后汉书《乐羊子妻传》译文赏析

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-10

乐羊子妻传

【题解】

本传节选自《列女传》。乐羊子妻虽只是一个普通的民妇,却有着不同常人的气节。本传高度赞扬乐羊子妻的不贪小利、支持丈夫、孝敬公婆、不畏 *** 的高洁品德。需要注意的是,本篇男主人公乐羊子,与战国时魏国大将乐羊,并非一人。

【原文】

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。一年来归,妻跪问其故。羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼,一鲐[1]而累,以至于寸。累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时月。夫子积学,当日知其所亡[2],以就懿德。若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不反。妻常躬勤养姑[3],又远馈羊子。

尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。”姑竞弃之。后盗欲有犯[4]妻者,乃先劫其姑。妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。

【注释】

[1]鲐(tái):指将细丝贯入机杼。

[2]亡:通“无”,指未知的知识。

[3]姑:古代媳妇称婆婆为“姑”。

[4]犯:欺凌,污辱。

【译文】

河南乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。羊子曾经在路上,捡到一块金子,回家后把它交给妻子。妻子说:“我听说坚守节操之士不喝盗泉里的水,有志气的人不接受侮辱性的施舍,何况捡别人丢失的东西贪图小利,来玷污自己的德行呢!”羊子十分惭愧,就把金子扔到荒野中,然后就远离家乡拜师求学了。一年以后,羊子回来,妻子跪着问他为什么要回来。羊子说:“出门太久,想念家人,没有什么其他原因。”妻子就拿着刀快步走到纺织机前说:“这些纺织品是从一个个蚕茧抽出丝来,用机杼织成,把一根一根的丝累积起来,才织出一寸,一寸一寸再累积起来,才织成一匹布。现在如果剪断织好的纺织品,那就前功尽弃,浪费时光。您正在积累学识,应当每天都要学一些原来不懂的东西,才能成就自己的美德。如果中途而废,那和割断纺织品又有什么不同呢?”羊子听了很受感动,又回去修完自己的学业,七年之中都没有再回家。他的妻子辛勤侍奉婆婆,还给远方的羊子寄去各种物品。

曾经有一次,邻居家的鸡误入她的菜园,她的婆婆就偷偷把鸡抓来杀了吃,羊子的妻子看着鸡,一口也不吃就哭泣起来。婆婆感到很奇怪,问她为什么哭了。她回答说:“我很难过自己这么穷,吃的东西里有别人家的肉。”婆婆最后把鸡肉丢掉了。后来,有强盗想要污辱乐羊子妻,就先劫持了她的婆婆。羊子妻听到动静,拿着刀就冲了出来。强盗说:“放下你的刀顺从我就可保全你们的性命,不顺从我,那就杀了你的婆婆。”羊子妻仰天长叹,举起刀来自刎而死。强盗也就没有再杀她的婆婆。太守听到这件事,马上就逮捕并处死那个强盗,赏赐给乐羊子妻许多缣帛,按礼仪安葬了她,并赐她名号为“贞义”。



  • ”今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日“ 是什么意思?
    答:意思是:原指东汉时乐羊子妻借切断织机上的线,来讽喻丈夫不可中途废学。后比喻劝勉学习。出自《后汉书:乐羊子妻传》。原文如下:今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业。译文如下:现在如果割断这些正...
  • 乐羊子妻 翻译
    答:一、译文:河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧...
  • 何异断斯织乎的翻译
    答:“何异断斯织乎”的意思是:这与剪断正在织的布有什么不同呢?原指东汉时乐羊子妻子借切断织机上的线,来讽喻丈夫不可中途废学。后比喻劝勉别人学习要坚持,不能轻言放弃。一、原文 妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则...
  • 后汉书《乐羊子妻传》译文赏析
    答:”羊子妻仰天长叹,举起刀来自刎而死。强盗也就没有再杀她的婆婆。太守听到这件事,马上就逮捕并处死那个强盗,赏赐给乐羊子妻许多缣帛,按礼仪安葬了她,并赐她名号为“贞义”。
  • 乐羊子妻原文_翻译及赏析
    答:太守知道了这件事后,抓捕那盗贼,就赐给乐羊妻子丝绸布帛,为她举行丧礼,赐予“贞义”的称号。 感悟 本文是一篇人物传记。它通过两个小故事,赞扬了羊子的妻的高洁品德和过人才识。乐羊子妻的两段话,不管是过去,现在,还是将来;并且对不同民族,不同政见,不同文化,不同宗教的人来说都有着深远的意义。她告诫...
  • 乐羊子妻传翻译
    答:(选自《后汉书·列女传》)译文:河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!
  • 乐羊子妻
    答:本文是一篇人物传记,选自《后汉书·列女传》。《列女传》共17篇,记录了一些符合当时道德标准且有突出行为的女子的事迹。本文通过记叙乐羊子妻劝夫捐金、劝夫复学两件事,刻画了乐羊子妻廉洁正直与远见卓识的感人形象。乐羊子妻是一位不知姓名的普通劳动妇女,只好借她丈夫的名字来标明她的身份。【...
  • 羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学是什么意思
    答:出自《乐羊子妻》(yuè yáng zǐ qī),是一篇人物传记。节选自《后汉书·列女传》,作者范晔(公元398—445年),字蔚宗,南朝宋顺阳(今河南淅川东)人。全文(节选)如下:河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者...
  • 羊子尝行路,得遗金一饼的中文翻译
    答:翻译:曾经乐羊在路上行走时,捡到一块别人丢失的金子。出自:南北朝范晔的《后汉书·列女传》。原文:河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻...
  • 廉者不受嗟来之食的意思
    答:“廉者不受嗟来之食”的意思是知廉耻的人不吃施舍的东西。比喻品行高洁,不苟且求得。出自《后汉书·乐羊子妻传》:“羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻日:‘妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!’”译文 羊子曾经在走路的时候,捡到别人丢失的金子一块,...