斋的文言文

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-18

1. 君子斋记文言文答案

君子斋记原文及译文附下供参考:

作者:

王安石

原文:

天子、诸侯谓之君,卿大夫谓之子。古之为此名也,所以命天下之有德。故天下之有德,通谓之君子。有天子、诸侯、卿大夫之位而无其德,可以谓之君子,盖称其位也;有天子、诸侯、卿大夫之德而无其位,可以谓之君子,盖称其德也。位在外也,遇而有之,则人以其名予之,而以貌事之;德在我也,求而有之,则人以其实予之,而心服之。夫人服之以貌而不以心,与之以名而不以实,能以其位终身而无谪者,盖亦幸而已矣。故古之人以名为羞,以实为慊,不务服人之貌,而思有以服人之心。非独如此也,以为求在外者不可以力得也。故虽穷困屈辱,乐之而弗去,非以夫穷困屈辱为人之乐者在是也,以夫穷困屈辱不足以概吾心为可乐也已。

河南裴君主簿于洛阳,治斋于其官而命之曰“君子”。裴君岂慕夫在外者而欲有之乎?岂以为世之小人众而躬行君子者独我乎?由前则失己,由后则失人。吾知裴君不为是也,亦曰勉于德而已。盖所以榜于其前,朝夕出入观焉,思古之人所以为君子而务及之也。独仁不足以为君子,独智不足以为君子,仁足以尽性,智足以穷理,而又通乎命,此古之人所以为君子也。虽然,古之人不云乎:“德?如毛,毛犹有伦。”未有欲之而不得也。然则裴君之为君子也,孰御焉。故余嘉其志而乐为道之。

译文:

天子和诸侯王称为君,官员称为子.古代造"君子"这个词是用来形容天下有道德的人.所以天下有道德的人,全部称为"君子".所以有天子,诸侯,官员的地位而没有与其地位匹配的道德,可以称为君子,因为他的地位适合;有与天子,诸侯,官员的地位相匹配的道德而没有那些地位,也称为君子,是因为他的道德适合.地位是外在的,凭借机遇而得到,别人把君子的名称给予他,而假作恭顺地对待他;道德是内在的,凭借追求而得到,别人用君子的内涵称道他,而心悦诚服地对待他.如果别人表面上服从而心不服;给予虚名而不给予实际,那么能在地位上终老一生不遭贬黜,只不过是幸运罢了.所以古人把得到名声认为是一种羞耻,以得到实质为满足.不致力于使人表面恭敬,而考虑如何让别人从内心叹服.并不仅仅是这样,我认为向自身之外索取,不可以纯粹靠力量得到.所以虽然贫穷困顿受屈遭辱,乐在其中而不离开,并不是因为人的乐趣在穷困屈辱之中,而是对穷困屈辱不足以 *** 我心而认为这是一件值得愉快的事情.

河南人一个姓裴的人任洛阳主簿,在他的任上造了一所书斋,并且将书斋命名为"君子".裴先生难道羡慕外在的东西而想要得到吗?难道以为世上尽小人,自己独君子吗?是前者就是亏损了自己的道德;是后者就是错误了对别人的判断.我知道裴先生是不会这样的.斋名不过是勉励修养道德而已.之所以写上匾额挂在显要处,是为了早晚进出都能看到,思考古代的君子之所以称为君子并勉力达到那种修养.只有仁慈的心,不足够称为君子;只有智慧,也不足够称为君子.仁慈能够依顺生灵的天性,智慧能够穷尽事物的道理,兼且又懂得命理,这是古君子之所以称为君子的原因.虽然是这样,但古人又说:"道德,就像生在皮上的毛,毛尚且有同类."没有想要它却得不到的.况且裴先生成为君子的志向,谁能阻挡得了呢?所以我嘉赏他的志向并且高兴地写下了这些话.

2. 不二斋文言文阅读答案

不二斋,高梧三丈,翠樾千重。城西稍空,腊梅补之,但有绿天,暑气不到。后窗墙高于槛,方竹数干,潇潇洒洒,郑子昭“满耳秋声”横披一幅。天光下射,望空视之,晶沁如玻璃、云母,坐者恒在清凉世界。图书四壁,充栋连床;鼎彝尊暴,不移而具。余于左设石床竹几帷之纱幕,以障蚊虹;绿暗侵纱,照面成碧。夏日,建兰、茉莉,芗泽浸人,沁入衣裾。重阳前后,移菊北窗下,菊盆五层,高下列之,颜色空明,天光晶映,如沉秋水。冬则梧叶落,蜡梅开,暖日晒窗,红炉毾氍。以昆山石种水仙,列阶趾。春时,四壁下皆山兰,槛前芍药半亩,多有异本。余解衣盘礴,寒暑未尝轻出,思之如在隔世。

