(12). I believe you will palce large order because of our products with fine quality and reasonable price.
(13) We regret to inform you that the price of your new product is too high to be accepted in our market.
(14) As you know,our trade policy is to do business with customers from different countries on the basis of equality and mutual benefit.
--------------------------------------------------------------------
1,该公司专营纺织品进口业务。
2,我们期望能尽早收到贵方的询盘。
3,很高兴能与贵方合作,相信所定的货物会令你们十分满意。
4,.我们希望向您介绍我公司是一家主要经营轻工业产品的国有公司。
5,中国红茶在欧洲一向有良好的市场。
6,在日本的美国商会已经把贵公司推荐给了我们。
7,.一收到贵方的询盘,我们就会马上报价。
8,如果贵方下大额订单,我们将会给你35%的折扣。
9,为了避免日后修改信用证,烦请仔细阅读以下条款。
10,请报我方利物浦到岸价,含3%佣金。
11,按你方要求,我们附上新产品的目录和价格单供你方参考。
12,如果能与贵方合作,我们将不胜感激。

还好有上过函电,不过还是辛苦啊,希望能帮到楼主! O(∩_∩)O~

中翻英:
1)We are very sorry that we can not accept your price, which is slightly higher than the pervailing market price.
2) Consider the long-term relationship between us, we decide to give you 5% discount on every order that exceeds 100 items.
3) We apperciate a 20% discount on your price, otherwise we are unable to accept the deal.
4) Please quote the lowest price and earliest delivery time according to our inquiry.
5) We are sorry that we can not supply according to the conditions of your demand.
6) This contract is the milestone for our future cooperations.
7) Please accept our counter-offer in light of our past business relationship.
8) If your is acceptable, we are going to place large orders.
9) Please deliver the cargo in 30 days after receive the credentials(L/C).
10) According to our knowledge, they are in good financial conditions.
11) We believe large orders can be placed regarding the high quality and reasonable price of our products.
12) We are sorry we can not accept partial shipments.
13) We are sorry to tell you that the high price of your new product may not find a general accpetance in our market.
14) As to your understanding, our international trade policy is to treat customers with equality and mutual benefits

英翻中:
1)这个企业专营进口纺织品。(handling不是handing)
2)我们期望尽早获得贵方的询盘。
3)我们感谢您的合作并相信您的订货能带给您最大的满意。(appreciate)
4)我们希望向您介绍我们是一家经营轻工业产品的国有企业。
5)中国红茶在欧洲始终畅销。
6)您的公司是在日本由美国商会推荐给我们。
7)收到您的询盘,我们会尽快作出报价。
8)如果贵方能够大量订货,我们可以给予35%的折扣。
9)为了避免对信用证进行后续修改,请仔细阅读下列条款。
10)请在给我们的报价中注明CIF(成本加保险和运费)利物浦,并加上3%的佣金。(commission)
11)根据您的请求,我们正发送给您新产品的目录和价格表。
12)如果您能给予合作,我们将十分感谢。

1 We very much regret that your offer is too high, and inconsistent with current market conditions.
2, between you and me taking into account the long-term business relationship, if you have an order 100, we decided to give you a 5% discount.
3 We hope that your price by 20%, otherwise no deal.
4, according to our inquiry, please report the lowest price and earliest delivery time.
5 Unfortunately, the conditions stated in your orders, we can not supply.
6 The contract for our paved the way for future development.
7, considering our long-term business relationship, please accept our offer.
8 If your offer is reasonable, we will be a large order.
9 Requests within thirty days of receipt of the letter of credit shipment.
10 To our knowledge, their financial position.
11 on the issue of partial shipments, unfortunately, we can not accept.
12 Our products are of good quality, reasonable price, so we trust you can place large orders.
13 Unfortunately, your new price is too high, our market can not accept.
14 As you know, our foreign policy on equality and mutual benefit customers to do business with other countries.

你的翻译还可以的,大致意思有翻译出来了,我的翻译可以参考对照下:)~~
1.beneficiary's
certificate
addressed
to
issuing
bank
confirming
their
acceptance
and/or
non-acceptance
of
all
the
amendments
made
under
this
credit
quotting
the
relevant
amendment
number.
受益人给开证行的证明,确认是否接受该信用证下的修改.并提供确切修改的信用证号码。
2.a
fee
of
usd50
or
its
equivalence
is
for
account
of
beneficiary
and
will
be
deducted
from
the
proceeds
on
each
presentation
of
discrepant
documents,if
any.
如果提单了信用证没有规定的单据,在付款时将被扣除50美元(或等值).由收益者帐户负责。
3.discrepant
documents
presented
will
be
rejected
and
held
at
the
presenter's
disposal.nevertheless,if
our
bills
department
does
not
actually
receive
the
presenter's
instruction
to
return
the
documents
by
the
time
the
applicant
has
accepted
and/or
paid
for
the
documents,we
may
release
the
documents
to
the
applicant
without
reference
to
the
presenter.
中文意思:如单据不符,将被拒付,等待presenter(指寄单行)的处置。不管怎样,我们贸易服务部门没有收到寄单行的退单的指示,到那时申请人接受或买单,我们将自认为可能会放单给开证申请人而不通知寄单行。(即如申请人决定接受该单据.我们可以不参考交单人的意见将单据让渡给申请人.)

