高分悬赏2句英译汉【原文英语不容怀疑】,不需要上下文,一定翻译的通俗易懂。

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-02
急急急!高分悬赏,英译汉,翻译短文

We are on a Journey
我们身在旅途
Wherever you are, and whoever you may be, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence.无论你是谁,身处何地,我们都的处境都一模一样. We are not at rest; we are on a journey. 我们一刻不歇,身在旅途.Our life is a movement, a tendency a steady, ceaseless progress towards an unseen goal. 我们的人生就是朝一个不可见的目标时刻不停,稳步向前的运动.We are gaining something, or losing something, everyday.每天,我们总要得到一些,同时又失去一些东西. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing.我们以为我们的立场和性格始终如一,而事实上它们已经发生变化. For the mere advance of time is a change.因为时间正在流逝. It is not the same thing to have a bare field in January and in July.空旷的田野在一月和七月会有所不同. The season makes the difference. 是季节改变了它们.The limitations that are children in the child are childish in the man.它们也能区分是孩童还是成人的孩子气.(译者:Are you sure it’s right type?)
Everything that we do is a step in one direction or another.我们所做的一切只是选择行走的方向. Even the failure to do something is itself a deed. 即使失败有时是早已命中注定It sets us forward or backward. 它把我们推前甩后.The action of the negative pole of a magnetic needles is just as real as the action of the positive pole. 就罗盘的负极指针它与正极一样难以抗拒To decline is to accept- the other alternative. “子欲阻之反必促之”——只不过是另外的一种改变。
Are you nearer to your port today than you were yesterday?比起昨天来,你是不是离你的港湾更近了点? Yes, you must be a little nearer to some port or other; for since your ship was first launched upon the sea of life, you have never still for a single moment, the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would; there can be not pause until you come into port. 是的,你一定是一点点靠近某个或是别的什么港湾,因为你的船正在人生之海上漂泊,片刻不歇,深海无底,没有你想要的暂宿点,除非你驶进港湾,要不然船一定会继续漂泊。

The Definition of English Idiom

English idiom is a highly developed language, and English is excellent for its enormous idioms, which are very important part of modern English. So Ke Lin period, English linguist in the Preamble of the English the idiom gathering said: “in standard spoken and written English today, idiom is an Universal and essential element. And it is used with care, and ornaments and it enriches the language.” the definition of idiom was given by the Oxford English Dictionary is that a peculiarity of phraseology approved by usage of language and often have a special signification other than its grammatical or logical one. In reference to the definition of idiom, some other people also show their opinions:W.J.Ball,A practical Guide to colloquial Idioms: “the use of familiar words in an unfamiliar sense” Adam Makkai, A Dictionary of American Idioms:” The assigning of a new meaning to a group of words which already have their own meaning “.Logan Pearsall Smith, “words ,idioms, and phrase, which transgress either the laws of grammar or the laws of logic” .A.P.Cowie&R.Mackin, Oxford Dictionary of Current Idiomatic English: “a combination of two or more words which function as a unite of meaning “.Long man Group Ltd. Long man Dictionary of English Idioms: “a fixed group of words with a special different meaning from the meaning of the separate words”. Another definition given by Longman’s English idiom Dictionary is “a fixed phrase, which has peculiar meaning, and the meaning is not the total of every singular meaning of the word added simply”. Every thing is changing in every minute and there is no exception for English idioms. With the deeply understanding of its own culture and language itself, the meaning of English idioms is changing too. It’s not only the simple adding of each word. It’s the combination of a country’s culture, Life and its background of society. How we can make difference between the idiom and not idiom? Frankly, there is no obvious difference between them. The meanings of most idioms are complex and difficult to be understood. That is because that idiom has its own idiomaticity, and idiom’s own scope is wide .it includes slang, proverb, allusions, similes, metaphors and collocations. McMordie, a linguist thinks that Idiomaticity arises from peculiar uses of particular words, and also particular phrases or turns of expression which from longtime usage, and has become stereotyped in English .So the only way we can use them well is that we acknowledge the features of the idioms.
英文的成语的定义

