爸爸妈妈等家庭成员用日语怎么说

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-26
所有家庭成员用日文怎么说

同样的问题,有人问过,如下。
称呼对方家人的敬语:
ぉ父さん( o tou san) -- 父亲
ぉ母さん (o gaa san) -- 母亲
ご主 人 (go syu jin) --丈夫
奥さん (o ku san) --妻子
娘さん (mu su me san) -- 女儿
息子さん(mu su ko san) --儿子
ぉ兄さん(o nii san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
ぉ柿さん(o nee san) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん(i mou to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん(o tou to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

在别人面前称呼自己的家人用:
はは (ha ha) --妈妈
ちち (qi qi) --爸爸
主人 (syu jin) --丈夫
妻(tu ma) --妻子
娘(mu su me ) --女儿
息子(mu su ko ) --儿子
兄(a ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹(i mou to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟(o tou to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

直接称呼自己的家人用:
おじいさん中译:爷爷 哦几一桑
おばあさん中译:奶奶 哦巴啊桑
ぉ父さん 中译:爸爸 哦拖无桑
ぉ母さん 中译:妈妈 哦卡啊桑
ぉ兄さん 中译:哥哥 哦你一桑
ぉ柿さん 中译:姐姐 哦内桑
弟弟和妹妹在直接称呼时直接叫名字。

妻子称呼丈夫:
おとうさん-哦拖无桑/パパ-papa (孩他爸)
あなた/あんた--啊呐他(亲爱的)
名前(名字)
丈夫称呼妻子:
おかあさん-哦卡啊桑/ママ(mama) (孩他妈)
きみ-ki mi/おまえ-o ma e /おい-o i/あのね-a no ne(相当于:喂!)

(正常):お父(とう)さん(爸爸);(可爱):お父(とう)ちゃん(爸比);(憧憬):お父(とう)様(さま)(父亲);(幼齿状):パパ (粑粑);(小混混):おやじ(老头子);(梦幻贵公子):父(ちち)上(うえ)(父亲大人)

称呼对方家人的敬语:

1、父亲——ぉ父さん( o tou san)

2、母亲——ぉ母さん (o gaa san)

3、丈夫——ご主 人 (go syu jin)

4、妻子——奥さん (o ku san)

5、女儿——娘さん (mu su me san)

6、儿子——息子さん(mu su ko san)

7、哥哥,兄(包括堂兄,表兄)——ぉ兄さん(o nii san)

8、姐姐(包括堂姐,表姐)——ぉ柿さん(o nee san)

9、妹妹(包括堂妹,表妹)——妹さん(i mou to san)

扩展资料:

在别人面前称呼自己的家人:

1、はは (ha ha) --妈妈

2、ちち (qi qi) --爸爸

3、主人 (syu jin) --丈夫

4、妻(tu ma) --妻子

5、娘(mu su me ) --女儿

6、息子(mu su ko ) --儿子

7、兄(a ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

8、柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)

9、妹(i mou to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

10、弟(o tou to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)



非常复杂,并且还有尊敬的称法和随便的叫法

自己称自己的家庭成员(比较尊敬的称法):
お婆さん おばあさん(obaasann) 奶奶,外婆
お爷さん おじいさん (ojiisann) 爷爷,外公
お母さん おかあさん(okaasann) 妈妈
お父さん おとうさん(otousann)爸爸
叔母さん おばさん(obasann) 阿姨,婶婶
叔父さん おじさん(ojisann)叔叔,舅舅
お姉さん おねいさん(onesann) 姐姐
お兄さん おにいさん(onisann) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹
自己称自己的家庭成员(比较随便的称法)
爷:じいちゃん(jiityan)鸡强
奶:ばあちゃん(batyan)巴强
爹:ちち (chichi )七七 或者おやじ(oyaji)(哦呀鸡)
娘:はは (haha)哈哈
哥:あに (ani)阿泥
姐:あね (ane)阿ne
弟:おとうと (otouto )哦toto
妹:いもうと (imouto)一抹to

在外人面前称呼自己的家庭成员

祖母 そぼ (soba) 祖母
祖父 そふ (sofu) 祖父
父 ちち (chichi) 父亲
母 はは (haha) 母亲
叔父 おじ (oji) 叔叔
叔母 おば (oba) 婶婶
姉 あね (ane) 姐姐
兄 あに (ani) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹
-----------------------分割线---------------

如果只是爸爸妈妈,可以说“両亲”(りょうしん)
ryousin

爸爸妈妈的意思

所有家庭成员的统称,是“家族”(かぞく)解释如下

--------------------分割线---------------
如果是统称,说自己的家人,可以说“家族”
家族(かぞく)kazoku 汉语谐音:ka左苦
以下引用自日本语《国语辞典》
大辞林 第二版 (三省堂)

かぞく 【家族】<

(1)夫妇とその血縁関系にある者を中心として构成される集団。

(2)民法旧规定において、戸主の统率下にある家の构成员。

--------------------------分割线----------------
家族(かぞく)kazoku
家人/家属/家庭成员的意思
指夫妇以及有血缘关系的家庭集团。包括:配偶、父母、子女等。

楼上的罗马字标的有些地方不够准确,很多地方不应该有长音。

正确读法如下:(日本人在家里称呼家庭成员与向外人介绍自己家庭成员时说法有所不同)

