请帮我把下面的日语翻译成汉语

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-05
请大家帮忙把下面的日语翻译成汉语。

由于在中日互译时会遇到各自语言习惯的差异问题,所以下面我采用了中文的用语习惯来翻译。

在上海开幕式迎来100天倒计时的时刻,日本公布了日本国家馆的精彩看点。
日本国家馆以“心之和,技之和“为主题,以解决地球环境问题为目标的先端技术领域成为这次展览主要的看点。此次展览展示了水管水的重新利用技术,通过将污水净化使之成为饮用水,这项技术可以用来解决水资源污染和不足问题。此外,在2020年实现二氧化碳0排放这个长期目标下,在新能源的开发领域也发表了可发电的地板、窗户、家用的燃料电池灯新技术。
日本国家馆通过展示与生活密切联系的新技术和文化艺术,将引发人类对地球——人类的故乡的关心和保护精神这项事情作为目的一直都在努力。

以下请参考,有点长,慢慢看!

歌名的含义是:随着时间的流逝,时(とき)の流(なが)れに
身(み)をまかせ (在)负担到身体上。就是:年龄增长。
邓丽君从日文到中文∶
『我只在乎你』这样一首经典的抒情歌曲,其实原本是1986年邓丽君在日本发行的单曲「任时光自身畔流逝」。本曲推出之后大受欢迎,蝉连三届的有线放送大赏冠军,隔年1987年,邓丽君邀请名作词者慎芝女士为此曲填上歌词,特别翻成中文歌曲「我只在乎你」并演唱发行。
从独唱到对唱∶
有中文歌词的「我只在乎你」,意思和日文歌词几乎一样,可说保持了原味,却又琅琅上口,并成为电视连续剧之主题曲。

时の流れも身ちか(我只在乎你) 上面是日语歌词,下面是中文对照歌词:)~~

もしもあなたと 会えずにいたら

私は何を してたでしょうか

平凡だけど 谁かを爱し

普通の暮らし してたでしょうか

时の流れに 身をまかせ

あなたの色に 染められ

一度の人生 それさえ

舍てることも かなわない

だから お愿い そばに置いてね

今は あなたしか 爱せない

もしも あなたに 嫌われたなら

明日と言う日 なくしてしまうわ

约束なんか いらないけれど

想い出だけじゃ 生きてゆけない

时の流れに 身をまかせ

あなたの胸に 寄り添い

きれいになれた それだけで

いのちさえも いらないわ

だから お愿い そばに置いてね

今はあなたしか 见えないの

时の流れに 身をまかせ

あなたの色に 染められ

一度の人生 それさえ

舍てることも かなわない

だから お愿い そばに置いてね

今は あなたしか 爱せない
--------------------------------
我只在乎你
如果没有遇见你,

我将会是在哪里?

日子过得怎么样,

人生是否要珍惜?

也许认识某一人,

过着平凡的日子。

不知道会不会,

也有爱情甜如蜜?

任时光匆匆流去,

我只在乎你。

心甘情愿感染你的气息。

人生几何能够得到知己?

失去生命的力量也不可惜。

所以我求求你,

别让我离开你。

除了你,我不能感到,

一丝丝情意。

如果有那么一天,

你说即将要离去。

我会迷失我自己,

走入无边人海里。

不要什么诺言,

只要天天在一起。

我不能只依靠,

片片回忆活下去。

任时光匆匆流去,

我只在乎你。

心甘情愿感染你的气息。

人生几何能够得到知己?

失去生命的力量也不可惜。

所以我求求你,

别让我离开你。

除了你,我不能感到,

一丝丝情意。

任时光匆匆流去,

我只在乎你。

心甘情愿感染你的气息。

人生几何能够得到知己?

