请各位日语达人帮我将这段翻译成日文,谢谢!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-04
求帮我把这段话翻译成 日文

对不起 我无法自己去营业所领取 能帮我再联系下快递公司让他们再送一下 或者能换一家快递吗 因为我之前用别的快递公司都没有出现这个问题

翻訳:申し訳ございません。仆が直接営业所に行って受け取ることができません。
宅急便に连络してもう一回送るようにお愿いできませんか。あるいは他の会社を通して送ったほうがいいと思います。前、他の宅急便会社を通して送りましたが、今回のようなことはありませんでした。

译文:
同级生の中に、卒业したらすぐ就职したい者もいれば、更に大学院に进学したい者もいます。

---
注释:

不知道原文”同学”是指同班还是同年级,译文中是同年级“同级生”,如果是同班,请换成クラス。
想要考研究生,直译为”大学院の进学试験を受けたい”。想要考研究生其实是说想上研究生课程。按日语不习惯这样表达。一般翻译为“更に大学院に进学したい”/“院生になりたい”比较好。

フィリップス、紫外线フィリップス:[杀菌技术エキスパート指定フィリップス池に锦鲤浓淡のが最も有効で、プロができますので、信頼されています。フィリップス1时间,光管寿命杀菌灯王、紫外线杀菌率光管を制品化するより高い600 - 0明威。紫外线を杀菌灯王大规模の别荘锦鲤浓淡の植物、养殖场、池の锦鲤などである。注意:フィリップス杀菌灯紫外线から肌有害、人体の目は避けることと直接を见つめていた。

フィリップの输入完成品は紫外线を输入して、フィリップの杀菌する技术の専门家は锦のコイの深さのプールの最も効き目がある杀菌作用に対してフィリップを指定して、専门のため、信頼。フィリップの光管の寿命12000时间、杀菌する明かりの王、光管の紫外线の杀菌率は同类の制品に比べて600-0明威にぬきんでます。紫外线の杀菌する明かりの王は范囲を使います:别荘の锦のコイの深さのプール、锦のコイの养殖场、浄水场など。注意:フィリップの杀菌する明かりの紫外线は人体の目と皮肤に対して有害で、直接の注目を免れるべきです

输入フィリップス紫外线杀菌フィリップスフィリップスの技术専门家の最も有効な杀菌作用の鲤の池の深さに任命、プロフェッショナルなので、信頼できるからです。フィリップスライトチューブの寿命12,000时间、杀菌灯王、蛍光管、同様の制品600から0ヘミングウェイよりも紫外线高い割合。紫外线ランプ王を使用して:ヴィラ鲤の池の深さ、恋の农场、水、など。注:人间の目や皮肤にフィリップス杀菌紫外线は、直接注意を避けてください!

  • 请日语达人帮忙翻译
    答:今日と同じ明日がくることを歌ってくれない(不要唱给我听,就像今天一样,明天也会来到)kyou to ona ji asita ga ku ru ko to wo utatte ku re na i 今そばにいて 手を离さないでいて(现在在我身边,手还没有离开)ima so ba ni i te te wo hana sa na i de i te 谁...
  • 急求!求日语达人帮忙翻译这段话啊~
    答:ming_akiraさんの翻訳でOKと思います。ただし、一カ所だけタイプミスを见つけましたので念のため。「受付の仕事は会社の颜でなり」→「颜でなり」ではなく、「颜であり」ですね。后半のまとめ方を含めて、别の例を示しておきますね。「私は社交的で明るい性格です。头の回転が速く...
  • 日语达人请帮忙翻译下面日文段落的意思纯手翻采纳·禁止翻译器
    答:あなたの 幸せ 祈ることしか (除了祝愿你幸福)出来ない 私です (我什么都做不了)冬桜… 今年は咲きますか (冬樱···今年开花了吗)涙の雨が今 雪になる (如今我泪雨成雪)あなたの ぬくもり 引きずりながら (怀念着你的温暖)明日を 生きてゆく (向着明天活下去)...
  • 请日语达人帮忙翻译
    答:悄悄的告诉我吧?元気あげたい おいしいもな作るから 给你精神 为你做好吃的 いっつもいつでも 声かけて 总是 总是 陪你说话 晴れた日は こころ うきうき うれしいなっ 晴朗的日子 心 非常开心 高兴啊 大事にしたい まごころ 想真心来珍惜 たのしいこと うれしいこと 见つけ...
  • 请日语达人帮忙翻译一下这段话,通俗易懂就可以,不求文采
    答:“或许,等你更成熟一点了,你才会明白,那些关于兄妹的承诺是多么珍贵,而不是可有可无,讨你欢心的俗套情话。”「多分、君はもっと成熟になって、それらの兄と妹についての承诺はなんと大切だろうが、あってもなくてもよいことやお世辞で新味がないことではないとわかるかもしれない...
  • 请日语达人帮助翻译成日语,非常感谢。
    答:この仕事の责任を取っているでしょうって疑われるとおもっています。この件について、ずっと悩んでいます、今後うまく仕事を进めるために、***さんとお相谈したかったです。迷惑をかけて、申し訳ないです 自己试着翻译了下,日语不是很好 希望能帮到你 ...
  • 求日语达人帮忙翻一下这段文字,要日语书面简体,用翻译器的请靠边!谢...
    答:曹操と元シュウの攻撃では、刘彪一绪に、彼らは彼の父が死亡した原因と、曹操タオ銭の父、曹操の歌を攻撃する机会を得たとき。このため、徐州の陶銭に対して曹操は、と徐州のローカル虐杀。従业员は、一般的な曹操は、信长は部下が杀された信頼运が悪かったが、すべての降伏を装って张秀...
  • 请日语达人帮我翻译下面句子,急用谢谢!
    答:1.欢迎光临!いらっしゃいませ、有什么需要帮忙吗?なにかお手伝いすることはございますでしょうか?2.要什么样的笔呢?どんなペンをお求めでしょうか?3.需要什么颜色的呢?どんな色をお求めでしょうか?4.这些就是了,你们随便看吧。こちらになります、どうぞ适当に御覧下さい ...
  • 请日语达人帮我翻译这句话 谢谢。 同时,您优雅大方而又风趣幽默的教学...
    答:それに、先生の上品でユーモアがある教え方は私に深い印象が残されました。先生が出张する间で、私达は授业を受けませんが、クラスの全员は先生の教えを忘れたことがありません。クラスの皆さんは授业中の时间と授业以外の时间を十分に利用して、自分の日本语のレベルを上がりたいと思...
  • 求日语达人帮我翻译为日语:我最近开始学习日语,如果对日语,日本漫画或...
    答:最近、日本语を学び始めました。若し、日本语、日本漫画或は日本ドラマに対して兴味があれば、私と交流してください。