古文终不知车的翻译及习题

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-16
翻译文言文。《终不知车》

翻译:
越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车。车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了。已经没办法再用了,但是越人的家乡没有这种车。于是用船载回去,并且向乡亲们夸耀,看到的人相信了那个越人的话,以为车本来就是这样造的,就都纷纷效仿做成相似的样子。一段时间后,别的国家的人看到了笑话他们车子的拙劣。越人不信他们的话,没有理会。等到有敌人军队入侵他们的境内,越人带领这破旧的车去抵抗敌人。结果,车都坏了,打仗败给了敌人,但始终不知道真正的车是怎么造的。学习的患处也是这样。
教训:
1不要不懂装懂 自以为是,要实事求是;
2不要轻信,不要盲目模仿,要懂得自己去判断事物;
3不能一意孤行、恪守己见、自以为是,要善于倾听他人的劝告,接受正确的建议;
4.不能凭主观判断事物,应认识事物的本质,不要自以为是。
5.要听从劝告,接受正确的建议。

B
都是坚固的意思。

一、原文
越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,辊折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效⑽而为之者相属。他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐己,不顾。及寇兵侵其境,越率敝车御之。车坏,大败,终不知其车也。
二、翻译
越国没有车,有个游玩的越人在晋国与楚国的野外得到一辆车,车的轴条腐朽了并且车轮坏了,车的辊轴折断了并且车辕破坏了,没有可以使用的地方了。不过越人的家乡没有车,于是用船载回家并向众人炫耀。观赏的人都夸耀他而且都相信了那个越人的话,以为车本来就是这样的,模仿的人很多很多。一段时间后,晋国和楚国的人来到越国看到了他们的车都笑他们笨拙,越人以为他们在欺骗自己,就没有理会。等到敌兵进攻他们的国家时,越兵率领破车去抵御敌人。结果车子坏了,大败给敌军,但最终还是不知道什么是车。
三、练习
1、解释下列句子加点词语的意义。(4分)
①辐腐而轮败 败:
②以为车固若是 固:
③效而为之者相属 效:
④越人以为绐己,不顾 顾:
2.翻译下列句子。(6分)
①舟载以归而夸诸人
译文:
②及寇兵侵其境
译文:
3、读了这则故事后,你从越人身上吸取了哪些教训?(5分)
答:①

参考答案:1、(4))①坏、毁坏;②本来;③模仿、仿效;④理睬。
2、(6分)①用船运回家并向别人夸耀。②等到敌人侵入他们的国境。
3、(5分)①不要不懂装懂,胡乱吹嘘①不要轻信,不能盲目模仿③不能凭主观判断事物,应认识事物的本质 ④不要自以为是⑤要听从劝告,接受正确的建议。

  • 终不知车的译文
    答:终不知车 目录 读音 导读 原文 翻译 注释 启示 编辑本段 读音 zhōng bù zhī chē 编辑本段 导读 越人道听途说,闭门造车,结果在战争中一败涂地,造成了严重的后果,却“终不知车”,这是一个沉痛的教训。 选自[明]方孝孺(1357-1402),《逊志斋集》 编辑本段 原文 越⑴无车...
  • 终不知车的翻译
    答:翻译:越国没有车,有个(越国的)旅游者在晋楚国的郊区得到(一辆)车,(那车的)辐条烂的车轮(都)坏了,车辕和车衡连接处的销子断了车辕便废了,(那车)没什么用处。然而因为他的家乡从没有过车,(他就)用船装载了车 回家在众人面前夸口。观看的人听信了他的吹嘘,以为车本来就是这样的...
  • 越人以为绐己不顾翻译 越人以为绐己不顾什么意思
    答:“越人以为绐己,不顾”翻译:越人以为他们在欺骗自己,就没有理会。该句出自明代方孝孺《逊志斋集》中的《终不知车》,主要是为了告诉我们不懂就要问,不要不懂装懂;要学会接受正确的建议,不能一意孤行、恪守己见。《终不知车》越无车,有游者车于晋楚之郊,辐朽而轮败,辊折而辕毁,无所...
  • 终不知车文言文翻译
    答:终不知车。这句话出自《越无车》这篇文言文,意思是“最终(他们)还不知道(世上)有车这种东西”。详细解释如下:首先,我们来理解“终不知车”的字面意思。在古代,车是一种重要的交通工具,但在某些地区或时期,可能由于地理、文化或其他原因,人们并不知道或使用过车。这...
  • 终文言文
    答:1. 终不知车的文言文 原文:越①无车,有游者得车于晋楚之郊,辐②腐而轮败⑩,輗折而辕毁,无所可用.然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸③人.观者闻其夸而信之,以为车⑦固若是,⑧效而为之者相属④.他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐(14)己,不顾;⑨.及寇兵侵其境...
  • 终不知车的答案
    答:这是什么问题呀,对不起,能说的明白点么?5043180是我的QQ,可以加我!
  • 文言文《终不知车》从越人身上吸取了哪些教训
    答:教训:①不要不懂装懂,胡乱吹嘘①不要轻信,不能盲目模仿③不能凭主观判断事物,应认识事物的本质 ④不要自以为是⑤要听从劝告,接受正确的建议。参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/18329270.html?si=1
  • 翻译《终不知车》其中两句
    答:舟载以归而夸诸人:用船装载了车回家在众人面前夸口。 及寇兵侵其境:等到有敌寇入侵他们的领地。
  • 终不知车 越① 无车,有游者得车于晋楚之郊,辐② 腐而轮 败 ,輗折而辕...
    答:1、①坏、毁坏 ②然而,但是 ③本来 ④模仿、仿效 2、不知车。 3、①用船运回家并向别人夸耀 ②等到敌人侵入他们的国境。 4、①不要不懂装懂,胡乱吹嘘。 ②不要轻信,不能盲目模仿。 ③不能凭主观判断事物,应认识事物本质。 ④不要自以为是。 ⑤要听从劝告,接受正...
  • 越无车文言文翻译为
    答:越无车。有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,輗折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属。他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐己,不顾。及寇兵侵其境,越率敝车御之。车坏,大败,终不知其车也。