汉译英:
1、We are regretful that your price is a bit higher,which does not consist with the market price.
2、Considering the long-time partnership between us,we decide to give you a 5% discount if you order 100 at one time.
3、We wish you can low the price by 20%,or the deal cannot be make.
4、Please quote us the lowest price and the earliest date of delivery as our inquiry.
5、We are regretful that we cannot supply as your order request.
6、The contract smooths the way for our further development.
7、Considering our long-time partnership,please accept our count offer.
8、We will buy in bulk if your price is reasonable.
9、Please shipping in 30 days after receiving the L/C.
10、To our knowledge,the financial status of the company is fine.
11、With respect to partial shipment,we regret that we cannot accept.
12、Our products are of high quality with reasonable price and trust that you can place a large order.
13、We are regretful that our market cannot accept your new product because of its high price.
14、As far as you know,our foreign trade policy is doing bussiness with all customers based on equality and mutual benefits.

英译汉:
1、本公司专业经营纺织品进口业务。
2、希望尽快收到您的询价。
3、感谢你的合作,相信您会满意我们的产品的。
4、本公司是一家国有企业,经营灯具产品。
5、中国的红茶在欧洲一直有很好的市场。
6、贵公司是由日本的美国商会推荐的。
7、我们一收到您的询盘就会给您报价。
8、如果您大量订购,我们可以给您35%的折扣。
9、为避免日后信用证要修改,请注意以下规定。
10、请给我们报3%的CIF利物浦含佣价。
11、根据您的要求,我们发给您我们新产品的目录和价格。
12、如果能得到贵公司的合作,我们将感激不尽。

百分百真人翻译,希望能帮到你,呵呵~

  • 商务英语句子翻译,高人进。谢谢各位了
    答:(1) We regret to inform you that your quotation is too high to coincide with the current market condition (2)In consideration on our long business relationship,we’ll allow you a discount of 5% if your order is more than 100 items for one time.(3) , I hope you could redu...
  • 求一些商务英语句子的翻译。不要百度出来的。十分感谢。
    答:(1) for the season to catch up with you out side once the receipt of our letter of credit, arrange for the loading and shipment notification as soon as possible telegraph.(2) is hereby pleased to inform, DCF1001 under item number 1000 box set has been installed canned pork ...
  • 顶级商务英语高手们帮小弟翻译几句话吧,谢谢大家了,没有太多积分了,请...
    答:3. We agree with your company's methods of payment .我又回来看了一眼,貌似所有人回答的都是对的。。。
  • 高手帮忙翻译几句商务英语句子,谢谢,急
    答:We appreciate you for marketing our products, efforts我们很欣赏你方为推销我们产品所做出的努力。We reported to the customers is always the most favorable terms.我们报给老客户的总是最优惠的条件。A reputation as the agents that we have with a lot of dealers have established a good re...
  • 简单商务英语 求汉译英 拜托!
    答:1, we know the relevant letter of credit of above-mentioned goods and will soon open.Please trust, on receiving your square letter of credit, we will as early as possible arrange the first can order the steamer of the cabin shipment.2, invite you a square an attention, the ...
  • 帮忙翻译5个商务英语句子!谢谢啦~!急!
    答:1. With China's accession to the WTO and foreign economic exchanges between the deepening and expanding rapidly, English is becoming advertising companies to promote export sales, open up overseas markets, a major means.2. Advertisements can use the controversial topic of political and ...
  • 请各位高手帮我翻译下下面个商务英语的句子,实在是不会了,多谢各位了...
    答:business head, entertainment stars, Olympic champion and cultural celebrities through television, broadcasting propaganda. By hosting, contractors, large-scale cooperation, such as the "Gourmet" and expand the hotel and create national and even world-renowned brands.希望有帮助 ...
  • 商务英语翻译!高人进!谢谢了!
    答:所以,迄今为止我成功要稍微好了运输成本。I hope that by tomorrow I will be able to reach a very good price CIF Dalian.我希望明天我能达到一个非常好的到岸价格大连。In order to negotiate better, I need to know the following:为了协商好,我需要知道以下几点:From the moment we sign ...
  • 求商务英语高手将下面这段话翻译成英文!
    答:So learn to communicate with others and learn to work with others is very important for each employee. 然而,英语文化有着强调人的个性发展。 However, English culture has emphasized the development of human personality. 鼓励个人奋斗,表现自我,实现自我价值的传统,于是各大公司企业高度重视团...
  • 求 翻译一下 商务英语 谢谢了
    答:1. Western companies had problems selling refrigerators in Japan until they changed the design to make them quieter Japanese homes were small and sometimes walls were made of paper. It was important for the refrigerators to be quiet.西方公司在日本销售冰箱遇到了问题,除非她们改变设计使...