请你帮忙中译英,谢谢……

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-03
请帮忙中译英,谢谢

Designated freight forwarding said, because the other two suppliers did not receive the balance, can't give me the original bill of lading now. Goods estimated time of arrival is February 12th. Our factory is the Chinese New Year holiday from February 4th to 21. Therefore, before February 3rd, then we must receive the balance of original bill of lading, will be sent to you. Otherwise, the additional costs incurred should be borne by your company.

这届的广交会马上就要开始了,不知道您是否参加?如果参加可否告知需要什么样的样品,以便我们提前给您准备。期待与您的见面!
另外,上次给您发的图片客人什么反馈。

The Canton Fair of this session will begin soon, I don't know whether you will attend this fair? Would you please inform us what kind of samples are needed if you attend the fair, so that we can make the preparations for you ahead of time. We look forward to meeting there!
In addition, please inform what are the feedbacks from the client regarding the pictures you sent last time.

Thanks & Best Regards,
XXXX

希望可以帮到你
纯手写,望采纳

语法一定对。意思一般。
1.This is a basis drawing technique ,narrowing the pupils makes figure looks glare.
2.I beat him, I am just joking.
3.Address failed, because it was sold out. The Japanese shopping websites are so so, though I asked others to buy for me.
4.I can read most of the Japanese but I can't pronounce. Maybe Japanese is similar to Chinese , I think Japanese is much easier than English, The limited edition only had 100 on sell.

1.This is the basis technique of painting , dwindle the people,the figure will feel a sence of glare.
2.I beat him, I was just joking.
3.Address failed, because of sold out, the Japanese shopping website is like this, though I asked people to Shopping Service for me.
4.I can read most of the Japanese character but i don't know how to pronounce .Maybe is the matter of Chinese character,but i think Japanese is much easier than English,
the limited edition sold only 100 copies.
人工翻译 。。。 最后一句不通顺。。

1、this is a relatively basic painting practice, which is narrowing the pupils, the character should be looked as if glaring .
2、I beat him!That's a joke!
3、Japan's shopping website always do like this: when sold out, its address is inavailable,even I ask for others purchasing for me.
4、

1This is the comparison of painting based, character will shrink, pupils have the feeling of glare.
2I beat him, a joke.
3Address failure, because sold out, Japan's shopping website is such, and I am asked people to act as purchasing agency.
4I can understand most of the Japanese but not too will read, probably because the relationship between Chinese characters, but I think Japan's than English much more simple, this limited edition sell only 100.

  • 请你帮忙中译英,谢谢……
    答:语法一定对。意思一般。1.This is a basis drawing technique ,narrowing the pupils makes figure looks glare.2.I beat him, I am just joking.3.Address failed, because it was sold out. The Japanese shopping websites are so so, though I asked others to buy for me.4.I can read ...
  • 请大家帮忙翻译!!中译英!!谢谢!
    答:1.Green beverage 2.热凉茶 2.Hot and cool tea 3.请各位宾客注意,工作人员尚未到时,不得内进,否则后果自负。3.Please each guest attention, staff member didn't°yet by that time, can not inside enter, otherwise the result be complacent.4.温泉区 4.Hot springs area 5.漂雪温泉 ...
  • 请高手帮忙翻译下英语你 中译英 谢谢了 !!!
    答:and after 50 years of struggle, victory will also be completed.
  • 请大家帮忙翻译一段中译英,谢谢……
    答:ASB and China were linked by fate, it's not only a symbol that demostrates friendship and peace.
  • 请帮忙中译英,谢谢!
    答:意思基本清楚,也没语法错。但可以考虑下面的一些小改动:Please find below Mr.Wang's availability during next week. Could you please advise the availabilty of your boss. Thanks.温馨提示:英语修辞切忌重复使用同一个单词,楼主三句的简短讯息就用了三次 availability,会令人感到你不善辞令,请...
  • 请大家帮忙翻译一下,非常的感谢,谢谢(汉译英)
    答:Leisure Sports and Physical Education is an important component, is one of the main tasks of the school sporting purposes. it is compatible with the physical education, school sport is an indispensable form of organization. Students participating in sports activities in their leisure time...
  • 急求:请各位帮忙把下面句子汉译英,谢谢大家。
    答:2. This movie depicts a Chinese elderly happy times.3. Popularization of the Internet changed the way people in the past to find new friends and new ideas of ways.4. In many of the site, there are many non-profit website.5. Old network for the United States provided some ...
  • 请英语高手们帮忙翻译一下,谢谢,中译英!!感激不尽!!急用!!
    答:"Teaching", in "said wen jie zi" explanation is that "the had done under the validity, the hidden" is a "teacher, students in the XiaBei relationship" on the next, means that teachers, students obey orders with execution.新课程认为,教学过程是师生互动过程,教师由知识主导者转向...
  • 麻烦你帮忙翻译下面这段中译英:
    答:Thank you, although you've never seen. You should think about, and I am now living conditions of the sense of balance, nothing changed.望采纳,,谢谢
  • 请各位大侠帮忙翻译一段话(中译英),谢谢!!
    答:世上有一种最真挚,最感人,最美的感情,那就是亲情。世上有一种爱最伟大,最深沉,最无私,那就是母爱。In the world has one kind most sincere, is most touching, the most beautiful sentiment, that is dear ones. In the world has one kind of love to be greatest, is deepest, is ...