为什么现在抗战片日本人都说中文

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-02
1. 许多抗战片的日本演员选择说中文是为了节约成本。通常,为了提高观众的代入感,日军角色会说日语,有时会加入一些日语词汇。尽管有些观众喜欢日军角色说中文,但也有人认为在日语环境中,日军说日语更真实。
2. 对于喜欢日军说日语的观众来说,他们认为在影视剧中,演员不一定要说自己的母语,而是要根据角色和剧情需要来选择语言。使用日语可以让观众更容易理解剧情,尤其是在有字幕的情况下。
3. 讨论中,有观点提出,既然古装剧要求演员使用古代语言以增强代入感,那么抗战剧也应该让日军使用日语。不过,也有观众认为,在现代电影中,如古装或抗战题材,使用多种语言可能会让观众感到困惑。
4. 尽管有争议,但一些观众坚持认为,在抗战剧中,日军使用日语会更有真实感。而其他人则认为,为了观众的普遍理解,应该使用中文配音。
5. 最后,有观点认为,不同观众有不同的喜好,有的喜欢演员使用自己的语言,有的喜欢使用角色所处时代的语言。因此,制作多种语言版本的影片可以满足不同观众的需求。总之,抗战片中日军说中文还是说日语,主要取决于制片方的选择和观众的偏好。

  • 抗战时期日本侵略中国的时候,日本人真的会像电视上一样讲中文吗?
    答:有的会 有的不会 反正有翻译
  • 在抗战时期为什么日本人很喜欢用中国古话
    答:简言之,2个原因 1是中国自古对日本影响深远。一些中国名言对日本人来说耳熟能详。2是侵华日军以华制华。引用中国古话能更容易让中国人理解他表达得意思。
  • 《亮剑》是最经典的抗战片,有哪些片抄袭过《亮剑》?
    答:在看到新版《亮剑》时候,总会看到一个神奇的弹幕;认为新版的《亮剑》,一群演员在演绎旧版《亮剑》中的人物。在《亮剑》播出以后,有下面这两个地方,经常会被其他的电视剧效仿:第一个地方:日本人开始讲日语在《亮剑》之前,很多的抗战片中,日本人讲的都是中文;能够出现日语的场景,非常少见。而...
  • 《亮剑》中的日本军官都是中国人演的?日语台词怎么办?
    答:这主要是依靠后期配音来做到的。配音是为影片或多媒体加入声音的过程。狭义的配音是指:配音演员替(剧中的)角色配上声音,或以其它语言代替原片中角色的语言对白。有时候,因为原剧中的声音出现错漏,由原演员重新为片段补回对白的过程也称为配音。录制摄影时,演员的话音或歌声用别人的替代,亦称“...
  • 为什么现在拍的抗日片都是日本鬼子话8年时间逃出我国,难道以前真是这样...
    答:你好,事实肯定不是这样的,真实的抗战其实是很惨烈的,不要被现在那些无脑的抗日神剧洗脑了。之前不是有 手私(谐音)鬼子,包子手雷等一系列雷人场面吗?抗日神剧有多么虚假,从这些就可见一斑了 简单说一个数据(希望不会被和谐),整个抗战期间,中国伤亡3500万,日军伤亡130万。其中,约有900万我国...
  • 抗战片里的鬼子话是什么语言?
    答:抗战片中的鬼子话多数为蹩脚的汉语。只有电视剧《亮剑》中日本鬼子说的是蹩脚的日语。
  • 为什么抗战剧里演日本人嘴型都对不上,关掉声音纯看嘴型对照字幕,很容易...
    答:大多者后期配的音 当然像亮剑里的日本人特种部队队长的饰演者是说的日语
  • 为什么抗战剧一些日本人能听懂中文不会说中文?
    答:∵ 日本语言来源于汉语,许多汉字和读音中日文较为近似,∴ 在中国待了一段时期后的日本人也能听懂一些中国话,但他们不会说,由于他们没有系统学过中文。
  • 为什么抗战剧里日本人不说日语,现在开始拒绝观看日本人讲汉语的抗战电视...
    答:又说日语的啊 但是说的不怎么样 毕竟会说日语的中国演员几乎没有啊 来中国的日本演员就更少了 貌似就一个浩二愿意在抗战剧中出演
  • 观看抗日题材电视剧史,你觉得饰演日本军官的人有没有必要说日语?
    答:说起抗日电视剧,相信很多人都能想起《亮剑》。这部剧相对而言是比较真实的,不管是人物的塑造还是环境的描写,都体现了当时抗日的情景。抗日剧里肯定是有日本人,很多网友对日本军官的语言都争议。有网友觉得应该是中文,没有必要说日语,这样观众也能听懂。也有人觉得应该讲日语,能体现真实性,毕竟在...