和泰戈尔齐名,辜鸿铭是怎么成为外国人最崇拜的民国大师的?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-02
要说民国文坛上,谁最像金庸笔下「 ”正中带有七分邪,邪中带有三分正”的东邪黄药师?辜鸿铭估计是最神似的一个。 黄药师上知天文、下晓地理、奇门遁甲、琴棋书画等无一不精,个性还离经叛道、狂傲不羁;而辜鸿铭学贯中西,精通英、法、德、拉丁等9种语言,获得13个博士学位,是民国时代精通西洋语言兼及东方华学的第一人。而他那愤世嫉俗、好讽刺的性格,奇异的言行,也注定了要和黄药师背负同样多的世俗争议…… 奇:西方的土壤里开出东方的花 民国时期,文化修养极高的大师、学者大多出自家境颇丰的书香门第,但辜鸿铭是个例外。他生于南洋,学在西洋,除了祖籍是福建外,与东方文化可谓是毫不搭边。 1897年,辜鸿铭出生在马来半岛槟榔屿的尼蒙橡胶园内,排行家中老二。父亲是橡胶园的总管家,母亲则是葡萄牙人。因为是中葡混血的缘故,婴儿时的他头发微黄,皮肤白皙,眼睛泛蓝。 辜鸿铭 少年时期,因为家境殷实,后来又成了橡胶园主布朗夫妇的义子,10岁左右便随着义父母来到当时号称「 ”世界工厂”的西方帝国——英国。而后,他的求学足迹辗转于英德之间,先后于英国爱丁堡大学和德国莱比锡大学求学,并得到校长、历史学家、哲学家卡莱尔的赏识。 弥尔顿的《失乐园》 学生时代的辜鸿铭天资聪慧,他的语言学习从弥尔顿的《失乐园》开始,六千五百多行无韵诗,他仅用了一个月就能背得滚瓜烂熟。还不懂德语时,他就像念咒一样用半年时间将《浮士德》熟背下来,在他朗朗上口后,老师才开始讲解,使他的「 ”思想由简入繁,由浅入深”。以至于他在读莎士比亚的三十七本戏剧时,从两周读一本,到两周读三本,最后得出的是:「 ”读莎翁,大喜大悲,大是大非,妙笔生花,兴奋不已,但就是让人感到太过热闹,少了一份深沉。” 有了这份学习积累,很快辜鸿铭就显现出了极高的语言天赋。他能在德国人举办纪念俾斯麦百年诞辰会做即兴演讲,博得一片喝彩;还会用拉丁文作诗,民初上海愚园路廊壁上镶嵌的拉丁文的诗,就出自辜鸿铭的手笔。当蔡元培去莱比锡大学求学时,辜鸿铭早已经是声名显赫的人物,而40年后,林语堂来到莱比锡大学时,辜鸿铭的著作就已是学校指定的必读书了。14年的海外留学生活,让少年辜鸿铭很快成长为了一名精通西方文化的青年学者。 后来的北大校长蔡元培 然而,西方文化的滋养还仅仅只是个开始,估计连当时的辜鸿铭本人也想不到,他会成为一个东方文化的铁杆粉丝。 1880年,23岁的辜鸿铭结束漫漫异国求学路,回到故乡槟城。次年,他与清末学者、外交家马建忠相识。当时,马建忠深受1860年英法联军火烧圆明园 *** ,「 ”决然舍其所学,而学所谓洋务者”。辜鸿铭与他相见恨晚,交谈三日后,思想发生了重大改变,他开始辞去英殖民 *** 在新加坡的公职,专心学习中国文化。而正是这次转折,让儒家学说之仁义之道就此成为辜鸿铭持守终生的定见。 清末外交家、学者马建忠 两年后,辜鸿铭就开始在英文报纸《字林西报》上发表题为「 ”中国学”的文章,昂首走上宣扬中国文化、嘲讽西学的写作之路,对西方产生了重大的影响。