英文的成语是高地发展语言, 和英文的是卓越的为了它的巨大的成语, 哪个是现代的英文的的很重要的部分. 因而Ke林时期, 英文的语言学家在英文的成语聚集的导言说: “在标准口头的和书写英文的今天, 成语是普遍的和本质的要素. 和它是使用有注意, 和装饰和它使富足语言.” 成语的定义是赠予的在牛津英文的字典是措辞经核准的那特性在语言的惯例和时常有特殊含义不同于它的文法的或合乎逻辑的一个. 根据成语的定义, 一些其他的人也表示他们的意见:W.J.Ball,A实际的带领到白话的成语: “使用熟悉的字的在不熟悉的官能” 亚当Makkai, 美国人成语的字典:” 赋值新的意义的到一群字哪个已经有他们的自己的意义“.摇石Pearsall铁匠, “字,成语, 和短语, 哪个违反文法的任一法律或逻辑的法律” .A.P.Cowie&R.Mackin, 当前的惯用的英文的的牛津字典: “a二的结合或更多的字哪个功能同样地联合意义的“.长的男人组有限的. 英文的成语的长的男人字典: “a字的固定的组有特殊不同的意义从分开的字的意义”. 另外的定义赠予的在Longman’s英文的成语字典是“a固定的短语, 哪个奇特的意义, 和意义是每一的单数意义的字加简单的不总数”. 每一的东西是改变在每一的分和那儿有没有除外为了英文的成语. 有它的自己的文化的深深地谅解和语言它本身, 英文的成语的意义是改变也. 它’s不唯一的简单的加各自的字的. 它’s国家的结合’s文化, 生命和社会的它的背景. 如何我们能制造差异在中间成语和不成语? 坦白地, 那儿有没有明显的差异在中间他们. 最多的成语的含义是复杂的和困难的到是理解. 那是广告. 因为那成语它的自己的idiomaticity, 和成语’s自己的范围是宽的.它包括俚语, 谚语, 提及, 明喻, 隐喻和排列. McMordie, 语言学家想那Idiomaticity发生从奇特的使用细节字的, 和也细节短语或表达哪个的转动从longtime惯例, 和变成用铅版印刷的在英文的.因而唯一的路我们能使用他们好是那我们承认成语的特性.

我就喜欢这种有点水平的题目。楼主我来试试,你看合意不。

1)变革的程序需要一个循序渐进的展开过程,以确保新的行为和运营模式的植入。这就要求一系列的试点工程,以及伴随一个把机构对变化准备程度考虑进去的实施时间表。

2)洛伦佐.琼皮(人名)在罗马的房子是一座优雅的建筑。它是根据日常生活的各种活动所需来划定空间,每个空间都是不同的几何形状,从而组成了千变万化的游戏般的一个地方。

pilot在这里不指飞行员,是指小些的试点,实验。

(1)为了保证最新的行为与运行模型能够(完全、很好地)嵌入,这个程序的改变需要逐渐进行(一点点地开展)。这要求根据机构的改变进度来推出一些列的试点。(或者:需要随着机构的变革加深,推出更多的试点)
本句翻译参考了hornway。

(2)Lorenzo Ciompi在罗马的房子非常漂亮。从不同的角度去欣赏这座房子就向从万花筒里看到的 (千变万化)的几何图形一样,每个空间都是根据日常生活的需要来进行设计的。

受教了.
1. 这个变更计划需要一个循序渐进的过程,以确保新的行为和运营模式的扎牢。这要求一系列的实验试点,以及相应的执行日程表,并把各机构部门相对于这个变更计划的应变能力也考虑进去。
The change program needs to be rolled out in a gradual process to ensure that the new behavior and operating model is embedded. This calls for a series of pilots followed by a rollout schedule that takes into consideration the level of change-readiness from the agency.

2. 洛伦佐.琼皮(意大利著名演员)在罗马的房子是一座优雅的建筑。房子中的每个空间形状都是根据日常生活活动所需而精心规划的,从不同的角度看过去,这些空间组成了一个如万花筒般变幻多姿的几何形状。

The house in Rome of Lorenzo Ciompi is an elegant building, a space where different perspectives come together in a kaleidoscopic game of geometric shapes, that are different according to the everyday life activities to which the space is dedicated.

