请前辈帮忙翻译一小段汉译日,非常感谢!!!谢绝机器翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-29
求汉译日,急,谢谢。(不要机器翻译)

五月の日の光が暖かく大地にこぼれている。栀子(くちなし)の匂(にお)いがこっちそっち漂(ただよ)って、花のような少女は诗の景色の道に歩いて来て微笑(ほほえ)ている。こんな絵みたいな场面を见たら、あなたは足を止まるでしょう?向(む)こうの物语(ものがたり)を充満(じゅうまん)している吃茶店(きっさてん)のドアを开いたら、そんな窓の前に人间の别れと出会いを见(み)つかるかな?では、隅(すみ)のところに静(しず)かな场所(ばしょ)を探して、この古い吃茶店で味が违(ちが)う三杯(さんぱい)のコーヒーを味(あじ)わってみましょう・・初めは苦くて、次は温かい、最后の一杯はとても浓(こ)くなった・・爱は互いに理解し、爱は热い恋で、爱は必ず别れる。人间の感情はコーヒーのように、苦く、甘くていろいろな味を体験(たいけん)した方がきっと幸せになることを信じてます。

数年前、ここには雑草がいっぱい生えていたが、今は一面の繁栄な景色が目の前に広がっている。こんな成绩を获得するのはかなり賛成すべきと思っている。これからの仕事中に、我々はいいチャンスを掴んで、特别に重点や难点を解决されて、各种の工作をもっと真剣な気持ちで确実にやって、顺调に生产任务を完成することを确保する。

日本は早くも1899年に《ベルヌ条约》に加盟して、以来百余年の间、知的财产を扱う各种の国际条约の缔约と修正に积极的に参加してきた。その上、日本の著作权法は国际的调和の要请および技术革新への対応など、各种必要に応じて随时修正を重ねてきた。新世纪の今、インターネットが飞跃的に発展するなか、オンライン环境などでの著作权保护がますます重视される。

  • 汉译日!小短文,追加分!!!
    答:真的很烦恼.入冬了,要添置很多日用品和衣物等,什么都是钱.现在我还依靠着父母给的钱度过难关,可事实我已经不是小孩子了,应该面对自己的生活.本当に悩んでいます、冬に入って日用品と衣类等を买い入れなければならないです、なんでもお金が必要です。今の私は両亲に頼ってお金をいただい...
  • 请人帮忙翻译一个短文,将中文翻译成日语
    答:兴味深い観光 昨日、私はZhengzaiチーと刘Minghuは、日本语研修コース增城ラフティング日帰りの组织に参加してください。が、全体のプロセスは非常に普通のですが、私はまだ简単な何かを言いたいと思います。 。その後、自宅から朝と郑Ziqiで7时30分、小さなスーパーマーケットコレク...
  • 请哪位日语高手帮忙翻译一段话,谢谢了!
    答:ちょうど始まってまたとても简単だと感じて、しかしそれから学べば学ぶほど感じるのが难しくなって、でも难しくしかしとても面白いと感じますが、私はずっと坚持して学び続けることができ(ありえ)て、后で进んで日待望することができることを望んで、また后で1日本に行くこと...
  • 请海归们帮忙翻译一段日语会话,感激不尽。
    答:佐藤先生のこと、一番好きなのよ!佐藤老师的话,我也挺喜欢的,既漂亮又温柔,还很可爱哦!さとうせんせいなら、ぼくもすきだよ!きれいでやさしいし、それにかわいいんだ!是啊,是啊。对了,纯子你休息日一般都干些什么呀?そうですね!あつ、じゅんこさんは休みの日たぶん何をし...
  • 求大神帮忙翻译一篇简单的小短文,汉译日 《我的暑假》 我的暑假生活非...
    答:毎日 いっしょ 一绪 に あそん 游ん で、ひるま 昼间 はいっしょに まち 街 をぶらついて、ごはん ご饭 を たべ 食べ て、よる 夜 に えいが 映画 を み 见 てみて、うたっ 歌っ たりなど、いつも こどく 孤独 を かんじ 感じ ません。もちろん、は ともだち 友达 ...
  • 急:【高分悬赏】请各位帮忙翻译这段日语自我介绍~万分感谢!!_百度知...
    答:私/仆がこの美(うつく)しい学校(がっこう)に来(き)たのは去年(きょねん)の九月(くがつ)で、それから色々(いろいろ)な物(もの)を教(おそ)わって、すごく充実(じゅうじつ)した毎日(まいにち)でした。ここのいるみんな、新(あたら)しいクラスメートと先生た...
  • 帮忙翻译一段日语,内容是日常生活的
    答:亲爱的朋友:好久不见,想我了吗?作为你的朋友我感到很高兴,(不过是)短短的一瞬(而已),你(已经进入了)大学,但是我还记得你哦。非常感谢你,给了我那么多帮助。你在大学里过得还好吗?在学校参加的社团活动进行得怎么样呢?当然了,也别忘记学习哦~OK,that's all。再见。寄于:西南财经...
  • 跪求高手巨巨翻译人士们翻译一小段文字。。翻译成日文!!请不要用翻...
    答:苦労を重ね、获得した成果が、お金を稼ぐ、しかも贵重な経験を得。大学までを见てみると、商人、非常に安定した职业。後が家庭の提供が必要、より安定した生活环境を持っていて、今私は引き続き小さい时の梦は警察官になり、家庭を创作の安定した生活环境、甚だしきに至っては社会。
  • 急,谁能帮我译一下,下面这段话(汉译英)
    答:[手工翻译]您好!首先,非常感谢您百忙之中抽出宝贵时间与我进行交流。就在与您交流的过程中,您就为我打开了一扇成功与希望之门,希望我是能够助您在激烈的市场竞争与知识经济的大潮中所需的综合型跨世纪人才。Dear Sire,First of all, I feel great appreciate that you can spare your time to ...
  • 请大神帮忙翻译一下这段,谢谢啦
    答:在米斯郡(差不多到了洛斯郡)的野外操纵坦克玩得很开心。威廉是个很棒的主人,他收藏了令人难以置信的文物和纪念品。 这个博物馆的一大好处是鼓励你触摸展品、感受它活生生的历史! 特别感谢我们的导游Fergus提供了迷人的讲解和历史的趣事,我们获益良多。 非常感谢给我们的小男子汉棒棒糖!