帮我翻译一下下面两段话,不需要直译,文采越好越好

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-02
帮我有文采的翻译一下下面这段话谢谢

`I am loving living every single day but sometimes I feel so. 我是如此的爱恋每一天的生活,但只是不时自我感觉如此
I hope to find a little peace of mind and I just want to know. 渴望找寻到一丝内心的平静,仅仅是想知道。

And who can heal those tiny broken hearts, and what are we to be. 谁能医治那破碎的心,我们将何去何从。
Where is home on the Milky way of stars, I dry my eyes again. 星河灿烂,何处是家园,我只得再一次地擦干泪眼。

In my dreams I am not so far away from home. 梦中我从未曾远离家园
What am I in a world so far away from home. 现实中却如此远离家园
All my life all the time so far away from home. 终我一生都将远离家园
Without you I will be so far away from home. 无你相伴我将远离家园

If we could make it through the darkest night we have a brighter day. 如果我们能穿越黑夜,将能拥有光明的明天。
The world I see beyond your pretty eyes, makes me want to stay. 透过你那明眸我看到了一个世界,它是如此让我留恋。

And who can heal those tiny broken hearts, and what are we to be. 谁能医治那破碎的心,我们将何去何从
Where is home on the Milky way of stars, I dry my eyes again. 星河灿烂,何处是家园,我只得再一次地擦干泪眼。

In my dreams I am not so far away from home. 梦中我从未曾远离家园
What am I in a world so far away from home. 现实中却如此远离家园
All my life all the time so far away from home. 终我一生都将远离家园
Without you I will be so far away from home. 无你相伴我将远离家园

I count on you, no matter what they say, cause love can find it time. 我是如此的依恋你,无论世人如何评说,爱能找到属于自己的季节.
I hope to be a part of you again, baby let us shine. 我渴望再一次的与你相融,爱的结晶令我们沐浴光辉。

And who can heal those tiny broken hearts, and what are we to be. 谁能医治那破碎的心,我们将何去何从,
Where is home on the Milky way of stars, I dry my eyes again. 星河灿烂,何处是家园,我只得再一次地擦干泪眼。

In my dreams I am not so far away from home. 梦中我从未曾远离家园
What am I in a world so far away from home. 现实中却如此远离家园
All my life all the time so far away from home. 终我一生都将远离家园
Without you I will be so far away from home. 无你相伴我将远离家园

メガネの为に开発された新素材、「エクセレンスチタン」をテンプルに采用。この素材のしなやかなバネ性により、侧头部に三次元にフィットする軽やかな挂け心地です。

我们采用为眼镜开发的新材料-智能钛作为镜腿。因新材料具有柔软性,使得佩戴者有种适合头两侧的柔软立体佩戴感觉。
新开発チタン合金「エクセレンスチタン」については、こちらヨロイとモダン芯はチタン素材を采用。お颜に合わせたフィッティングが可能なので、より快适な挂け心地でご使用いただけます。
关于新开发的钛合金(智能钛)也应用与桩头和套裤。可能这就是那款适合您的眼镜,为了您更好的佩戴心情,恳请您利用我们的新产品。
テンプルの部位により柔らかさを変えた独特なテンプル形状によって、侧头部へのアタリが最适になるように计算した设计です。その为、圧迫感が少なく安定した挂け心地を実现しました。
因为镜腿部位可以调节柔软度的特性,我们可以为设计最合适您的产品。因此,您就可以轻松愉快的佩戴眼镜了。
テンプルを树脂で覆うことで、ソフトな肌触りと、高级感のあるマットな质感を実现しました。
因为眼镜腿外侧覆盖一层树脂,眼镜腿与肌肤接触时候就有一种柔软的感觉,同时您可以感觉这种设计的高级感。
モダンの先端を大きくすることで、メガネの重心を後方に移动させた设计により、体感重量が軽くなり安定感が生まれました。

为了放大套裤前端,按照眼镜重心后移的设计,身体感受的质量变轻,你就可以由心而生一种稳定感。
小弟一个字一个字敲的,反复修改了好几遍。希望对你有帮助。

一:Illusions about the future every day not to do any major undertaking, there is clarity of vision, light is of no use, do a good job in every genius is the truth, and only adequate preparation, opportunities will come to the ideal can be achieved naturally.
二:I do not know this can not be successful, in fact, I did not feel that if unsuccessful, then how would I just put it as an opportunity for life, I just do not want to give anyone who may be, I hope my life can be a variety of selection, This is my real purpose of this trip.

