英语好的朋友们,进来帮我翻译一下这些句子呀,谢谢啦。

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-28
英语好的进来,帮我翻译几个句子,谢谢.

31. If we put these wonderful ideas to implement, we will work to achieve impressive progress.
32. If you make such a concession, you will soon have to pay the price.
33. His bad eyesight, which he did not see the child away.
34. We are trying to come up with to address these urgent problems. .
35. The Government is taking these measures in the hope that prices will soar down.

嗨,你好!

我和我的功夫师傅在瑞士,也在庆祝中秋节。这儿有很多中国人。

祝你好运!

O(∩_∩)O

请采纳

我抵达上海2月10日上午9点钟。
12 ,他只有三十多岁在那个时候。
13日,他把机器件,了解如何运作。
14类,是在一分钟后开始,但老师仍然没有出现。
15 ,我总是很遗憾不能参加学习困难小时候。
16 ,您不必支付您的航班;他们列入的价格您的假日。
17日,她假装没看到我当我通过。
18 ,去年夏天,我在球场上如何使服装。
19 ,你将永远不会通过考试,除非您学习困难
20 ,虽然他说的是没有多大帮助,我感谢他都一样
21 ,你最好说话缓慢,使她可以更好地理解你
22日,她将她的父亲修理她的手表。
23日,是非常困难的工作,我无法完成它在如此短的时间。
24 ,你好,我是代表博士布什?发言。
25 ,两个新的教师,谁做你更喜欢?
26日,他们首先在早上5点。他们应该已经到达那里的现在
27 ,你什么时候收到我的信?
28日,这是近7点钟。杰克必须在任何时候
29日,发言者提出他的声音,以便听取他们的人民在回
30日,写下这些words.Yes ,但我没有文件上写上。
31 ,以下是我的名片。让我们保持联系。
32 ,按照老师的建议,汤姆终于找到一种方法,可以解决这个问题
33 ,她的狗跑了出来的时候院子里的老太太打开了闸门。
34 ,你甚至广场是去年建成?
35 ,在这个公园,鸟类常常从树上飞下来吃从观众的手中。它们被用来被美联储以这种方式。
36 ,这是一个大的房间。如果你不说话大声,你将永远不会使自己听到。
37先生王会满足您在机场明天早上。请告诉我你的航班号。
38时,举行了一次会议,许多记者被送往覆盖它。
39 , -多久,需要你写这部小说? -约两年。
40 ,我已经将它分为两个部分。您可以采取要么一半。他们是完全一样的。
41 ,当您打电话给我昨天晚上,我刚刚完成的家务,并开始洗澡。
42 ,当他的父母去世,他被带到了他的姨母。
43 ,中国是著名的长城。
44钱我已经是远远不够的所有价格的机器,我想买。
45 ,我怀疑我是否会来下一次讲话。它不能有任何更多的事实。
46 ,是否举行的亚太经合组织会议,使上海的重点将呢?
47 ,小说是值得阅读。
48 ,这是你真是太好了,看看我。
49 ,这看起来好像是要下雨。
50 ,石头是如此沉重,这是困难的老人解除它。
51岁,他们生活在另一边的路。
52 ,她会说日语的比任何人都更。
53 ,这一教训是非常容易的最后一次。
问题补充: 54 , Today'sweather并不冷,因为昨天,是吗?
55 ,这本书是为学生的母语不是英语。
56 ,您可能无法走出去,直到您的工作要做。
57 ,看看我的父亲把我当他来自工作。
58 ,没有人知道多久,已经有升。
59 ,就越难,他的研究,取得更大的进展,他“使当地雇员。
60已升了时间,已经升将看到他。
61 ,他没有去法国,医生建议他不能去那里。
62 ,她低声对她的丈夫,所以她不会唤醒沉睡的婴儿。
我们的食品和我们的健康。
63 ,今天,大多数的家庭使用煤气做饭取代煤

11、我2月10日9点到达上海。
12、他那时候只有30岁。
13、他拆开机械了解任何操作。
14、马上到上课时间了,但老师还没出现。
15、我总是很懊悔年轻的时候没有好好学习。
16、你不需要另外为机票买单,它已包含在你的旅游费用中。
18、去年夏天我参加了如何穿衣打扮的培训班。
19、除非你更加努力地学习你才能通过考试。
20、虽然他说没帮到多大忙,但我仍然还是很感谢他。
21、你最好说慢点,以便他能更好地了解你的意思。
22、她的父亲将为他修理手表。
23、这项工作太困难了我不可能在短期内完成。
24、你好,请帮我找布什博士
25、这两个新老师,你比较喜欢哪一个?
26、他们在早晨5:00钟已经出发了,现在这个时候他们应该到了。
27、你是什么时候收到我的信的?
28、已经快7点了,捷克必须随时这那儿了。
29、演讲者提高了他的嗓音以便后排的人也能听到。
30、写下这些单词,是的, 但是我没有纸张。
31、这是我的卡片,请保持联系。