十九世纪末二十世纪初的几年里,他还将《论语》《中庸》译成英文,相继在海外刊载和印行,后来又翻译了《大学》。 狂:知与行,必须同时在路上 仅从思想和文化上加以修炼还远远不够,辜鸿铭决定尊崇父亲「 ”回到东方来,做个中国人”的遗命,进入湖广总督张之洞的幕府,担任外文秘书一职。这一做,就是20年。 待人如宾的张之洞 任职期间,他帮助张之洞统筹洋务、推行新政,创办近代高等学府——自强学堂,并任教习。又一边精研国学,自号「 ”汉滨读易者”。张之洞是典型的中国封建士大夫代表,自幼熟读儒家经典,16岁科举入仕,以修身齐家治国平天下为己任,带有很强的中国儒臣特征。而辜鸿铭由西学转入中国传统文化研究,远不及张之洞儒学底蕴的深厚,但在张之洞的影响下,他对儒学进行修习研讨直至膜拜推崇,思想上的交融使他们成了多年的至交。 值得一提的是,辜鸿铭的骂人技能简直堪称一绝!1907年,袁世凯和张之洞一同入军机处。一次,袁对德国公使说:「 ”张中堂是讲学问的,而我是来办事的。”辜鸿铭后来听说了此事,就对袁的幕僚说:「 ”这话说的对,但要看办的是什么事,如是老妈子倒马桶,自然用不着学问。除倒马桶之外,我不知道天下还有什么事,是无学问的人可以办得好的。”后来袁世凯在一片骂声中死去,辜鸿铭特别高兴,北洋 *** 要求全国哀悼三日,他却专门请来了戏班子在家中唱戏三天,邀请中外友人一起开心。 即使是袁世凯,辜鸿铭也毫不吝惜他的毒舌 然而,这份工作最终随着洋务运动的破产而告吹。或许一开始,他就选错了历史的方向,在这样的前提下,纵使他可以灵敏的判断成败,也无法跳脱其阶级局限。 1908年宣统即位,辜鸿铭担任外交部侍郎。后又在北大担任教授,执教英国文学,《春秋大义》(即有名的《中国人的精神》)就在这期间出版,德文版本更是在「 ”一战”时期的德国引起了巨大轰动。但他那看不惯就要骂人的性格,很快让他辞去了北大的教职。 辜鸿铭的死对头——胡适 当时,辜鸿铭是中国传统儒家文化的拥趸,而清华大学校长罗家伦却算得上是新文化运动的中流砥柱。一有机会,他就在课堂上大讲儒学礼教,还公然骂罗家伦。后来,罗家伦也掀翻了他的教书饭碗。 他和胡适也是有名的冤家对头!1917年,胡适刚被聘为北大教授时,在一次演讲中,用英文念了一句荷马的诗,结果下面也传来了一阵英文,意思是胡适先生的英语是英国下等人的发音,而嘲讽胡适的也就是辜鸿铭。这便是两人的第一次冲突,之后就是各种冲突不断。 然而辜鸿铭却对同样崇尚新思想的蔡元培尊敬有加,可谓怪哉。 怪:神反差!留辫子恋小脚支持纳妾 生在西方却深爱着东方文化,又用实际行动践行着兴邦之愿,不出任何意外,辜鸿铭在那个时代,完全会成为新青年们心中的偶像。但谁也没有想到,这个在西方人眼中不可不看的风景,竟成了留小辫的老古董。 因为都有海外背景和推崇儒学,辜鸿铭常被和庄士敦比较 20世纪初的西方世界,辜鸿铭早已声名远扬。在德国人的眼中,辜鸿铭与泰戈尔两个人是可以与东方文化画上等号的。毛姆千里迢迢从英国来拜谒,却遭到了一顿冷嘲热讽,日本作家芥川龙之介也曾慕名来访。实际上,辜鸿铭不仅脾气臭、毒舌,还有一套迂腐的奇葩言论。 1.别人剪头发争做新青年,他偏要留小辫子 一条拖在脑后的长辫子,可以说是辜鸿铭的典型标志了。