【有悬赏】英语翻译高手请进来,帮忙翻译下这段文(The Story of Robinson Crusoe)万谢谢谢!!!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-11
诚请英语翻译高手进来,帮忙翻译下这段文(The Story of Robinson Crusoe)谢谢谢!!!

I WAS born in the city of York, in England, in the year 1632. My father was a man of some wealth, able to give me a good home and send me to school. It was his wish that I should be a lawyer buy my head began to be filled very early with thoughts of rambling, and I would be satisfied with nothing but going to sea. My father gave me strong and earnest counsel against it, but with little effect. One day, being at Hull, I met a school-fellow who was about to sail for London in his father's ship, and he prompted me to go with him, and in an evil hour, without asking God's blessing or my father's, I went on board.
我出生在约克市的,在英国,在未来的一年里1632。我的父亲是一个男人的财富,能给我一个很好的家,送我到学校去。这是他希望我应该当一名律师买我的头开始被充满,用思想的散漫非常早,我就满足了,身上只去海洋。我父亲给我坚强和认真的反对它,但没有什么效果。有一天,在壳,我遇见了一个大约school-fellow驶往伦敦在他父亲的船,他促使我跟他走,并在一个邪恶的时刻,没有要求上帝的祝福,或是我父亲的,我就上了那船。
On the way to London, a storm arose, the ship was wrecked, and we barely escaped with our lives. I went on foot to London, where I met with the master of a vessel which traded to the coast of Africa. He took a fancy to me, and offered me a chance to go with him on his voyages, which I gladly accepted.
在去伦敦的路,一场风暴起来,这艘船失事了,我们几乎没有逃过一劫,我们的生活。我是步行去的去伦敦,在那里我遇到了一船的主人交易到非洲海岸。他看中了我,给了我一个机会去和他在他的探险经历,但我很高兴地接受了。
A great storm came up, and the ship was tossed about for many days, until we did not know where we were. Suddenly we struck a bank of sand, and the sea broke over the ship in such a way that we could not hope to have her hold many moments without breaking into pieces. In this distress we launched a boat. After we had been driven four or five miles, a raging wave struck us so furiously that it overset the boat at once. Though I swam well the waves were so strong that I was dashed against a rock with such force that it left me senseless. But I recovered a little before the waves returned, and, running forward, got to the mainland safely.
一个伟大的起了狂风,这艘船被折腾了好几天,直到我们不知道我们在什么地方。突然我们杀了一个银行的沙子,海席卷了这艘船,用这种方法,我们不能希望拥有她举办了许多时刻不打破成碎片。在这场苦难我们推出了一艘小船。1我们被驱动四或五英里,熊熊的波使我们如此疯狂,它overset船在一次。虽然我游得很好海浪是那么坚强,我是冲著一块岩石上,那么大的劲,这件事让我不省人事。但我发现了一波小前回来了,并且,向前奔跑,到达大陆更安全。

When the work is well done状语

climate主语

is 谓语

established 宾语

where time lost due to injuries is kept at a minimum定语从句

意思是说:当这项工作(低事故率的安全计划)的制定和实施出色完成后,无事故操作的气氛便形成了……。

“无事故操作气氛的形成”在低事故率的安全计划得到彻底实施的“地方”才能实现,所以在此处使用where。


呵呵,好象是某年考研试题,我做过。

这是简写版的鲁滨逊漂流记
1632年,我出生在英格兰的约克城。我的父亲是一个有些财产的人,送我去上学让我成长在一个好的家庭环境中。他的希望我将来当一名律师,但从很早的时候开始,我的头脑中就充满了旅游的想法,我只有出海才会得到满足。我的父亲对我的这一想法提出了强烈反对的意见,但收效甚微。一天,在赫尔,我遇到了一个学校的伙伴谁正要用他父亲的船前往伦敦航行,他邀请我和他一起去,我并没有告诉我父亲就上船去了。
在前往伦敦的途中,我们遭遇到了风暴,船被破坏,我们只能保命。我又步行到伦敦,在那里我遇到了一个与非洲海岸国家做生意的的船主。他看上了我,给我一个和他一起去航行的机会,我欣然接受。
在航行的途中,一个出人意料的暴风雨来了,船颠簸了好几天,直到我们到了一个不知名的地方。突然,我们的船撞上了沙岸,船在大海上遭受了这样的袭击,我们不能指望船完好无损。所以我们推出了备用的小船。当我们被浪赶了四五英里后,一个巨大的浪潮袭击了我们,这大浪是如此的厉害,我们的船被掀翻了。虽然我善于游泳,但这浪潮的力量是如此强烈,迫使我撞到了岩石上,这让我失去了知觉。但在大浪返回前,我恢复了一点体力。跑步前进,到了大陆的安全地带。

我出生在约克城,在英格兰,在1632年。我的父亲是一个有财富的人,能够给我一个美好的家园和送我去上学。这是他的希望我应该是一个律师,买我的头开始充满很早就与旅游的想法,我将一无所有,但出海满意。我的父亲给了我强烈反对意见强烈,
但收效甚微。一天,在赫尔来说,我遇到了一个学校的同胞谁正要前往伦敦航行在父亲的船,他邀请我和他一起去,并没有告诉我父亲,我在船上去了。
在前往伦敦的途中,一个风暴出现时,船被破坏,我们几乎与我们的生活逃走。我又步行到伦敦,在那里我与一个没有与船只在非洲海岸国家的商业主满足。他看上了我,给我一个机会和他一起去他的航程,我欣然接受。
一个伟大的暴风雨来了,和船颠簸了好几天,直到我们不知道我们在哪儿。突然,我们取得了沙洲,大海在这样一种方式,我们不能指望有没有成片的时刻打破她有很多船坏了。所以我们推出了船。当我们被赶了四五英里,
一个多山的浪潮袭击我们这么辛苦,这一次的船掀翻。虽然很好,但我游的浪潮是如此强烈,我是反对这种力量岩石破灭,这让我失去了知觉。但我恢复之前返回浪一点点,而且,跑步前进,到了大陆安全