The change program needs to be rolled out in a gradual process to ensure that the new behavior and operating model is embedded. This calls for a series of pilots followed by a rollout schedule that takes into consideration the level of change-readiness from the agency.

这个改变计划需要一个渐进的过程来加以推进(或开展),以确保将新的行为与操作模式铭记于心。这(要做到这一点,)需要一系列的试验及随后考虑了机构的改变意愿程度的推进安排。

......

详见附件。供参考。



1,变革要循序渐进以确保与新行动方案和经营模式的成功对接。这就要求我们以代理商适应变革的程度为前提,以产品展出时间表为基础,开展一系列试点实验。

2,Lorenzo Ciompi (意大利著名演员)在罗马有一座别致的房子。房子内部,不同角度的空间形状也千变万化,并且这些变幻多姿的几何形状是为便于日常生活而精心设计的。

  • 高分悬赏2句英译汉【原文英语不容怀疑】,不需要上下文,一定翻译的...
    答:2)洛伦佐.琼皮(人名)在罗马的房子是一座优雅的建筑。它是根据日常生活的各种活动所需来划定空间,每个空间都是不同的几何形状,从而组成了千变万化的游戏般的一个地方。pilot在这里不指飞行员,是指小些的试点,实验。
  • 高分悬赏:请教英翻译高手,两句翻译!!
    答:As the internet technology develops, disputes over internet virtual property is on the iincrease, but there exists a total lack of laws and regulations to deal with such disputes.英语翻译需要将汉语省略的部分补上,即处理这些纠纷的法律和规章制度等。(2)本文围绕如何构建网络虚拟财产的法律...
  • 高分悬赏:汉译英!高手进,水平差的别来!
    答:In addtion, there are Seven Guardian Angels in Christianity, Seven Physical Charities and Seven Senses. St. Maria has Seven Great Rejoicings and Seven Great Sorrows. There are seven major scales in music and seven colors in spectrum. All this shows the number "seven" occupies a ...
  • 高分悬赏 汉译英 继续高手
    答:the most special visitor you can ever meet in your life, since my purpose is not to disrupt your life. All I want is to change the life of ###. I want to give him happiness and free him from
  • 急急急!高分悬赏,英译汉,翻译短文
    答:a tendency a steady, ceaseless progress towards an unseen goal. 我们的人生就是朝一个不可见的目标时刻不停,稳步向前的运动.We are gaining something, or losing something, everyday.每天,我们总要得到一些,同时又失去一些东西. Even when our position and our character seem to remain precisely...
  • 高分悬赏-短篇翻译(汉译英),不要机器翻译,做好另加分
    答:Chinese key industry pollution enterprise success rate not to onehalf At present Beijing, Shanghai and so on ten provinces, the cityenterprises' industrial enterprise pollutes discharges the successrate to surpass 60%, Tianjin and Jiangsu Province's success rate hasreached above 90%. But...
  • 高分悬赏汉译英2
    答:44、我很想买这本英文词典,遗憾的是我身上带的钱不够。I'd like very much to buy the English dictionary. Unfortunately, I haven't got enough money on me 45、我想先和你讨论一下这篇文章的英译稿,然后再把它寄给霍布斯先生。I'd like to talk over with you about the English ...
  • 高分悬赏,汉译英,快!
    答:In the wind runs the elegant young man, you are want to make a hawk,is higher than with the day? Or makes a grand perpetual flow, is theearth expresses badly? I like having a dream. The dream lets me see outside the window thesunlight, the dream lets me see the horizon...
  • 高分悬赏:汉译英!高手进,水平差的别来!
    答:The number "seven" is people's favorite in the western culture. With the emergence and development of religions, the number" seven" is endowed with strong religious sense and penetrates every aspect of society.上帝用七天的时间创造了世间的万物(SEVEN DAY IN CREATION).在希腊有"希腊七贤...
  • 高分悬赏 不要机器 汉译英
    答:The first time I saw you,I felt as if we had already known for a long time. It was a fantastic feeling,indescribable. As the age gains, the feeling becomes stronger. I know it's love.So I wrote the first letter.Our story is very long.In my letter,there are my ...