一首德语歌,男女合唱的。歌词大意是好像说男的还是女的变成石头,对方很伤心之类。。挺悠扬凄美的。

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-05
找一首歌,男女合唱的,男的说唱,女的唱的歌词好像有,所有快乐,是你给的;

[ti:the rock]
[ar:谢和弦]
[al:于是长大了以后]
[by:小强]
the rock(feat.徐佳莹)-谢和弦
专辑:于是长大了以后

怪了以前的之前
我还是一个在别人眼中
不可能被改变的石头
你也曾听过我的过去很花心
很叛逆就像哈利波特一直有稀奇
你还是不顾一切相信我
相信石头会被感动 oh
是你的那些包容让执迷不悟的我
有了重生的念头
能有多快乐是你给的 oh
当你说你会紧紧牵住我的手
从今以后要一起生活 yeah~
我所有快乐是你给的 oh
当你说你会永远守护保护我
从今以后要一起加油 yeah~打勾勾
以前我总是认为男子汉不讲心事
因为不干你的事请原谅我的幼稚
以前你之后每天向你倾诉
来到了你的面前诚实的像个孩子
曾经我不相信人心你让我相信上帝
你让我相信这个世界还是会有奇迹
你怎么可以如此的透明让我更加的爱你
因为你的爱多么的简单
总是给我满满的力量
因为你的爱看到了未来
总是提醒我不要被打败
我不再四处流浪不会再彷徨
是因为你在我身旁
我不再害怕失望我相信盼望
是因为你的爱充满充满充满
从今以后要一起加油 yeah~打勾勾
是因为你的爱充满 yeah~打勾勾

去年很火的哈哈~
当然是love the way you lie
去年没有比这个更火的欧美对唱英文歌了。
分为蕾哈娜版和艾米纳姆版。。。我也不知道你听的是哪一个 。

  <Sternblumennacht>
  歌词:
  das Licht des mondes... bleich und kalt.
  Rauschend... der Wind... in uralten B?umen,
  und Nebellicht, voll von verlorenen Tr?umen.
  Da sah ich sie blühen am Wegesrand:
  Sternblumen... -hell, wie ein leuchtendes Band.
  Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand,
  wusste doch l?ngst jedes Kind im Land:

  Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh’n,
  wende Dich ab und versuch zu flieh’n,
  denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
  ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

  Schon trieb Angst und Entsetzen mich fort,
  hinaus aus dem Wald, an sicheren Ort.
  Da blickte ich in der Ferne ein Licht...
  unwirklich kalt, doch es schreckte mich nicht.
  Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr,
  dass der Wald voll von Feengel?chter war...
  ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn,
  liess die Angst mich vergessen und zog mich dorthin.

  Die Luft um mich her war klirrend kalt,
  das Licht, es führte mich tief in den Wald.
  Meinen Weg hatte ich l?ngst aus den Augen verlor’n,
  ein seltsamer Schmerz ward in mir gebor’n...
  fast als k?nnt’ ich erahnen des Schicksals Spiel,
  das die Menschen da lenkt... ganz nach eigenem Ziel.
  Da ?ffnete sich pl?tzlich vor mir der Wald:
  eine Lichtung im Mondlicht gewann vor mir Gestalt.

  Ich trat auf die Lichtung und konnte sie sehen:
  eine Figur aus Stein dort im Mondlicht stehen.
  Ein Brennen durchfuhr meine Seele mit Schmerz,
  das Gesicht des Wesens berührte mein Herz,
  denn all mein Sehnen, mein Suchen und sein,
  fand ich dort, in diesen Augen aus Stein.
  Voll Verzweiflung ergriff ich die eiskalte Hand,
  in der sich doch kein Funke Leben befand...

  Pl?tzlich liess ein Ger?usch den Stein erbeben,
  und die starren Augen erwachten zum Leben.
  Ja, sie blickten mich an, doch wie konnte das sein...
  die Hand, die ich hiel, war nicht mehr aus Stein!
  Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte,
  war nunmehr ein Mensch, dessen W?rme ich spürte!
  Und in seinem Blick lag dasselbe Erkennen,
  das flammend mein Innerstes schien zu verbrennen.