我出生在约克城,在英格兰,在1632年。我的父亲是一个有财富的人,能够给我一个美好的家园和送我去上学。这是他的希望我应该是一个律师,买我的头开始充满很早就与旅游的想法,我将一无所有,但出海满意。我的父亲给了我反对,但收效甚微强强意见。一天,在赫尔来说,我遇到了一个学校的同胞谁正要前往伦敦航行在父亲的船,他邀请我和他一起去,并没有告诉我父亲,我在船上去了。
在前往伦敦的途中,一个风暴出现时,船被破坏,我们几乎与我们的生活逃走。我又步行到伦敦,在那里我与一个没有与船只在非洲海岸国家的商业主满足。他看上了我,给我一个机会和他一起去他的航程,我欣然接受。
一个伟大的暴风雨来了,和船颠簸了好几天,直到我们不知道我们在哪儿。突然,我们取得了沙洲,大海在这样一种方式,我们不能指望有没有成片的时刻打破她有很多船坏了。所以我们推出了船。当我们被赶了四五英里,一个多山的浪潮袭击我们这么辛苦,这一次的船掀翻。虽然很好,但我游的浪潮是如此强烈,我是反对这种力量岩石破灭,这让我失去了知觉。但我恢复之前返回浪一点点,而且,跑步前进,到了大陆的安全。

  • 翻译高手请进来帮帮忙 急用
    答:有竞争性的工作需要树立品牌意识,这些工作主要集中在广东。为了最大限度扩大海岛牌子的鞋子,这需要海岛和泰雅来共同完成。世界经济不会崩溃,鞋子的生产将继续在中国有市场。请让我知道等待结论的一些事情。
  • 翻译高手请进来帮帮忙 急用
    答:Boiling hot sticky stick 滚烫粘棍 Bearable scrape 耐刮差 Bearable dry and wet wipe 耐干湿擦差 Worse lustrous discrepancy 光泽更差 Sticky stick 粘棍 worse bearable scrape 耐刮更差 你这是什么产品的品质描述?一般是没有专门对应的词汇,本身的术语准确性也影响翻译的效果。
  • 翻译高手请进来 帮忙一下 急用
    答:请告诉我们你们公司销售的是高档皮还是低档皮,以方便我们联系相应的厂家。翻译后是Please let us know your company is selling high-end skin or low-grade paper to facilitate contact us corresponding manufacturers.
  • 翻译高手请进来 帮忙一下 急用
    答:楼主不是来学英语的吧,发的问题分都很高啊,看来是真急用,我帮人帮到底!再给你翻译下!译文:你的父母是加拿大以外的永久居民,你全职工作在加拿大企业、加拿大国家公共服务或加拿大省属公共服务部门。请注意,你要遵守你的公民职责 只有:你的永久居民配偶、同居伴侣或父母应遵守他们的居住职责;并 ...
  • 英语高手请进来 帮忙翻译几句话!谢谢~~有加分!
    答:lower levels of vegetation, showed that at least 2500 acres of forest area would be needed - an equivalence of 10 times the largest block of testing areas in the experiment - to prevent those bird species from declining by 50% in just 15 years or so.手工翻译的。放心使用。
  • 翻译高手请进来 帮忙一下 急用
    答:在过渡条款下,如果你是一名拥有返回居民许可证(有的翻成永久居民往返许可证)的永久居民,那么你将能够计算花费在加拿大国外的时间,以便能满足你的居留义务。返回居民许可证所涵盖的时间周期必须适用于被审查的周期。Failure to Comply with Residency Obligations 未能符合居留义务 You may lose your ...
  • 英语高手请进来,帮我翻译翻译!!
    答:I think if you want to make money, they must have their own ideas. Opening is a good method. Of course, the opening of kindergartens must have unique ideas. First of all, to have a good teacher resources. The famous teacher, apprentice, good teachers course will teach the ...
  • 英语高手请进来。帮我翻译
    答:这有不同的翻译1.Window guards are posted in the window paper or paper-cut on the window glass. Past, whether the North and the South during the Spring Festival are affixed to window grilles. Now married only when affixed to the South, Spring is generally not posted. Post the ...
  • 翻译高手请进来 帮忙一下 急用
    答:你可以上诉的裁定不符合您的居住义务的移民上诉处(综合接入设备)的移民和难民委员会。在加拿大 当一个永久居民不能满足他们的居住义务,人员可发出离境令,要求该人离开加拿大。决定发出离境命令可呼吁网络成瘾的30天内收到通知。永久居留地位将会失去,如果决定不提出上诉。
  • 翻译高手请进来 帮忙一下 急用
    答:• you ordinarily reside with your accompanying Canadian-citizen or permanent-resident spouse, common-law partner or parent.·你正常地与随同你的加拿大籍的或加拿大永久居民的配偶、未婚同居人或父母居住在一起。A child is someone under the age of 22 who has never been married or in...