失去生命的力量也不可惜。

所以我求求你, 别让我离开你。

除了你,我不能感到,

一丝丝情意。

おはよう:在某个角度可以翻译成你好的意思.要根据时间,如果是早上就是早上好,如果是中午就是你好的意思.那么也就是说可以这样翻译:
你好(或您好)
谢谢您的来电,我感到非常高兴.如果有什么不懂的日语的地方请尽管讲问吧.我会为您解答.谢谢

  • 请帮我把下面的简单对话翻译成日语,谢谢。
    答:b 是的,我是 はい、そうです。a 能告诉我这是什么吗?これは何(なに)かを教(おし)えてくれますか。b 一本日文字典 日本语(にほんご)の辞书(じしょ)です。a 你知道食堂在哪里吗?あなたは食堂(しょくどう)がどこにあるか知(し)っていますか。b 沿路一直走就到了 道...
  • 各位日语大大,麻烦帮我翻译一下下面这段日语对话
    答:5.真是的。。。喂(这个词虽然也有等一下、稍微的意思,不过在这里是语气词,有点不知道该怎么翻译这里所以译成了喂,大概不会错)、让开啦 6.好奇怪啊。。。总觉得、有一种房间的感觉和睡前不一样了的感觉(有点别扭不过按照原文只能译成这样了。。。对不起)7.是错觉吗?8.宁、请跟我一...
  • 请帮我把下文翻译成日语谢谢
    答:どんな职业でも长所をもって、难しいところもあります。何かの従业で飞跃してほしいと愿っています。翻訳者ならば出来るだけ相手の考え方を正しく伝え、会社社员であれば会社の业绩をあげる责任も持つ。たとえ一人の园芸师、パティシェ、アテンダントであっても心をこめて自分の...
  • 请帮忙把下面5个句子汉语翻译成日语~!
    答:欲(ほ)しがる物(もの)がたくさんあるだけど、金(かね)で买(か)おうと思(おも)ってない。2.光吃甜的,会长虫牙的。甘(あま)い物(もの)をばっかり食(た)べてるから、虫歯(むしば)ができちゃうの・・3.要说日本的事情,我多少知道一点。日本(にほ...
  • 请帮我翻译把下列翻译成日语~谢啦~
    答:3打工很累 影响学习 アルバイトは大変で、勉强にも影响をもたらします。4听说酒精会影响智力 アルコールが知力に影响します 5关心政治的话 对学校的学习有帮助 政治に兴味があれば、勉强にも役立ちます 6心想事成的时候最幸福 思っていたことが実现されるときは一番幸せです。7我最...
  • 请帮我翻译下面这些(译成日语),谢谢。
    答:残念、私はこの夏私が频繁に无视することを知っている。また话すのを好んではいけない。展开は総爱を持って喜んで不平を言ったでない。しかし穏やかに私をこれら受け入れる。女の子のなった友人があるかだれが、非常に美しく、私は耻じたAMと契约言う何これをすることができない...
  • 谁帮我把下面的日语文章翻译成中文~
    答:风习庆祝成人本从远古时代。男子的帽子或官方乌结头发,结果表明,成年人在改变衣服。有人还流行风习童年的名字重新命名的名称从帽子乌(乌元服[帽子]噢干燥公式) 。女性场合“裳”服装裳学习放在下半部的[试用] ,结不提高头发吹风提高[我的头发] , [浆铁齿,黑色染料] (海外歯黒)作为我们仪礼...
  • 请帮忙翻译一下:把下面的日语翻译成中文
    答:明天,我要搬到大学生宿舍.这既是为了省钱,也是为了学习.现在和我刚来青岛想找工作的状况不同了.不是,是正好相反.当时是有钱没工作,现在是由工作没钱.到年底之前一直过着贫穷的生活.上半身的我即便是贫穷一点,辛苦一点,累一点,还是能够挺得住.可是下半生的我就不行了.所以先找个临时的女友吧.必要...
  • 请帮我翻译下下面的文字,翻译成日语,不要翻译器翻译的,谢谢!
    答:饺子 />饺子。宇都宫の饺子。【饺子饺子,宇都宫的饺子】ライブの帰り新干线の中で食べました。【从演唱会回来在新干线上吃的】仆のいた车両は匂いで迷惑をかけたかもしれません(^_^;)【我可能把我在的车弄得都是香味了哈】でもやはりおいしかった!【但是真的超好吃】ツアーの醍醐味...
  • 请帮我把下面的一段话翻译成正规的日语,十分谢谢! 高分...
    答:日本语(にほんご)の学习(がくしゅう)はこの一年中(いちねんちゅう)もっともな任务(にんむ)だ。実力(じつりょく)をふやせて、学校(がっこう)の交流生(こうりゅうせい)になれるように顽张(がんば)っていく。顺调(じゅんちょう)で行(い)けば、仆(ぼく)は日本(...