  Für einen Moment schien die Welt zu verschwinden,
  wir spürten sich unsere Seelen verbinden:
  der Einen des Anderen Sehnen gestillt,
  und ohne ein Wort von gleichem erfüllt.
  Doch nur kurz war das Licht, das uns gew?hrt,
  als sein Blich sich von drohenden Unglück beschwert:
  "Verzeih’ mir, Geliebte, doch kann es nicht sein,
  denn mein Schicksal will, dass ich bleibe allein!"

  "Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht,
  sah die Sternblumen blüh’n, doch ich habe gelacht,
  über dass, was im Land man darüber erz?hlt
  und mein dunkles Schicksal so selber,
  Denn die Feen verwandelten mich in Stein,
  und nicht Schwert noch Zauber kann mich befrei’n...
  doch ist mir gew?hrt... in tausend Jahr’n...
  eine einzige Nacht als Mensch zu erfahr’n..."

  "...und wenn dann der Sonne erstes Licht
  sich im Tau des Frühen Morgens bricht,
  werd’ ich erstarren, leblos und kalt,
  als Steinfigur, hier im Feenwald..."
  In dem Moment, fühlte ich, brach mein Herz...
  verbunden durch Liebe, zerrissen durch Schmerz.
  Und die wenigen Stunden, die uns noch blieben,
  blieb weinend in seinen Armen ich liegen...

  Der Tag war schon hell, als ich zu mir kam
  und noch immer lag ich in seinem Arm.
  Doch war er nun wieder leblos und kalt...
  und ich machte mich auf meinen Weg aus dem Wald.
  Den Blick gesenkt, sah nicht einmal zurück,
  denn tief in mir, spürte ich, fehlte ein Stück.
  Mein Herz, so kalt wie der leblose Stein,
  führt mein Weg mich fort... von nun an allein.

  紫菀之夜

  午夜仙林中
  苍白阴冷的月光
  古树和迷雾间狂风在呼啸
  就像满含破碎的梦想
  我看到路边的紫菀
  明亮如闪耀的彩带
  我充满了恐惧
  这种感觉村里每个孩子都清楚

  每当仙林中的紫菀发出光芒
  我会掉转头试图逃跑
  因为小妖会来,他们冷酷无情
  他们只会带来悲伤和痛苦

  恐惧和惊慌迫使我拼命逃跑
  跑出树林,到达安全一点的地方
  这时我看到远处一束光芒
  格外的阴冷,但是我却没有害怕
  我走上前去,难以置信
  树林里传来小妖们的欢笑
  一种少见的好奇涌上心头
  令我忘记恐惧,返回树林

  周围的空气冰冷刺骨
  光芒引我来到树林深处
  早已迷失了方向
  一种奇怪的痛在生成
  令我似乎预感到这是一场命运游戏
  一场决定今后方向的命运游戏
  突然树林间出现一道开口
  月光下一片空地映入眼帘

  我踏入空地看到
  一座石人矗立在月光中
  我的灵魂好似要燃烧
  石人的面容好似在触摸我的心房
  我充满怀疑地,握住他那冰冷的手
  那双从未有人触摸过的手

  突然石人发出颤抖的声音
  僵硬的目光也变得有神
  天哪这怎么可能,他看着我
  我握着的也不再是石手
  刚才还是无生命的石人
  现在我感觉到的体温明明就是一个真人
  于是他的目光里透露着熟悉
  我体内的火焰似乎也燃烧到极点。

  这一刻仿佛世界都已消失
  我们的灵魂连接在一起
  彼此互相吸引着
  却还没有一句对话
  然而不久
  他就抱怨着自己的不幸
  “原谅我,亲爱的,但这不可能,
  我的命运,只能要我孤独一人。”

  “很久以前的一个夜晚我来到这里,
  看到紫菀的光芒我冷笑着,
  嘲笑着村子里人们对此的传说。
  然后我的命运也是这样灰暗,
  小妖们把我变成石头,
  无论是无力还是魔法都无法令我重获自由。
  但是无论多久我会记住今晚,
  一个重获生命的夜晚。”

  “当太阳重现光芒,
  清晨来临的时候,
  我会重新变回冰冷的石头,
  静静的留在这树林里。”
  那一刻我感到了心碎,
  因爱而连接,因痛而心碎。
  在我们余下不多的时间里
  我只是靠在他的臂弯里哭泣。

  当我醒来的时候天色已亮,
  我依旧躺在他的臂弯里。
  然而他已经变得冰冷无知觉,
  我便离开了这树林,
  目光低垂着,不再回头,
  只觉得内心深处已经缺了一块,
  我的心就好像变成了一块冰冷的石头,
  继续着回家的路,一个人,孤独着。
  (不知道是不是这首呢?)

