闲人免进用英语怎么说呢?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-03
闲人免进用英语怎么说

闲人免进
Staff Only

闲人免进
Staff Only

Staff only,Employees only ,Business only三者皆可,但使用范围有微小区别,Staff only 闲人免进,最为准确;Employees only 非工作人员勿入;Business only 私事勿入。推荐你使用第一个,最为准确!谢谢!

for staff only

No admittance except on business.;Admittance of staff only.;Loiterers keep away.;Off limits to all unauthorized personnel.

No Entering

No Entering

staff only

no-go

  • "闲人免进"英语怎么说
    答:[例句]库房重地,闲人免进!Storage Room, No Admittance!请采纳
  • 闲人免进用英语怎么说
    答:no admittance except on business, 直接一点的就是loiterers keep away 也可以admittance of staff only,要补充吗。主要看怎样情况了。
  • “闲人免进”用英语怎么说谢谢老师^0
    答:闲人免进 [词典] No admittance except on business.; Admittance of staff only.; Loiterers keep away.; Off limits to all unauthorized personnel.;[例句]库房重地,闲人免进!Storage Room, No Admittance!
  • 闲人免进用英语怎么说呢?
    答:for staff only
  • “闲人免进”怎么说
    答:很多单位办公室的门上都标有“闲人免进”的牌子,令观者总觉得自己有“闲人”的嫌疑,很是不舒服。翻译成英语,直译大概可以译成ADMITTANCE DENIED TO IDLERS之类,这无疑印证了外国人觉得中国人“老板气”(bossy)的猜想,显然不妥。后来,有些单位语调温和了不少,标牌变成了“非公莫入”,英文可译为...
  • 生人勿近的英文怎么说
    答:楼主若要表达“闲人免进”的意思就是:No admittance except on business.若要表达“生人勿近”就是:No Unexpected!楼主想要表达哪种意思可以适当做出选择,希望对你有所帮助。
  • 轻拿轻放、闲人免进、请勿触摸展品用英语怎么说啊?
    答:轻拿轻放Take lightly to put lightly 闲人免进persons not concerned 请勿触摸展品Please not the touch exhibition article
  • 闲人,用英语怎么说?
    答:闲人免进有固定的说话,叫Staff Only 。就是说只有员工可以入内。闲人做无所事事的人讲,可以表达为idler。闲人做闲杂人等的意思讲,可表达为people not concerned.
  • “仓库重地,请勿进入”英文怎么说?
    答:标准的警告牌 揭示语 是这样译的 1.Warehouse Authorized Persons Only仓库重地,闲人免进 2.Warehouse Do Not Enter仓库重地,请勿进入
  • 工厂重地,闲人免进英文怎么说
    答:For employees only 翻译老师说的哦。英文偏向不引起反感。所以反话正说