有一篇古文翻译,帮帮忙

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-10
一篇古文翻译!急!帮帮忙!

张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有靠告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。“仆人十分震惊,哭着拜别而去。

1`农夫告诉我春天到了(农人以春及告余)
2`为什么心神不定阿?想要到哪里去呢?[惶惶:不安的样子 之:往]
3`乐天安命,还犹疑什么呢?[乐夫天命:安于命运]
4`古代求学的人必定有老师[学者:古今异意,求学的人]
5`因此弟子不一定不如老师,老师不一定比弟子有贤能。[不必:不一定]
6`因此不论身份的贵贱,不分年纪的长少。[无:不论,不分]
7`小的方面要学习,大的方面(却)放弃了。
8`不通晓句读,对此感到疑惑不解。
9`而为向老师学习感到羞耻
10`把宝鼎看做铁锅,把美玉看做石头,把黄金看作土块,把珍珠看做石子。
11`从俪山的北边开始建起,(一直)向西边建去。[而:表承接]
12`走廊宽而曲折,(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。[缦:萦绕 回:曲 折 牙:像牙齿一样]
13`后人为其哀叹惋惜却不以此为鉴
14`比在南方农田里(种庄稼)的农夫还要多
15`看不起别人的话,亲骨肉也会成为毫不相干的陌生人
16`则要想到端正自己来斥退奸恶小人
17`即使用严酷的刑法监督人民,用威严的势力威吓他们[董:监督]
18`已经这样做了,(就)不要再动,不要再忧虑它[既:已经 然:这样]
19`我又能做(别的)什么呢?

呼~绝对准确的,又是上课笔记,人教版的

赵襄子喝酒五日五夜不停止,对侍奉的人说:“我确实是个国士!喝酒五天五夜了,却没有一点儿病。”优莫说:“您努力吧!还和商纣王差两天。商纣王七天七夜,可是您才五天。”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,我要灭亡吗?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“和商纣王差两天,不灭亡还等待什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王。现在天下的君主都是夏桀王,而您是商纣王。夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了。”

赵襄子喝酒连续喝了五天五夜,于是对侍者说:“我真是才能出众的人啊,喝了五天五夜的酒,都没有生病(身体居然没有感觉到一丁点的不适)。”优莫说:“您要多加努力呀!比商纣王还差两天而已!商纣饮酒取乐七天七夜,现在您持续五天五夜了。”襄子害怕了,对优莫说:“这样说的话我也要亡国了?”

赵襄子喝酒,五天五夜没有停止,对侍候的人说:“我确实是个国士啊,饮酒饮了五天五夜了,然而还没有得一点儿病。”优莫说:“您继续努力吧,只不过和商纣差两天了。纣是七天七夜,现在您是五天了。”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,我会灭亡吗?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“只和商纣王差两天,不灭亡还等待什么?”优莫说:“夏桀商纣的灭亡是因为遇到了商汤和周武,现在的天下君主都是夏桀了,而您是商纣,夏桀商纣并存在这个世上,怎么会互相使对方灭亡呢?”

题目是什么

  • 帮忙翻译一下文言文《李庄简公》,急!!!
    答:听说赵在接到远谪的命令后,哭泣流涕地告别子弟。我决不会这样的,到那时,青鞋布袜,即日起行。过后十多天,真的有远谪藤州的命令。他父亲送他到诸暨,回来说:泰发(指李光)谈笑慷慨,一如平日。当我问到其得罪的原因时,他说‘不足问,但秦桧终究会误国’!”个人见解,仅供参考 ...
  • 一篇古文翻译、注释(帮帮忙吧,我很急的,最好在6月17日之前)
    答:翻译 子思荐荀燮于卫侯,曰:“其才可将五百乘。”---子思向卫侯举荐荀燮,说:“荀燮的才干可以统帅五百乘兵马。''吾知其可将。然燮也尝为吏,赋于民。---我知道荀燮这个人可以为将,然而荀燮曾经做过官,负责百姓赋税。故杞梓连抱。有数尺之朽,而良工不弃---因此两种优质的木材缠绕在...
  • 古文翻译 `急用啊.帮帮忙啦```
    答:《景公令出裘发粟与饥寒》原文:景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。"晏子对曰:"天不寒乎?"公笑。晏子曰:"婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。"公曰:"善。寡人闻命矣。"乃...
  • 帮我找一下下面的文言文翻译 我会有很多悬赏分的 帮帮忙~!
    答:这种淳朴敦厚而又深具长者风度的作风跟古人的那种古风有些类似 4翻译:若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的人昼夜警惕。日出的时候敲响钲,日 落就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜。种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守。一年过去了,老虎没有得到任何东西。一天老虎死了,若石大喜...
  • 请教一篇古文,小弟有些看不懂,帮忙翻译一下
    答:简要帮你翻译一下:到了尧的时候,有十个太阳一起出来。阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓没有东西可吃。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇,这些都是祸害人民的灾害。于是,尧派后羿把这些灾害一一搞定。 然后,万民皆喜。这里的 禽应该是通假字,通擒 意思是捉的意思 我想 以上为我的观点...
  • 一篇小古文翻译,大哥大姐帮帮忙!!!
    答:分类: 教育/学业/考试 >> 学习帮助 问题描述:尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者管“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯收,曰:“需汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不敢直而归,汝尚不肯,我有...
  • 我有一篇古文读不懂,帮忙翻译一下
    答:道可道,非常道;名可名,非常名。照这句话的字面意思,是说可以说出来的东西,就不是恒常的,可以用名去称谓,就不是恒常的名称。照这样解释,道和名都是指称谓、言说或指称。这是道、名的第一层意思。但是道的本意是道路,当然也可以引伸为人生的道路。人的一生就像在一条道路上行走,每个人都有...
  • 你不去菊花不开文言文
    答:1. 古文翻译,帮帮忙 欧公:指欧阳修。嘉佑:宋仁宗年号(1056-1063)。王荆公:王安石石. 暝:当作“打”字。 “夕餐秋菊之落英”,认为菊花初开才可餐,枯落了就不好餐了。这个“落”是始开的意思 大意:欧阳修读王安石的诗,里头有两句说“黄昏时风雨倾打园林(花木)。菊花残落度上一地金黄色”。欧就哂笑“其...
  • 翻译个古文,大家帮帮忙啊!
    答:(宗悫)后来担任随郡太守,雍州的少数民族部落屡次作乱,建威将军沈庆之率领宗悫以及柳元景等将领,分兵攻打,蛮夷部落大败溃散。又南新郡的部落首领田彦生率领部下叛乱,焚烧郡城,屯聚在白杨山。柳元景攻打他们没有打下来,宗悫率领自己的部队首先登上白杨山,其余的部队随后而上,各少数民族因此畏惧投降。
  • 帮忙翻译一下以下的古文
    答:卒之群奸嗣虐,流毒四海,至于崇宁、宣和之际,而祸乱极矣。”此天下之公言也。昔神宗欲命相,问韩琦曰:“安石何如?”对曰:“安石为翰林学士则有余,处辅弼之地则不可。”神宗不听,遂相安石。呜呼!此虽宋氏之不幸,亦安石之不幸也。为您翻译,供参考:史作者评论:朱熹曾评论王安石“以文章的...