是不是Ich liebe dich immer so sehr
链接:http://www.56.com/u84/v_MzEzODYzMjk.html

  • 一首德语歌,男女合唱的。歌词大意是好像说男的还是女的变成石头,对方很...
    答:<Sternblumennacht> 歌词:das Licht des mondes... bleich und kalt.Rauschend... der Wind... in uralten B?umen,und Nebellicht, voll von verlorenen Tr?umen.Da sah ich sie blühen am Wegesrand:Sternblumen... -hell, wie ein leuchtendes Band.Da packte mich Grauen mit eiskalter ...
  • 请问谁有ich halte dich这首德语歌的中文对照,谢谢 我非常喜欢的一个...
    答:Ich halt Dich 我守护着你 Du und ich würden sich nicht so nah stehen 你和我站在两端 w?r nicht mehr als nur Freundschaft der Grund 除了友情没有其他 Wir vertrauen uns blind weil wir beide 我们盲目的信任彼此因为我们是一对 Wie Geschwister füreinander sind 像兄弟姐妹...
  • 德语歌 Einen Sommer lang-Dana Winner ,帮翻译歌词
    答:整一个夏天的时光
  • 德语歌 the time of our lives 歌词大意
    答:deutsch,deutsch,deutsch 德语,德意志,德国人,………Natürlich hat ein Deutscher "Wetten,dass ...?"erfunden 肯定只有德国人才能说出这样的话:“我说的是不会错的,打个赌好吗?”Vielen Dank für die schoenen Stunden 非常感谢,我们过的非常愉快!Wir sind die freundlichsten Kunden auf dies...
  • 德语alohahejahe的中文是什么意思
    答:这句话不是德语,是瑞典语“加油加油”的意思。《aloha heja he》是德国作曲家 Achim Reichel (阿希姆·赖歇尔享)1994年6月发行的专辑(GroBe Freiheit)里面的第一首歌曲。
  • Dana Winner-Ich liebe Dich的德语歌词及中文翻译
    答:Dana Winner - 我爱你ich liebe dich 我呼唤你,Ich rufe dich,告诉我,你是否听到?sag hörst du mich?我要对你倾诉,Ich will dir sagen 没有你的衷肠。was ich fühle ohne dich 我想念你,Ich denk an dich 眷恋情深,ich sehne mich 我知道我不会忘记你。ich weiß ich ...
  • 求德语高人翻译Versengold的《Ihrsonah》这首歌歌词?
    答:《Ihrsonah》作词:亚历山大·舒克伯勒 作曲:艾丽西亚·凯斯 原唱:艾丽西亚·凯斯 AlsichTeilderWlderwar,barderLastundferndenLügen 当我是这个世界的一部分时,负担很重,远离谎言。AlldemLeidentflohengar,volldesLebens,einsimFrieden 所有的痛苦都逃脱了,甚至充满了生命,一种平静 RuhenddenninNer...
  • 有一首带有德语的男女合唱歌曲,名字记不起来了,歌词中有一句是:ich w...
    答:歌词 Die Nacht öffnet ihren Schoß 黑夜敞开她的胸怀 Das Kind heißt Einsamkeit 这个名叫寂寞的男孩 Es ist kalt und regungslos 外面是如此寒冷寂静 Ich weine leise in die Zeit 只有我在时间中啜泣 Ich weiß nicht wie du heißt 我不知道你的名字 Doch ich ...
  • 谁能找到德国一首歌的歌词?
    答:合唱:Vaterland, kein Feind ...(这段合唱和上面那段一样)独唱:Herrlich liegt die Zukunft uns erschlossen. 我们的前路一片光明。Kühn erbaun wir unsre neue Welt. 大胆地建设我们的新世界。Sagen wir das stolze Wort - Genossen - , 我们说着“伙伴”这个让我们自豪的词语,Fühlen wir,...