【译文】

不二斋,屋旁有株高三丈的梧桐,树冠茂密,能遮盖住大半个屋顶,但遮不到围墙的西面,(我,指作者)就在这里种上蜡梅,(这样子)看上去周围全是树荫,连夏日的暑气也挡在了外面。从屋子的后窗看出去,有段比窗榄略高的矮墙,(它后面)是几只潇潇洒洒的竹子。(我的,指作者的)内堂里挂着一副郑子昭写的“满耳秋声”的横幅。(院子中间)天光照射下,抬眼看去,就象玻璃、云母(一样透明),总觉得自己是坐在一个清凉的世界里面。屋子里面放满了书,从墙角一直堆到了床上;各种摆设品也合适的安放在一些(需要他们的)地方。我在房子的左边放了张床,并摆上竹几和蚊帐,以防蚊虻。(我坐在床上),看到窗外的树叶透过蚊帐,连墙壁上也印上了绿色一样。每到夏天,建兰、茉莉的香味四处飘散,连衣服上也有它们的味道;到了重阳节,又在北边的窗下种上菊花,分上下五层摆放,看上去颜色秀丽。到了冬天,看梧桐落叶,闻腊梅飘香,(体会)太阳温暖的晒在窗前,……再用昆山石种水仙花,放在几级小几上面,等到春天,四下句全是山兰花开。我在花圃里种的半亩芍药里面,还有几本是稀有的。我就在这样的环境下坐在家里,一年四季也不出门,觉得就像生活在梦里一样。

3. 承拙斋家传文言文答案

参考译文:

承君,名任,字是常,自号拙斋先生。他的父亲叫承兑,因为孝顺闻名乡里,从事编写地方志的工作。 承拙斋在宜兴向杭生老师学习,精通五经四书,广泛地涉猎诸子百家,写诗歌、八股文等,并且把亲自做事当作自己的追求。补学生员,参加了九次乡试,都没有考中。 借所学的知识教授学生,终老一生。作《爱吾庐记》来自我表述,文章的内容是:“爱吾庐是承斋先生读书的地方。有几间破旧的房屋,不能遮蔽风雨、太阳;庭院狭小,没有奇葩异卉可以娱乐眼睛。

有书几千卷,先生在房屋中昼夜讲习。有四个儿子一个孙子,分别授予一部经书,每天和他们辨析所学文章中的问题。让他们写诗歌文辞,以圈点他们的文章为乐趣。没有童仆使唤,有到爱吾庐的人,就请进来,用粗陋的饭食招待,相对而坐,与他们谈论古今圣贤之人,就像在几案边会晤一样。先生用穷究事物的原理获得知识作为地基,用身体力行来登堂入室,用惩戒怨恨、遏制欲望为院墙,用设身处地地为他人着想为门户,用读写书策、吟咏诗歌为花园。保全我没有受到尘俗玷污的本性,处于这个地方就心情安定,进入这个地方就自得其乐,这些是没有必要向其他人说的。”他的乐趣就是这样。他常常对学生说:“文章、诗歌的词句文法都是小技艺,对身心有何好处?读圣贤书,难道就像这样吗?”他的儿子承志,进京参加会试。临行前,承拙斋告诉他:“立身行事要有羞耻之心,这是安身立命的根本,在得失之间,要慎重对待!”承志的兄弟都恭顺谨慎、努力学习,这都是他们的父亲教的。承拙斋写有《四书质疑录》《拙斋集》若干卷,八股文若干篇。享年六十六岁,在嘉庆三年三月十五日去世。

承拙斋十三岁时母亲就去世,那时,他已经知道守孝。父亲死后,他教育抚养异母小弟,对小弟恩礼有加。居住在乡里,忠厚的行为特别多。因为要把他重要的大的方面写下来,所以不写这些。杭生,名乐,是品行醇厚的人,跟从他学习的都称他为“留闲先生”,眼睛失明了。承拙斋侍奉了八年,等到先生死后,邀请同门师兄弟,详细写出杭生的品行禀告给学官,褒扬他的门风。承拙斋教育的学生中阳湖的张淳、宜兴的陆典畴,都因为尽力做事闻名乡里。

评论:自从应对科举考试的时文兴起,六经四书就成为科举制度中进入仕途的手段。父亲用这些教他的儿子,老师用这些教授他的学生。周公、孔子的学说,每天都挂在嘴边,用笔写在纸上,但一辈子不知道所学为何物的人很多。而承拙斋教育人,让他们用心去体验领悟,并勉励他的儿子要知羞耻,古代的君子,和这些有何区别呢?承志给我说,他父亲一生信奉的一个字就是“恕”。但到了晚年承拙斋却说:“我曾经用‘恕’来待人接物,很好;如今才知道这还不够啊,还应该思考孟子‘要多 反思自己’的话。”由此,承拙斋学问达到的深浅程度,和在学问上的勤勉以及到老还乐此不疲的精神,都可以知道了。