!在家里称呼家庭成员时的称呼:

お婆さん おばあさん(obaasann) 奶奶,外婆
お爷さん おじいさん (ojiisann) 爷爷,外公
お母さん おかあさん(okaasann) 妈妈
お父さん おとうさん(otousann)爸爸
叔母さん おばさん(obasann) 阿姨,婶婶
叔父さん おじさん(ojisann)叔叔,舅舅
お姉さん おねいさん(onesann) 姐姐
お兄さん おにいさん(onisann) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹

在外人面前称呼自己的家庭成员

祖母 そぼ (soba) 祖母
祖父 そふ (sofu) 祖父
父 ちち (chichi) 父亲
母 はは (haha) 母亲
叔父 おじ (oji) 叔叔
叔母 おば (oba) 婶婶
姉 あね (ane) 姐姐
兄 あに (ani) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹

父亲:ちち/お父さん
母亲:はは/お母さん
丈夫:主人(しゅじん)
太太:家内(かない)/奥さん(おくさん)
婴儿:赤ん坊(あかんぼう)
小孩:子供(こども)
哥哥:兄(あに)
姐姐:姉(あね)
弟弟:弟(おとうと)
妹妹:妹(いもうと)
叔父:おじ
叔母:おば
祖父:そふ/おじいさん
祖母:そぼ/おばあさん
表兄弟(姐妹):いとこ

お母さん(oukasan) 妈妈
お父さん(outousan)爸爸
お姉さん(ounesan) 姐姐
お兄さん(ounisan) 哥哥
弟(outoutou)弟弟
妹(imoutou)妹妹

  • 父母用日语怎么说
    答:爸爸お父さん o tou u sang 妈妈お母さん o ka a sang 姐姐お姉さん o nai ai sang 妹妹 妹(いもうと)i mou u tou 哥哥お兄さん o ni i sang 弟弟 弟(おとうと) o tou u tou 爷爷 お爷さん o ji i sang 奶奶 お祖母さん o ba a sang 拼音是音译的,不是罗马...
  • 关于日语中家庭成员的叫法
    答:“兄上”、“お兄様”前者是文语,较正式的场合向别人介绍自己的哥哥时使用。后者在家庭内部使用,不过是较正式的称呼,一般情况下很少用了,除了比较古板一些的家庭。 其实不用这么深究,很多时候用哪个都是无所谓的。譬如中文里的“父亲”“爸爸”“老爸”的区别。
  • 日语家庭亲人关系的常用名称
    答:日语家庭亲人关系的常用名称称谓:称呼别人家庭成员对外称呼自己家庭成员家庭成员内部称呼 祖父おじいさんo ji sa n so fu 祖父そふ おじいさん 祖母おばあさんo basa n祖母そぼso bo おばあさん 父亲おとうさん o to u sa n chi chi 父ちち おとうさん 母亲おかあさんo ka san 母...
  • 日语介绍家庭
    答:ちちは毎日(まいにち)会社(かいしゃ)で働(はたら)いてます。父亲每天都去上班 ははは主妇(しゅふ)です。母亲则是家庭主妇 仆(ぼく)はまだ学生(がくせい)です。我还是个学生 とても仲良(なかよ)く、幸(しあわ)せな家族(かぞく)です。我家是一个非常和谐,幸福的家庭 ...
  • 爸爸用日语怎么读
    答:日语“爸爸”有两种说法,如下:一、ちち 释义:一般用来和别人说话时对自己父亲的称呼。稍书面写。二、お父さん,假名:[おとうさん]释义:父亲,爸爸,爸,孩子他爸。2.做父亲的。对已做父亲的人的称呼,也用于父亲指称自己。
  • 关于日语中家庭成员的叫法
    答:“兄上”、“お兄様”前者是文语,较正式的场合向别人介绍自己的哥哥时使用。后者在家庭内部使用,不过是较正式的称呼,一般情况下很少用了,除了比较古板一些的家庭。 其实不用这么深究,很多时候用哪个都是无所谓的。譬如中文里的“父亲”“爸爸”“老爸”的区别。
  • 简单的日语家常话
    答:以下(1)为称呼别人家庭成员 (2)对外称呼自己家庭成员 (3)家庭内部称呼 爷爷 1) o ji sang 噢急---桑 2) so fu 梭夫 3)o ji sang 噢急---桑 奶奶 1)o ba sang 噢拔---桑 2)so bo 梭博 3)o ba sang 噢拔---桑 父亲 1)o do sang 噢刀---...
  • “爸爸”的日语怎么说?
    答:爸爸”的普遍说法为---お父さん(おとうさん),罗马音为“o to u sa n”,也有“父亲(ちちおや)”较礼貌的说法,“パパ”、“おやじ”、“父ちゃん”是相对来说比较俏皮的感觉,“オトン”是大阪方言,因关西人民普遍较奔放,感觉他们的叫法有点像“喂!老爹”的感觉。读法:1、お父さ...
  • 日语里家庭成员间怎么称呼?要音译
    答:书面语中 自己叫他们 的时候 妹 いもうと 妹妹 这基本没听过 姉 あね 姐姐  お姉ちさん おねえさん 兄 あに 哥哥  お兄さん おにいさん 母 はは 妈  お母さん おかあさん 父 ちち 爸  お父さん おとうさん ...