这在北京,也称得上是出土文物式的一景。他非常留恋发辫:「 ”常以拥有发辫而感到自豪。当有人问及于此,先生总是用手摸摸头发,得意的说:‘这是我的护照!’” 但他的辫子,也并不只是为了复古而留。早在英国留学时,他就已剪掉辫子,西装革履,一副洋派。但后来等到人人都在谈论反清时,他反而把辫子重新留了起来,原因很可能是「 ”立异以为高”。这也符合他复古派的身份。 接待泰戈尔时的辜鸿铭(右二),就是一副清朝遗老的打扮 据说当年他上课时,北大学生曾嘲笑他,他反唇相讥:「 ”我头上的辫子是有形的,你们心中的辫子是无形的。” 2.在呼吁放足的浪潮中,他却迷恋小脚 辜鸿铭很喜欢清人方洵写的《香莲品藻》,这本书详细地划分了「 ”金莲”种类。辜鸿铭还有很多「 ”创见”,比如:「 ”小脚女人,神秘美妙,它讲究的是瘦、小、尖、弯、香、软、正七字诀。”「 ”前代缠足,乃一大艺术发明。” 3.主张男人要娶小老婆 在当时,几乎拥有进步思想的青年都支持一夫一妻制的情况下,辜鸿铭却是纳妾制度的忠实拥护者。他不仅自己娶了一房小妾,还美其名曰纳妾是社会稳定的基础。 辜鸿铭的妻妾 「 ”男人是茶壶,女人是茶杯,一个茶壶肯定要配几个茶杯,总不能一个茶杯配几个茶壶。”是辜鸿铭最有名的支持纳妾的诡辩论。然而「 ”茶壶理论”因无逻辑可言,当年曾遭到许多中外人士的嘲笑。 就这样,在那个风云诡谲的年代,辜鸿铭就像一个异类游走在各种矛盾中。别人极力鼓吹西方文明,他就各种diss,别人开展新文化运动,他就大力吹捧传统文化。有人说他是倒行逆施,也有人说他坚持自我…… 也许正如温源宁在《一个有思想的俗人》所说:「 ”在生前,辜鸿铭已经成了传奇人物;逝世之后,恐怕有可能化为神话人物。其实,他那个人,跟目前你每天遇见的那许多人并非大不相同,他只是一个天生的叛逆人物罢了……” 参考资料: 黄兴涛:《文化怪杰辜鸿铭》 方厚升:《辜鸿铭与德国》 高令印、高秀华:《辜鸿铭与中西文化》 付兰梅:《东西南北人——辜鸿铭生平轶事研究管窥》 黄兴涛:《闲话辜鸿铭:一个文化怪人的心灵世界》 关注「 ”全历史” 在这里 文明脉络随心玩转,关系图谱任你来盘 世有万象,史有千面 下载全历史,换个角度看世界↓↓↓



  • 和泰戈尔齐名,辜鸿铭是怎么成为外国人最崇拜的民国大师的?
    答:因为都有海外背景和推崇儒学,辜鸿铭常被和庄士敦比较 20世纪初的西方世界,辜鸿铭早已声名远扬。在德国人的眼中,辜鸿铭与泰戈尔两个人是可以与东方文化画上等号的。毛姆千里迢迢从英国来拜谒,却遭到了一顿冷嘲热讽,日本作家芥川龙之介也曾慕名来访。实际上,辜鸿铭不仅脾气臭、毒舌,还有一套迂腐的奇葩言论。 1.别人剪...
  • 二十世纪初,有一位和印度的泰戈尔齐名,被西方人认可的中国文化名人是谁...
    答:罗兰、毛姆等文豪眼中的“哲学家”、“东方文化代表”,辜鸿铭在西方的声望一点也不逊色于泰氏。当年与他同执教于北京大学的新文化运动领导人李大钊尝言:“愚以为中国二千五百余年文化所钟出一辜鸿铭先生,已足以扬眉吐气于二十世纪之世界。”文化巨擘吴宓亦赞曰:“辜氏实中国文化之代表,而中国在世界惟一...