4. 城斋夫人文言文翻译

【原文】

杨诚斋夫人罗氏,年七十有余,每寒月黎明即,诣厨躬作粥一釜,遍享奴婢,然后使之服役.其子东山先生启曰:“天寒何自苦如此?”夫人曰:“奴婢亦人也.”东山守吴兴,夫人尝于郡圃种.躬纺缉以为衣,时年盖八十有余矣.东山月俸,分以奉母.夫人忽小疾,既愈,出所积券,曰:“此长物也,自吾积此,意不乐,果致疾.今宜悉以谢医,则吾无事矣.”平居首饰止于银,衣止于绸绢.生四子三女,悉自乳,曰:“饥人之子,以哺吾子,是诚何心哉?”诚斋父子,视金玉如粪土.诚斋、东山清介绝俗,固皆得之天责,而妇道母仪所助亦已多矣.——《鹤林玉露》卷之四·丙编·诚斋夫人

【译文】

杨诚斋夫人罗氏,年纪已经七十多岁了,每年冬天,黎明的时候就起床,到厨房里亲自煮一锅粥,每一个仆人婢女都吃过了热粥之后,才让他们工作.她的儿子东山对她说:“天气这么冷,您这是何苦呢?”诚斋夫人说:“仆人也是别人的孩子啊!”东山担任吴兴太守的时候,诚斋夫人已有八十多岁了.东山把自己月俸的一部分用来侍奉母亲.诚斋夫人有一天患了小病,已经痊愈之后,拿出自己的所有积蓄,说:“这是多余的东西,自从我积蓄这些东西以来,心里就不快乐,(后来)果然患病了.现在应该全部拿出来感谢大夫,那么我就没事了.”平时生活中的首饰仅仅是银的,衣服仅仅是绸绢.(诚斋夫人)生育了四个儿子三个女儿,全部自己哺乳,(并且)说:“饿着别人的孩子,来喂着自己的孩子,这究竟是什么样的心呢?”诚斋父子,把金玉看作粪土.诚斋和东山清正耿直,超越寻常,这固然和他们与生俱来的资质有关,但也与诚斋夫人遵守的道德规范和为人母的仪范有相当大的关系.

5. 畏斋得金文言文阅读答案

畏斋得金原文

秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。

又尝教书于宦官家②,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟③他日来取。”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。因托以寄去。

夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!

(节选自周晖《金陵琐事》)

【注释】 ①封识(zhì):封存的标记。② 宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通称。 ③俟(sì):等待。

3.解释下列句子中加点词的含义。(4分)

(1)恐劝令留金也 恐:

(2)遂以还之 遂:

(3)又尝教书于宦官家 尝:

(4)去数年,绝无音信 去:

4.把下列句子翻译成现代汉语。(每小题3分,共6分)

(1)拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?

译文:

(2)寄金数年,略不动心,此其过人也远矣!

译文:

5.请说出秀才何岳具有哪些优秀的道德品质?(3分)

答:

6.结合文章的内容,简要说说本文写作的特点。(5分)

答:

参考答案:

3.答案:(1)担心(2)于是,就(3)曾经(4)离开

4.(1)参考答案:我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?(2)参考答案:那官员把银子寄在他家多年,他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人! 5.参考答案:拾金不昧(1分);为人诚信(1分);做事认真,虽贫穷而不贪财,做好事不求回报(1分)。

6.参考答案:文章语言简洁,叙议结合(1分),通过两件事来表现了人物拾金不昧,为人诚信的优秀品质(2分),结尾处以议论来点明写作意图,卒章显志(2分)。(意思对即可)

参考译文:

秀才何岳曾经在夜间走路时,捡到银子二百多两,不敢和家里人说这件事,担心家人会劝告他把银子留下。第二天早晨他带着银子回到拾到银子的地方,看见一个人回来寻找。何岳问他那人银子的数目和封存标识,回答全都符合,于是就把银子还给了他。那个人要分一些银子给他以表示感谢,何岳就说:“我拾到银子而别人又不知道,银子全都可以成为我的财物啊,我为什么要贪图这几两银子的好处呢?”那个人感谢了他就离去。

何岳曾经在当官的人家教书,那个当官的人有事要去京城,寄存一个箱子给何岳,箱子里面有几百两银子。告诉何岳等有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说那官员的侄子,有别的事到南方来,并不是来取箱子的。他就把箱子交给那官员的侄子托他带回,给那位官员了。

何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励;但那官员把银子寄在他家多年,他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人!



