我想当翻译大学应该选什么专业

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-04
我想当翻译,但不知道哪所大学的翻译类专业是最好的

我只知道厦门大学是第一个把英语专业细化,直接和就业挂钩的,就是翻译专业,培养的就是翻译人才,可以了解一下

我也觉得,你还是去学西医吧,中医真的不好就业,除非你有门道熟人的比较好点。只有老中医比较吃香点,毕竟招的人数不多啊。不然就是你有几年的经验了,自己开诊所了。
再者就是学点具体的中医学科比较好吧。例如骨科,针灸,推拿什么的,专于一项学习。现在人常坐着,肩膀什么的都有毛病,我身边很多人都会去推拿放松之类的,还有不是这年头很多人也喜欢针灸,三伏灸之类的。看现在人的市场需求啦,哈哈~~
我不是很了解中医,但从身边的朋友了解到这些信息。希望对你有帮助。

翻译专业是一种大学专业。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。

主要课程:

笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

开设院校:

1、北京外国语大学

2、北华大学

3、江苏科技大学

4、北京航空航天大学

5、对外经济贸易大学

扩展资料:

全国翻译专业资格考试

考试性质  

全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

考试报名条件  

该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

考试语种  

考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

考试科目  

二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。

报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试。

报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。

翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。

考试方式  

二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。

二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

参考资料来源:百度百科-翻译专业



1.很多学校都设有英语、日语、法语、西班牙语这四种,如果你都不怎么喜欢的话就只有去外语学院了(北大的外语系就不止这4种),但是分数要求都比较高

2.不少外语学院的招生都是提前批次或需要参加自主招生,如果你已经错过了的话,呃,就像我一样自学吧(我也想当翻译的)

3.如果你的分数不成问题的话,上海外国语呀、北京外国语、北京第二外国语、四川外语学院(二本)之类的、南开、北大……

4.填英语的话,其实在大三时会要求学第二外语的,可选的种类很多(不过要看学校)

5.如果你的分数不是特别的高,但又特别想学外语(尤其东南亚)的可以报西南林业的林学——双外语教学,其中自选一种东南亚小语种,比如泰语、缅甸语之类的

最后,祝你填报成功,走个好学校好语种!

一般外语类高校都会有相关专业,比如翻译专业.....
一般来说,外语类专业学得好都可以当翻译,最好多学点东西,比如一些专业英语啥的,竞争力更强。
至于哪所学校比较好,可以自行百度翻译专业的排名。

相当翻译最好的就是相关的外语专业。
如果想当英-汉翻译,就选英语专业,其他语种都是一样的。

看你要当什么翻译了啊,如果是小语种而且涉及文化背景东西很深的翻译那就学那门语言专业吧,如果是想当外面的那种翻译,我觉得还是学一门自己感兴趣擅长的专业,然后自己花时间学好一门语言,这样有某专业知识背景的翻译更受青睐,比如说我学机械,而且我英语很好,所以很多机械类专利翻译他们愿意找我来做而不是英语专业的,原因你也明白吧。所以看你自己以后想当什么类型的翻译,因为翻译是个大概念,里面很多分支的

  • 当翻译官读什么专业
    答:当翻译官可以读翻译专业、小语种专业。开设翻译专业的大学有:复旦大学、上海外国语大学、西安外国语大学、浙江师范大学、广东建华职业学院、广东外语外贸大学、山东大学威海分校、河北师范大学等等。翻译专业 翻译专业笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游...
  • 想当翻译的话大学专业是选某语言系还是选翻译系好呢?能不能详细介绍一...
    答:当然是翻译系了。我就外语系的,语言系主要是为了以后当老师,活着是研究语言的,以后搞研究啊。翻译系的话,主要的教材都偏向于翻译的,专业性比较强。语言系的去搞专业会有很多翻译的专业内容不懂,教材的原因啊~~~祝选个好系,有个好的未来。
  • 当翻译官,选文还是理
    答:其实与选文选理没有太大关系。还要看你想从事什么语的翻译。如果是英语,你高中时期可以选择自己感兴趣的读下去,考个好点的大学的英语专业。如果是其他语言,还是根据自己的兴趣考好一点的大学选择相关专业。不过从事翻译的专业大学一般有早读就是了。关键是你自己得下定决心。回答完毕,望采纳。谢谢。
  • 如果以后想成为一名英语高级翻译的话 大学应该选选修英语系还是翻译专业...
    答:建议学习翻译专业,可以叫早的接触到翻译的理论知识。但是真的成为一名专职的翻译很难的,不是在学校学习那么简单的,要多练习,多看名家大师是怎么做翻译的。尤其是一些专业领域的翻译,资料都是找不到的,一般都是有人带你,不然很难。慢慢来吧,祝你成功!
  • 如果要当翻译的话,大学应该学什么专业?
    答:不过翻译专业学生可接触一些翻译理论,并了解翻译工作规范 小语种与中文翻译应直接选读该小语种专业 若想从事某种专业翻译(如法律翻译,医学翻译等)建议就读该专业(法律,医学或药学等)同时辅修英语(或其他非母语语种)双学位 国内本科不分口笔译,研究生才分口译专业和笔译专业 ...
  • 打算做同声传译,大学要报什么专业比较好?
    答:口译主要就是培养双语能力。在中国的上个世纪70年代,口译仅仅是少数院校外语专业的一门课程。而今天,随着国际社会对专业化口译人才的需求,口译已经不只是外语专业的一门必修课,它已经发展成了一个系统的专业。国内设置此专业的学校:1. 北京外国语大学 2. 南开大学 3. 上海外国语大学 4. 南京大学 ...
  • 985211学校当翻译官选什么科目?
    答:在985和211工程学校上大学,想未来当翻译官,应该选择外交学或者英语翻译专业。在本科阶段,应该学习语言和外交,学到了研究生阶段,应该以学习外交学和国际关系为主。
  • 想当翻译读什么大学什么专业 有哪些适合报考的院校
    答:想当翻译读什么大学和专业 想从事翻译工作可以选择读翻译专业。在国内读翻译专业,可以选择北京外国语大学、西安外国语大学、上海外国语大学、外交学院、天津外国语大学、中国传媒大学、武汉大学、华东师范大学、广东外语外贸大学、浙江大学、北京航空航天大学、中山大学、北京语言大学等名校。国外也有很多翻译...
  • 我长大想当外语导游或者翻译大学可以考什么专业?
    答:长大想当外语导游或者翻译大学可以考外语专业的。常用的外语 英语因在国际上的通用性,尤其在欧美等国家被广泛使用。在大多数国家,尤其是东亚多国都必须学习外语,其中以英语为主要课程。当地人学习英语主要是为了能与外国人交流,不过大多数人都不能使用流利的外语与外国人交谈。在推广程度上,以新加坡、...
  • 口译专业就业如何? 我是高三,爱英语(尤其是口语),是选翻译专业好...
    答:看楼主现在可以通过PETS4,英语底子应该不错,所以建议你在其他学科学好的基础上先把高考考好,就报英语专业,进了大学以后在大一大二集中精力把英语能力提上来,尤其针对口语。其实作为口译,对书面英语能力也需要重点培养,如果基础不好很难保证能说出符合语法的正确句子来,想必这点你可以理解。而且一般的...