请日语达人帮我翻译下面句子,急用谢谢!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-04
请日语达人帮我把两个句子翻译成日文,谢谢。

1.浜崎あゆみは、私の一生の信仰になりました。
(这里用了なりました,是因为以一种转变的过程为语言基础,日本说话时更喜欢用一种动态的语言表达静态的意思,所以用なりました更加符合日本人的语言习惯)

2.彼女は私の偶像ではないけど、信仰になりました。
(本句应该加けど,因为你要表达的意思是,尽管AYU不是我的偶像,但是已经成为了我的信仰,这样才符合日本人的语言习惯)

人の糸をポリエステル)は、涤棉夜叉、布地を受け,覇者、色の丁、提花、色织プリントなど、シリーズで布を置いて、制品の要件を満たしoeko - tex、standard 100になる

1.欢迎光临!
いらっしゃいませ、
有什么需要帮忙吗?
なにかお手伝いすることはございますでしょうか?

2.要什么样的笔呢?

どんなペンをお求めでしょうか?

3.需要什么颜色的呢?

どんな色をお求めでしょうか?

4.这些就是了,你们随便看吧。

こちらになります、どうぞ适当に御覧下さい

5,一样价钱的,都是200日元。

お値段均一で、すべて200円になります。

6.没有折打。

割引(値引き)はできせん。

7那蓝色的要吗?

ダークブルー色は如何(いかが)でしょうか?

8.6支就1200日元。

6本で1200円になります。

9.收你1200日元,欢迎再次光临!!

1200円を顶戴(ちょうだい)致します、またお待ちしております。

1.欢迎光临!有什么需要帮忙吗?
いらっしゃいませ、なにかお手伝(てつだ)いすることがありますか?

2.要什么样的笔呢?
どういうペンをお探(さが)していらっしゃるんですか?

3.需要什么颜色的呢
どんな色(いろ)がいいですか?

4.这些就是了,你们随便看吧。
これはそうですけど、どうぞお気軽(きがる)にご覧(らん)になってください。

5,一样价钱的,都是200日元。
値段(ねだん)はみんな同(おな)じ200円(にひゃくえん)です。

6.没有折打。
すみませんが、割引(わりびき)できないですよ。

7那蓝色的要吗?
あの青色(あおいろ)の物(もの)が要(い)りますか?

8.6支就1200日元。
六本(ろっぽん)で千二百円(せんにひゃくえん)になります。

9.收你1200日元,欢迎再次光临!!
1200円(せんにひゃくえん)をお预(あず)かり致(いた)します。ありがとうございます。

1、いらっしゃいませ、何かお手伝いしましょうか?
2、どんなぺんでございますか?
3、どんな色でございますか?
4、こちらになりますので。どうぞごゆっくり御覧ください。
5、同じ値段で、200円でございます。
6、割引しておりません。
7、そちらの青いのは要りますか?
8、六本で1200円でございます。
9、1200円を顶きます。またお越しくださいませ。

1 .いらっしゃいませ!何かお手伝いできることがありませんか。
2 .どんなペンをかいたいですか?
3 .どんな色がいいですか。
4 .これですよ、ゆっくりみてください。
5、値段は同じで、200円です。
6 .割引はないですよ。
7 .青いのはどうですか
8.6本で1200円です。
9 .1200円いただきました、またいらしてください!!

1 .いらっしゃい!何かお手伝いすることじゃありませんか。2 .どんなのペンですか?3 .何色の必要があるだろうか。4 .あなたの、胜手にしてみましょう。5、同じ値段のは、200円。6 .折れないようにしましょう。7あの青いですか8.6本は1200円。9 .お预1200円、またいらしてください!!

1 .いらっしゃい!何かお手伝いすることじゃありませんか。2 .どんなのペンですか?3 .何色の必要があるだろうか。4 .あなたの、胜手にしてみましょう。5、同じ値段のは、200円。6 .折れないようにしましょう。7あの青いですか8.6本は1200円。9 .お预1200円、またいらしてください!!