11、I arrived at Shanghai on February 10 at 9:00 o’clock.我在2月10九点到达上海。
12、He was only in his thirties at that time. 他那时才三十出头。
13、He took the machine to pieces to find out how it operated.他察看了机器的各部分零件,想搞清楚怎么操作它。
14、Class is to begin in a minute, but the teacher still hasn’t turned up. 还有一分钟就要上课了, 但是老师 还没有出现。
15、I always regret not having studied harder when I was young.我常常后悔年轻的时候没有好好学习。
16、You don’t have to pay for your flight; they’re included in the price of your holiday. 你不用付机票费,这个费用已经包括在你的度假花销里了 。
17、She pretended not to see me when I passed by.她假装没有看到我经过。
18、Last summer I took a course on how to make dresses.上个暑假我学上课学习穿着打扮。
19、You will never pass the examination unless you study harder 不努力学习的话你是不可能通过考试的。
20、Though what he said was of little help to me, I thanked him all the same 虽然他说的话帮不了我什么,但我仍然很感谢他。
21、You’d better speak slowly so that she may understand you better 你最好说慢一点,这样他们能听得清楚点。
22、She will have her father repair her watch. 她会让她的爸爸修理她的手表的。
23、So difficult is the work that I can not complete it in such a short time. 这项工作太难了,我根本没办法在这么短时间内完成。
24、Hello, may I speak to Dr. Bush? Speaking. 喂,我想找布什医生。我就是,请说。
25、Of the two new teachers, who do you like better? 两个老师当中你喜欢哪个多一点?
26、They started off at about 5 o’clock in the morning. They should have arrived there by now 他们早上5点就出发了,现在应该到那了。
27、When did you receive my letter? 你是什么时候收到我的信的?
28、It’s nearly seven o’clock. Jack must be here at any moment 差不多7点了,杰克应该在那里了。
29、The speaker raised his voice in order to be heard by the people at the back 演讲者提高音量以便让后面的人也能听到。
30、Write down these words.Yes, but I have no paper to write on. 把这些单词写下来。 是,但是我没有纸。
31、Here’s my card. Let’s keep in touch. 这是我的名片,多联系。
32、Following the teacher’s suggestion, Tom finally found a way to settle the problem 根据老师的建议,汤姆最终找到了解决问题的方法。
33、Her dog ran out of the yard the moment the old lady opened the gate. 那个老奶奶开门的时候他的狗跑出了院子。
34、Have you even been to the square which was built last year? 你去过 那个去年建的广场吗?
35、In this park, birds often fly down from trees to eat from visitor’s hands. They are used to being fed in this way. 在公园里,小鸟从树上飞下来,落在游客的手上。
36、It’s such a big room. If you don’t speak loud, you’ll never make yourself heard. 这个房间很大,如果你说话不大声点,别人就听不到你说什么。
37、Mr. Wang will meet you at the airport tomorrow morning. Please tell me your flight number. 王先生明天早上会到机场接你,请告诉我你的航班号。
38、When the meeting was held, many reporters were sent to cover it. 会议举行时,很多记者被派出去进行相关报道
39、– How long did it take you to write this novel?-- About two years. 你写这篇小说用了多久? 差不多两年时间
40、I’ve cut it into two pieces. You can take either half. They’re exactly the same. 我已经把它一分为二了,你可以随便拿一半,两个是一样的
41、When you phoned me yesterday evening, I had just finished the housework and was starting to take a bath. 你昨天傍晚打电话给我的时候,我刚做完家务正准备洗澡。
42、When his parents died, he was brought up by his aunt. 他的父母去世后,他由他的阿姨抚养长大。
43、China is famous for the Great Wall. 中国的长城很出名。
44、The sum of money I have already had is not nearly enough at all for the price of the machine that I want to buy. 我手上的这笔钱还差一点才够我买我想要的那台机器。
45、I doubt whether I will come to his speech next time. It couldn’t have been any more in fact. 我怀疑他下次演讲我是不是还会来。事实上我再也不会来了
46、Was it holding the conference of APEC that made Shanghai the focus of the would then? 亚太经合组织 会议的举行让上海成为世界的焦点了吗?
47、The novel is worthy of being read. 这本小说值得一读。
48、It is very kind of you to see me. 你来探望我,你真是太善良了
49、It looks as if it’s going to rain. 看起来就要下雨了
50、The stone was so heavy that it was difficult for the old man to lift it. 石头很重,那位老爷爷很难把它挪动
51、They lives on the other side of the road. 他们住在路的另一边
52、She can speak Japanese better than anyone else . 她的日语比其他人都说的好
53、This lesson is much easier than the last one. 这篇课文比上篇课文简单得多了

