英语翻译成法语

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-16
英语翻译成法语

Mesures de sécurité:

Ne pas suivre ces précautions peut entraîner des blessures ou de décès.

Unité de risque de basculer. Fermer et verrouiller les tiroirs avant moving.Use un tiroir à la fois.

Des blessures graves peuvent pas tirer occur.Do unit.Push à Move.Do tracte pas.

Attention!
Supprimer les éléments de surf ace de travail avant la fermeture lid.Failure de le faire causer des dommages sur le couvercle.

Accrochez-armoires - Attention-
1. Assurez-vous que cabinet d'appoint est lestée suffisant pour contrebalancer le poids que vous stockez dans ce côté pendre l 'appareil.
2. Si cet appareil est utilisé par tout autre moyen de bloquer un côté appareil, il doit être pondéré bas pour qu'il ne se renverse pas quand tiroir chargé est complètement déployée.

Consignes de sécurité
1. Ne pas essayer de soulever la poitrine avec le côté extérieur des poignées lorsque l'appareil est loaded.These poignées doivent être utilisés que lorsque l'appareil a été vidé de son contenu.
2. Avant de sortir tout tiroir chargé, assurez vous que l'unité est suffisamment lestée pour éviter le basculement.

Consignes de sécurité
Dommages corporels et l'unité pourrait se produire si les instructions ne sont pas suivies.
1. Pour éviter tout dommage possible à l'ensemble de tiroir ou le galop de travail lui-même, assurez-vous que tiroir est en position verrouillée avant de tenter de déplacer cet appareil.
2. Ne tirez pas sur plus d'un tiroir de chargement à tout moment ou de basculement peut se produire.
3. Ne pas surcharger les tiroirs.
4. Ne pas dépasser la capacité de poids boîte.
5. Roulettes limitée à 21 / 2 M.P.H. Voyage-Ne pas remorquer l'unité.

小心:
电击和火灾的风险。
这个产品不是玩具和没有意欲供孩子使用。 仅为成人使用
为安全使用,仅插座到设备被通风和的被暴露的壁装电源插座里
不能接触滤床覆盖物或其他材料
不要使用与延长绳路
供给被对立的标号每夜光的极化
插座将是插座被标记的“比赛宽刀片对WIDESLOT的,充分地插入”

首先,礼貌的话,上来应该是Bonjour!(早)。然后您确定要发法语吗?以我对法国人的了解,如果您用了一次,这帮人之后就都上法语了。会给您带来很大不便。英语他们也完全看得懂。
其次,都拿到银子两个月了您才告诉人家没货了,简直是找抽呀。这么轻描淡写一句unfortunately,过去肯定会被削的哦~
Bonjour Monsieur(先生)/ Madame(女士),
Voici Lan de service clientele XXX①. Je vous remerci pour nous-envoyer des ###. Nous avons recu le order et le versement de 145.66 euros a Oct. 08, 2013.
Je suis tres desole, mais des articles ne sont malheureusement en stock pour le moment. Actuellement, nous avon seulement des XXXX. ②
D'accord, s'il vous plait, vous pouvez changer votre choix, ou si vous preferez, nous pourrions vous retirer des depenses integral.
Si vous avez besoin ou des questions, s'il vous plaît me contactez par ce e-mail.
Nous nous excuse pour des inconvénient, et joyeux Noel!③

Lan
一,公司名称。如果英文里名词是e结尾,de la XXX. 如果是复数,(s结尾了) des XXX
如果都不是, de XXX
二, 产品名称。冠词已经加好,写复数就行。最好给人家个连接。方便些。
三是我加的,我们为不便向您道歉,并祝圣诞快乐。
如果我是法国人肯定骂死您。
但愿圣诞他们心情好点。。

À propos de dire que vous commandez les articles ne sont pas en stock, vous pouvez remplacer d'autres types de produits, ou nous rembourserons votre paiement. En cas de doute, contactez-nous par la poste.

这是
伊恩
从客户服务
在XXXXXXX,
非常感谢你的
(购物还是航运,)?
我们已经接到命令
和支付Euro145.66的
于2013年10月8日。
不幸的是,你的项目
责令缺货
此刻,
目前我们只有一些为XXXXX
可用的
在这种情况下,
您可以更改为其他样式,
或者我们可以全额退还您的付款,
如果有任何问题,
请随时通过此电子邮件与我的任何时间。

破击神剑会怒斩。。裁决落处血齐飞。。

  • 请将“孤寂如海”翻译成英语和法语,谢谢
    答:孤寂如海 英文翻译:Lonely as the sea 重点词汇释义:孤寂:loneliness; solitude 法文翻译:Comme la mer de solitude 重点词汇释义:孤寂:solitude; délaissé; solitaire; isolé
  • 时间证明一切 ,用法语怎么翻译
    答:你好!英语和法语语法结构有很多相似的地方。我查了,是这样的:法语 Le temps nous dira.英语 Time will tell.但要说你这两句话,凭语感,我觉得第一句好点,第二句有点点奇怪。呵呵~希望能够帮到你!
  • “muggles”这个单词翻译为法语或者荷兰语是什么??
    答:muggle这个词,意思是麻瓜,巫师对不懂魔法的凡人人类的称呼 翻译成西班牙语是 muggles 翻译成法语是 moldus 翻译成荷兰语是 muggles
  • “非常完美”怎么翻译成英文?意大利语怎么说?法语怎么说?
    答:意大利语“非常完美”:molto perfetto 或 estremamente perfetto 法语“非常完美”:extrêmement parfait
  • 翻译成法语:我说英语,你说法语,可以吗?
    答:je parle anglais et vous parlez français,bien?
  • 谁能帮我把(老婆圣诞节快乐)这句话 翻译成英文 法语
    答:英语:Wife Merry Christmas。法语:Joyeux Noël。其他的关于圣诞节快乐的例句:1,祝你和你的家人圣诞节快乐!英语:Merry Christmas to you and your family。法语:Joyeux Noël à toi et à ta famille!2,祝亲人和朋友们圣诞节快乐!新年快乐!英语:Wish My Relatives and Friends...
  • 今天是医师节的日子,该怎么翻译成英语法语?
    答:医师节快乐英语法语翻译Happy doctor's Day、Joyeuse journée des médecins。1842年3月30日这一天,美国Georgia麻醉医生Crawford Long 为一位摘除颈部肿块的患者成功实施了第一例乙醚全麻。他的妻子为了纪念这一成功,以3月30日作为庆祝日,延续使用下来。各国为了表示对医生的感恩,逐步得到了推广。但他的...
  • 往后余生都是你翻译成法语?
    答:往后余生全都是你翻译为:You are the one and the only for the rest of my life.1、only 英 [ˈəʊnli] 美 [ˈoʊnli]adj.唯一的;仅有的;最好的,最适当的 adv.只,仅仅;结果却,不料 conj.但是,可是;要不是 The lawyer is paid only if he wins ...
  • “成功的机会靠自己努力去争取!”翻译成英语与法语是?
    答:The opportunity for success lies in your own efforts.La chance pour le succès dépend de votre effort.
  • 谁知道中文地址中“县”翻译成法语怎么翻?
    答:四川省喜德县 翻成le comté 就行了 Comté de XiDe de la provice du Sichuan 英文就是County