请问考catti二级笔译背什么单词比较合适?雅思还是GRE?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-12
国家CATTI二级笔译证书考试有多难,跟CATTI三级笔译的区别大吗?

区别不大,但跨度比较大,所以通过了是比较低的
国家发展改革委、财政部发出《关于降低部分行政事业性收费标准的通知》(发改价格[2013]1494号)。《通知》要求自2013年10月1日起,降低包括翻译资格考试在内的14个部门20个行政事业性收费项目的收费标准。
《国家发展改革委 财政部关于降低部分行政事业性收费标准的通知》中要求:中国外文局翻译专业资格考评中心向省级考试机构收取的翻译专业资格(水平)考试考务费标准降低为:
三级笔译翻译(含2科)由每人300元降为每人每科75元,三级口译翻译(含2科)由每人360元降为每人每科90元;
二级笔译翻译(含2科)由每人360元降为每人每科90元,二级口译翻译、交替传译(含2科)由每人430元降为每人每科100元;
一级笔译翻译(含2科)由每人1000元降为每人每科200元,一级口译翻译、交替传译(含2科)由每人1300元降为每人每科300元;同声传译(含2科)由每人1940元降为每人每科400元。 [10]
考试证书
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》有关要求,翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。
中国翻译协会受中国外文局委托负责证书登记与继续教育工作的具体实施。中国翻译协会拟定了《关于组织全国翻译专业资格(水平)证书持有者继续教育(或业务培训)的通知》和《关于组织全国翻译专业资格(水平)考试证书登记工作的通知》。作为对翻译专业人员实行规范的行业管理的一部分,这标志着我国翻译行业规范管理迈出新的步伐,此项工作已于2006年1月正式启动。
翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。

catti二级笔译新东方培训、环球教育比较好。
为了备考CATTI,《如鱼得水记单词:专业八级词汇语境记忆》这本书在每个单元后面都有文章和练习题,背完单词之后可以巩固、加深印象。在这之外有时看看雅思或者GRE的单词。CATTI的笔译综合里有很多根据语境选词、单词同义替换之类的题,其实考察的是对单词的理解和掌握,背单词是一件需要持之以恒的事情,但也很公平,只要坚持下来了,就会得到回报。
翻译的学习用的是最原始也最有效的方法:每天一篇英译汉和汉译英。翻译完后对着参考译文,一点一点找出译得不好的地方,再反复地体会、总结。久而久之,翻译得就比以前好了。

考catti二级笔译单词如下

为了备考CATTI,我背的是茅风华老师主编的《如鱼得水记单词:专业八级词汇语境记忆》。这本书在每个单元后面都有文章和练习题,背完单词之后可以巩固、加深印象。在这之外有时还会看看雅思或者GRE的单词。

我觉得我的短板在于笔译实务部分,所以我没有抽出时间来做笔译综合的真题。CATTI的笔译综合里有很多根据语境选词、单词同义替换之类的题,其实考察的是你对单词的理解和掌握,所以我觉得只要词汇量足够了,通过笔译综合其实不难。背单词是一件需要持之以恒的事情,但也很公平,只要坚持下来了,就会得到回报。

笔译实务是我最担心的一部分,因为我读的是临床医学,对经济类、政治类的翻译真的是一窍不通。刚开始练习政府工作报告翻译的时候,买了卢敏老师主编的《英语笔译常用词语》,但由于我对政府工作报告的用词实在是不太敏感,常常会把相似的表达弄混,而且由于没有语境,那些单词记起来也特别困难。



考catti二级笔译单词如下

为了准备CATTI,背诵了毛风华先生主编的《水中鱼记单词:专业八级词汇语境记忆》一书。这本书在每个单元的后面都有文章和练习。背诵单词后,可以巩固和加深印象。此外,有时会看雅思或GRE单词。

弱点在于翻译的实用性,所以没有花时间去做一个全面的翻译。CATTI的翻译综合中存在着许多问题,如根据上下文选词、同义词替换等。事实上,这是关于单词的理解和掌握,所以认为只要词汇足够,通过翻译来整合就不难了。背单词是一个坚持的问题,但这也是公平的。只要坚持下去,就能得到回报。

翻译实践是最担心的部分,正在读临床医学,真的不知道任何关于经济和政治翻译。第一次练习翻译政府工作报告的时候,买了陆敏老师编辑的常用词的英文译本,但是由于对政府工作报告中使用的词不是很敏感,经常把类似的表达方式弄混,而且由于没有上下文,所以很难记住这些词。