  • 清朝末年,曾和泰戈尔一起获得诺贝尔文学奖提名的是哪位翻译家?_百度知 ...
    答:清朝末年,曾和泰戈尔一起获得诺贝尔文学奖提名的是哪位翻译家?正确答案:辜鸿铭 辜鸿铭生于南洋英属马来西亚槟榔屿。学博中西,号称“清末怪杰”,精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。他翻译了中国“四书”中的三部...
  • 辜鸿铭的人物生平
    答:他的父亲辜紫云当时是英国人经营的橡胶园的总管,操流利的闽南话,能讲英语、马来语。他的母亲则是金发碧眼的西洋人,讲英语和葡萄牙语。这种家庭环境下的辜鸿铭自幼就对语言有着出奇的理解力和记忆力。没有子女的橡胶园主布朗先生非常喜欢他,将他收为义子。自幼让他阅读莎士比亚、培根等人的作品。186...
  • 在西方人眼中,辜鸿铭为什么会是“近代最有趣的人”?
    答:并在世界各国产生了重大而又重大的影响。元培在北大当校长期间,因其学术造诣特意聘请他去当时的第一学府北大教授英国文学。更令人称道的是,辜鸿铭和泰戈尔一起获诺贝尔文学奖提名。可见,辜鸿铭的学术成就非常的高。历史记载,来华访问的泰戈尔、英国作家毛姆和日本作家芥川龙之介都曾经与辜鸿铭会见。
  • 辜鸿铭:民国的狂儒,十三个博士学位,出类之拔萃,人中之怪杰
    答:在德国人的心目中,代表东方文化的有两个人,一个是泰戈尔,另一个就是辜鸿铭。美国哈佛大学博士艾恺也说:“在那个时代,辜鸿铭极受欢迎,他的书是欧洲大学哲学课程所必读,译成了多种欧洲语言。西方多位哲学家引用其书为重要权威;西方客人竞相走访,敬聆教诲。”不光在学术界广受推崇,在大文豪们眼里,辜鸿铭也是神一般...
  • 辜鸿铭是谁?
    答:14年的留学生活使富有天赋的少年辜鸿铭成为精通西方文化的青年学者。 完成学业后,辜鸿铭听从当时在新加坡的语言大家马建忠的劝说,埋头研究中华文化,并回到祖国大陆,继续苦读中国典籍。他在晚清实权派大臣张之洞幕府中任职二十年,主要职责是“通译”。他一边帮助张之洞统筹洋务,一边精研国学,自号“汉滨读易者”。 辜鸿铭...
  • 辜鸿铭简介_辜鸿铭简介_辜鸿铭
    答:到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭成为当时访问中国的外国作家、政治家、记者的口头禅。他创造性地向西方译介了四书中的三部,即《论语》、《中庸》和《大学》。英文著作有《中国的牛津运动》、《春秋大义》等。他保守的思想、古怪的言行也国内引起广泛关注和争议。作为第一位致力于向西方介绍中国...
  • “日食是什么时候发生的?”晚清怪杰辜鸿铭简介辜鸿铭生平及轶事_百度知 ...
    答:传记1857年7月18日,辜鸿铭出生在马来西亚槟城,一个英国橡胶种植园。早年祖上从中国福建省泉州市惠安县迁居南洋,积累了丰厚的财富和威望。他的父亲顾子云当时是英国人经营的一个橡胶种植园的经理。他会说一口流利的闽南语,也会说英语和马来语。他的母亲是一个金发碧眼的西方人,会说英语和葡萄牙语。...
  • 一人曾获十三个博士学位,被提名诺贝尔奖,为何还有一条耻辱的辫子?_百 ...
    答:辜鸿铭学贯中西、博古通今,精通九国语言,拿到过十三个博士学位,还曾与泰戈尔一起提名诺贝尔奖,但他却留着一根象征着封建愚昧的辫子,因此被称为“清末怪才”。辜鸿铭不剪辫子有两个原因:(一)身为满清遗民,他对大清依然十分眷恋;(二)推崇国学,对新文化运动倡导西学,贬低国学的观点持保留意见。