1. it is such a nothing that just cling to a wonder delusion which you can be huge someday. just put your feet down,make a good preparation,opportunity can show up and dream can be done.
2.i do not know whether i can make it,in fact success is not just what i focus on,i just take it for an opportunity that i do not want to give up. it is what i really want that making my life be multi-choice by holding tight all the possibilities around me.

  • 帮我翻译一下下面两段话,不需要直译,文采越好越好
    答:一:Illusions about the future every day not to do any major undertaking, there is clarity of vision, light is of no use, do a good job in every genius is the truth, and only adequate preparation, opportunities will come to the ideal can be achieved naturally.二:I do not ...
  • 翻译一下下面的2篇文章(不能直译,不能乱用语法)
    答:This saturday I was very happy .In the morning I slept around 9 o'clock After brushed teeth ahd washed face I did my homework It takes me around 11o'clock At noon I ate lunch Then I spent half an hour to watched TV At1:30I went to bed ZzZz I played badm...
  • 急!!有两段文字 需要翻译 谢谢 不要直译
    答:is also an outstanding political prediction, the political drive poem. The poem content and the form has achieved the boundary which reaches the pinnacle. On the poet surface is to receives the words westerly wind to pour out own worship...
  • 求大神把下面的几段话翻译成英语 ,不用直译意译也可以,不要机器翻的...
    答:I am a big two student, school in Nantong shipping school, shipping school is a beautiful, large schools, there are a lot of students. My school professional many, the most famous is the maritime professional. My major is Japanese, to be honest, I think the school specialized ...
  • 谁能帮我翻译一下,不能直译哦
    答:我看起来就像有人朝我身上泼了葡萄汁,一片糟糕的污点在流到我颈子的时候变成水滴滴下来。尽管我的眼皮都湿了,还好的是没有流到我的鼻子上。祝LZ学业进步
  • 帮忙把下面英语翻译,顺便把答案写出来!谢谢!(不要直译,要意译!)
    答:hard depends takes 所以,很难说学英语容易,因为掌握好英语要依靠大量的练习和实践。而实践又需要很多努力,也要花费很多时间。好的老师、录音、磁带、书籍和词典都会有帮助。但是这些东西都不能代替学生自身的努力。
  • 谁能帮忙翻译一下下列英语(不是直译而是谚语 直译我会)、
    答:1.When an ant says "ocean",he is talking about a small pool.井底之蛙 2.It is less for a problem to be poor than to be dishonest,人穷志不穷 3.Be careful of the person who does not talk and the dog that does not bark,会叫的狗不咬人/明枪易挡,暗箭难防 4.You can ...
  • 请帮我翻译下面的这段话!不要太直译的哦。。
    答:抱歉那天qq空间的音乐……我的无线上网现在还不能用……很抱歉啊,我晚点会帮你做的!很可能今晚(如果我买了一条新的网线的话)我会做的 我很感激你写的那些话 它让我想起了在成都的那些日子 确实很难忘啊 相信我我们两年内会见面的 很想你 但很多东西都改变了 所有的都变了 ...
  • 哪位高手帮我翻译下面这段话,拒绝网上直译。
    答:Bang to the country as the goal, it is a "can-chen" to the goal of world hegemony, is a "Jianxiong", and to their own interests as the goal, has become a cursed from generation to generation through the ages "Ganzei." This created a multicultural, complex characters....
  • 求英语高手帮我翻译下面一段话,不能用翻译软件,不要直译
    答:这部分翻译英文单词,这将是非常标准的。现在我有一段英文说明黄色象征,告诉你一个小的熟人 你可以参考一下。类似“了不起的盖茨比”中的的黄色象征意义的描述 黄色是邪恶的颜色,如感染后的世界“了不起的盖茨比”。这种疾病感染的土地,如乔治·威尔逊的灰烬谷的家中。他的房子是由黄砖(菲茨杰拉德24...