  • 斋在文言文中是什么意思
    答:斋戒、素食、房舍,多指书房、学舍,有这三种意思。①斋戒。在举行祭祀或典礼前整洁身心以示恭敬。《廉颇蔺相如列传》:“秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日。”②素食。《西游记》第十九回:“我们是行脚僧,遇庄化饭,逢处求斋。”③房舍,多指书房、学舍。《陶侃》:“(侃)辄朝运百甓于斋...
  • 斋在文言文中的意思
    答:” 词语分解 斋的解释 斋 (斋) ā 屋舍,常指书房、学舍、饭店或商店: 书斋 。 聊斋 。荣宝斋。 祭祀 前或举行典礼前 清心 洁身:斋戒。 封斋 (亦称“把斋”)。 斋月 。斋坛。斋会。斋果。 佛教、道教等教徒、道徒吃的素食:斋饭。斋堂。吃 祓的解释 祓 ú 古代用斋戒沐浴等方法...
  • 止斋记原文及翻译
    答:原文:公受事九郡,务求简靖。其风概严而不猛,待人和而不流。有犯,恻怛以处之,毋贷。故名声莫不闻,每语同僚,曰:尔来宦途不再,岁经涉万有余里,游已倦矣!安得幽闲之地,葺一容膝之斋,其中惟竹与菊是植,终日燕坐,诚可乐也!因顾幕从事段从周曰:子为名其斋。诸君合辞曰:公未...
  • 《耐斋记》归有光文言文翻译
    答:归有光 本文是为万安刘先生的书斋写的记。刘先生为昆山县学训导,俸禄微薄,自称“耐贫”、“耐辱”、 “耐久”,故取书斋名为“耐斋”。作者为斋作记,突显了这位特立独行、愤世嫉俗的读书人形象 ,并以“士之立身,各有所处。夫使其能耐,虽至于大臣宰相可也。”寓以勉励之意。以下原文及译注...
  • 不二斋文言文注释
    答:4. 文言文不二斋 作品出处:《陶庵梦忆》; 文学体裁:散文; 作者:张岱; 原文: 不二斋,高梧三丈,翠樾千重。城西稍空,腊梅补之,但有绿天,暑气不到。后窗墙高于槛,方竹数干,潇潇洒洒,郑子昭“满耳秋声”横披一幅。天光下射,望空视之,晶沁如玻璃、云母,坐者恒在清凉世界。图书四壁,充栋连床;鼎彝尊暴...
  • 斋的文言文
    答:1. 君子斋记文言文答案 君子斋记原文及译文附下供参考: 作者: 王安石 原文: 天子、诸侯谓之君,卿大夫谓之子。古之为此名也,所以命天下之有德。故天下之有德,通谓之君子。有天子、诸侯、卿大夫之位而无其德,可以谓之君子,盖称其位也;有天子、诸侯、卿大夫之德而无其位,可以谓之君子,盖称其德也。位在外...
  • 苦斋记原文及翻译文言文苦斋记的原文及译文
    答:1、苦斋记原文:苦斋者,章溢先生隐居之室也。室十有二楹,覆之以茆,在匡山之巅。匡山在处之龙泉县西南二百里,剑溪之水出焉。山四面峭壁拔起,岩_皆苍石,岸外而臼中。其下惟白云,其上多北风。风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。于是鲜支...
  • 斋戒库文言文
    答:1. 《斋戒库》文言文答案是什么 有个监生姓齐,家里很富,但不识字。一天知府大人开列单子,要鸡二只,兔一只。差役不识字,便恳求姓齐的监生看。监生念道:“讨鸡二只,免一只。”差役只买一只鸡回 来,太守生气说:“叫你买二只鸡,一只兔,为什么只买一鸡?”差役以监生念的话禀报。太守于是拘拿监生到堂责问。
  • 七录斋的含义
    答:七录斋是一篇介绍我国明朝著名文学家张溥儿时读书勤于手抄故事的文言文。张浦是我国明朝时期著名的文学家,在幼时,张浦习惯于把读的书都抄下来,一般读完一遍就抄写一遍,这样反反复复可达六七次之多,而所抄的书籍都会全部烧掉,后来人们就把张浦的这个事迹叫做七录斋。文言文原文如下:(张)溥幼嗜学。
  • 书斋文言文
    答:乃不复立戒,而采其语意以名吾斋,曰“醉书”。 作品译文 在堂屋左侧收拾干净一间屋子作为书斋,明亮的窗户、洁白的墙壁,很安静。摆放了两个几案,一个放笔墨,一个放置香炉茶碗等。一张竹床,用来坐;一张木塌,用来躺卧。还摆放了四个书架和四个书筒,古今的书籍都放在里边。琴、磬和麈尾等各种日用杂物,也都...