累死人拉

  • 英语好的来吧!来帮我翻译一下
    答:我曾经拜师四大黑带八段名家之一的门下。Gary Mullins师傅又曾师从先师Sin Kwang-世界上四大获得功夫黑带八段名家之一,我现在在跟师的就是他门下的弟子,一个功夫名家。Garry Mullins自1973年就开始就拜师 Grandmaster(师祖) Sin Kwang门下学艺。补充...
  • 英语好的朋友帮我翻译下
    答:但我知道我没有什么运气 The day the music died.音乐完蛋的那天 I started singing!我开始唱歌 ??bye, bye miss American pie 再见美国派小姐 drove my chivy to the levee 你曾让我追逐到那大坝 but the levee as dry 但大坝却是干涸的 then goo dole boys 于是那些伤心的男孩们 were ...
  • 请英语好点的朋友,帮我翻译一下,急!谢谢!
    答:Ladies and gentlemen:Today I want to talk about my dreams sincerely with you all. I have a group of best friends, consisting of 5 boys and 4 girls, who are my classmates in junior high school. We help each other, step forward jointly, like a family. It is always full of...
  • 哪位英语好的朋友帮我翻译一下这段。。着急啊~~谢谢~~
    答:零售商是一个销售中介,卖方操作生产和客户之间。尽管许多制造商产品直接销售给消费者,他们补充他们通过批发商和零售商销售(multicbannel方法)。在物质的世界里,零售商店做(或工厂网点),客户必须访问为了做出购买的。公司生产大量的产品,如宝洁公司,必须使用零售商进行有效的分布。然而,即使只有少数公司销售...
  • 好心人过来帮我翻译一下这段英语吧,高分悬赏谢谢了
    答:for the Sponsor country and has the profound influence,What the main elaboration of this article is the influence of World Expo to the Shanghai"s economy 兄弟,这是老哥给你翻译的,相信错误不是太多,几乎忽略不计,Shanghai"s economy 那个引号我打不出来,你自己改一下。靠,给你翻译了...
  • 英语好的朋友们请帮我把这段文字翻译成英文好吗?谢谢!(会给分,但怕度...
    答:nowadays,our country opens its mind in all aspect . It is quite common to spot foreigners in street and market . as you can see, we students are the pillars of the society as well as the reflection of all the chinese people. however,skills like how to communicate with the ...
  • 英语好的朋友请进来帮忙翻译
    答:5.小孩子总是很喜欢那些代名词,不劳而获。除非是我们做了什么而致使不能再享有它 6.一个好名声随之而来的就是责任,这使得孩子比那些没有好名声的孩子要更好些 7.如果自豪是使家庭和邻里紧密团结的代名词,那么羞耻就是起相反作用的另一代名词 8.妇女们总是假定这是他们作为妻子和母亲应独立承担...
  • 那位英语水平上佳的朋友帮我翻译一下,我急用,不要用在线直译之类_百度...
    答:hand in hand ladies and gentlemen:Glad to see you here.I am xxx。today,please let me have my speech here.AND it‘ll be going on in the words of my deep deep heart.some years ago i remember,the river in front of my house was so clear。like a piece of green jade。i...
  • 请英语好的朋友帮我把这翻译一下好吗?
    答:So the doctor was also wearing black clothes, holding a black umbrella, and he squat down together over there.Two people utter not a single word stayed a month.The man finally talk to talk with the doctor:" excuse me ... You, is a mushroom!? "请参考:百度在线翻译 金三...
  • 大家帮忙翻译一下,英语好的朋友们谢谢啦
    答:11 他一生从来没有读过一本书,……写的字还像学童的手笔。12 那就像试图让时钟的指针逆向行走。13 约翰逊先生突然破了产,工厂的所有职工都被解雇。14 我腿上的疼痛来了又去了。15 政府换来换去,但有什么真正的改变呢?16 什么事也不能妨碍他晚上喝啤酒。17 这个剧本属于批判现实主义。18 这...