  • 谁帮我用日语翻译一下下面的句子把(不要用网上的在线翻译,谢谢啦)
    答:1:你要决定的话,就请早点决定。もし决(き)めるなら早(はや)く决めてください。2:如果你到老师那儿去的话,就把这个拿去 もし先生のところに行くなら、これを持って行ってください。3:见到王老师,请代我问个好。王先生に会ったらよろしくお伝(つた)えてください。4:--...
  • 麻烦日语高手帮我把下面的句子翻译成日语,谢谢
    答:1 :味风味があり、豊かな质感固体、快适すえたにおい风味があり、人々から忘れられないtakuan 2 :和解非常にほろ苦酸っぱい味と香りが良い、酸味の强い 3 :モカコーヒーをバーテンダー 4 : manba快适なコーヒーの香りは、强いにおい物质 5 :コナーコーヒーの香りがワイン...
  • 急: 请日语高手帮忙翻译以下句子.万分感谢!!
    答:お家で过ごした日々に、暖かくて楽しかったです。○○さんをはじめ、ご家族のみなさん気配りは、とても行き届いたものでした。今度の日本の旅は、一生忘れられません。私にの数え切れない援助、ありがとうございました。
  • 请帮我用日语翻译以下几个句子。很急。。考试翻译。请各位日语高手务必...
    答:1.青木先生在公司里很受欢迎。青木さんは会社でとても人気があります。2.这支钢笔是谁的?田中先生的。このペンは谁のですか?田中さんのです。3。暑假已经开始了吗?没有,还没有。还有三天才开始。夏休みはもう始まりましたか?まだです。后三日で始まります。4.在日本哪座山最高?...
  • 请会日语的朋友帮忙翻译一下下面的话,有急用谢谢
    答:一同のために头で歌うことを継ぎ下げて、名前は谜と呼ばれて、どうぞ多く案じてください 2.谢谢大家,再见.は、别れをお寄せいただき、ありがとうございます。みんなにお礼を言って、もう1度会います.みなさん,ありがとうございました,さようなら。皆に感谢してください、そ...
  • 请帮帮我,用日语翻译下面句子
    答:1.我可以深深地感受到周围人们的热情和亲切 私は周りの人々による情热や亲切さを深く感铭している。2.他和妈妈更亲了 彼は母亲とはもっと亲しくなった。3.第一个到达终点的得到了冠军/第一名 最初に终点に到着した人はチャンピオンを获得した。4.这是自己一个人做事时感受不到的。こ...
  • 请求日语达人帮我翻译下面句子,明天要出一个小品故事,谢谢。。。
    答:1,您好,初次见面,我是XX会社的部长XX。はじめまして。&&会社の部长&&と申します。2,您好,早就久仰您的大名了,今天终于有幸一见,我是OO公司的代表A,旁边这位是我的助手B。。はじめまして。お名前、かねがねから伺って来ました。今日はお会いすることができまして、本当にう...
  • 请日语达人帮我翻译一句话 谢谢
    答:先生,〜君(or〜さん)が不卫生な物を食べて食中毒になったので,今日の试験は受けられなくなったそうです。次の授业で试験を受けられることはできるのでしょうか。
  • 请日语高手给我翻译下面句子,很急啊。
    答:やはり大学の専攻(你大学学的是日语吧)を舍てたくなくて大好きな日本语に関系ある仕事に携わりたいと思います。我的午休时间啊……句中 日常表格制作明显和教师考勤,课时统计什么的不是一类,我给省略了,你要是想加上自己加吧 エクセルでテーブルの制作。有什么问题你再追问吧 ...
  • 求日语帝翻译以下句子,谢谢。请别用翻译器。如果答案好我再加分。
    答:1“花的颜色转移已有的いたづら我身世界擦擦(经)的风光(长雨)之回想”2“花的颜色变化啊冗长的一个人无所事事回想”3己的世界经眺望了我的身世地回想下长雨了回想 4痛苦的现实也接受。希望的生存方式可以照。5真正的自己,只有一个人。从自己动来,不出真正的自己,见不开了。6完美等是不...