你好,从你所说的英语基础来看,只能报考CATTI三级,因为报考CATTI二级最好有专八的基础或者相当于专八的水平(比如六级600分以上或者雅思7分以上或者托福105分以上,当然指的是新托福),你现在还不够这个级别。如果你实在想报考CATTI二级,应该去上一个辅导班,毕竟翻译这个技能没有老师的指导很难达到一定的水平。北京新东方英语学校是面授课里做得最专业的,环球英语网校是网络课程做得稍好一点的。三级笔译通过率15%左右,三级口译和二级笔译通过率8%左右,二级口译通过率6%左右,这是网友依据官网报名人数及通过人数估算出来的,但是也可以反映其难度。

  • 准备Catti二级笔译,发现笔译综合能力,好多单词都不认识,怎么办...
    答:建议查看CATTI 2 笔译的最新考纲和真题,针对性复习更有利于成绩提高;二笔难点在实务,综合只要有专八水平,一般都容易通过的。笔译综合能力:单选,单词替换,选项改错,阅读理解,完形填空 笔译实务:英汉汉英各两篇 口译实务是用磁带录音,考试60分钟,共4道题。都是独白,读一句停几秒用来给你录音,...
  • catti二笔备考经验帖
    答:CATTI,全称为全国翻译专业资格考试,由国家人力资源和社会保障部委托实施,是中国权威的职业资格认证,旨在衡量参试者在口译和笔译方面的专业技能。考试分为笔译综合能力测试和笔译实务测试,考验的是能否独立胜任高难度的笔译工作,其中包括词汇掌握、语法运用、阅读理解及翻译技巧等多方面能力。考试细节大揭秘...
  • 请问考catti二级笔译背什么单词比较合适?雅思还是GRE?
    答:考catti二级笔译单词如下 为了备考CATTI,我背的是茅风华老师主编的《如鱼得水记单词:专业八级词汇语境记忆》。这本书在每个单元后面都有文章和练习题,背完单词之后可以巩固、加深印象。在这之外有时还会看看雅思或者GRE的单词。我觉得我的短板在于笔译实务部分,所以我没有抽出时间来做笔译综合的真题。C...
  • 请问考catti二级笔译背什么单词比较合适?雅思还是GRE?
    答:考catti二级笔译背雅思的单词比较合适。该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。catti二级笔译...
  • 您可不可以给我推荐一些二级笔译的教材教参什么的,我想考但是不知道该...
    答:二级笔译的教材教参推荐如下:词典:陆谷孙的《英汉大词典》、吴光华的《汉英大词典》、朗文高阶+ 外研社的汉英字典、语法:《张道真实用英语语法》、单词书:《如鱼得水》,GRE词汇,《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》。汉译英教参推荐:官方指定的教材,近两年CATTI二级笔译(二笔)真题...
  • 准备二级笔译,都需要什么资料
    答:3、《全国翻译资格(水平)考试指定教材英语笔译实务2级》4、《全国翻译资格(水平)考试指定教材配套训练英语笔译实务2级》翻译专业资格(水平)考试,是中国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名...
  • 英语二级笔译考试用什么书好
    答:综合能力考察词汇和语法的分数占到70%。根据CATTI笔译的考场规定,CATTI二级笔译实务允许带英汉、汉英各一本词典。英汉词典带《朗文当代高级英语词典》(外研社2018版),汉英词典带《汉英词典》(姚小平主编、外研社2018版)。这两部词典一是大小适中二是比较新颖,很多最近才出现的新词、热词能够查得到。
  • CATTI综合91分,英专大四过CATTI二笔|CATTI二级笔译经验贴
    答:在CATTI二级笔译的征途上,学员凭借91分的综合成绩成功登顶,这一成就离不开Joy老师的悉心指导和学员自身的努力。以下是她的一些关键心得与策略:笔译综合(91分): 单词是王道,背诵SAT、GRE、GMAT、专八词汇,部分题库中的单词可能会重复出现,但备考时要确保全面覆盖。笔译实务(63分): 年度真题是...
  • 求高手:请问CATTI二级和三级难度差异多大,笔译的话,各自的参考书有哪些...
    答:Oxford 7th、新世纪汉英词典以及张培基的散文翻译都是必备的。同时,阅读文学作品也是提升翻译能力的关键,建议从近代文学作品如鲁迅、林语堂的作品开始,逐步提升自己的文学素养和文化理解能力。总之,CATTI笔译考试需要广泛的阅读和深入的理论学习,希望这些信息能对你的备考有所帮助。
  • catti二级笔译复习求助
    答:但是二级口译跟高口还不太一样,因为高口里面不太注重笔译,只有那么一段汉译英和英译汉,考查力度不够,难度也偏低,用来应付CATTI二级显然就捉襟见肘了。关于词汇书的话,不知楼主现在时间够不够,如果够的话,强烈建议你把GRE词汇精选,也就是大家俗称的红宝书好好背一背,可能你会觉得,我又不...