求古文翻译"念窦娥葫芦提当罪愆"

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-30
文言文翻译

【快活三】念窦娥葫芦提当罪愆,念窦娥身首不完全,念窦娥从前已往干家缘;婆婆也,你只看窦娥少爷无娘面。

【鲍老儿】念窦娥服侍婆婆这几年,遇时节将碗凉浆奠;你去那受刑法尸骸上烈些纸钱,只当把你亡化的孩儿荐

【译文】
【快活三】可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪,可怜我窦娥将被斩身首不全,可怜我窦娥从前辛辛苦苦操劳家务;婆婆啊,请你看在我窦娥缺少父爱、死了母亲的面上。

【鲍老儿】可怜我窦娥服侍婆婆这么多年,逢年过节请你也拿一碗冷汤把我祭奠,你到时去法场在我尸首前烧些纸钱,只当作是祭奠你那亡故的孩儿啊。

可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪。

一、原文

念窦娥葫芦提当罪愆,念窦娥身首不完全,念窦娥从前已往干家缘;婆婆也,你只看窦娥少爷无娘面。

二、译文

可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪,可怜我窦娥将被斩身首不全,可怜我窦娥从前辛辛苦苦操劳家务;婆婆啊,请你看在我窦娥缺少父爱、死了母亲的面上。

三、出处

《感天动地窦娥冤》(简称《窦娥冤》)

扩展资料

一、创作背景

1、故事来源

《感天动地窦娥冤》的故事渊源于《列女传》中的《东海孝妇》。 

2、时代背景

元朝时,为了满足蒙古贵族穷奢极欲的生活和军事的需要,一些蒙古大臣勾结地方官吏,贪赃枉法,无所不为。在残酷的阶级压迫和民族压迫下,各族劳动人民都过着悲惨的日子,尤其是受到歧视的汉人和南人,冤案多得数也数不清。

一些有正义感的读书人,不满官府的黑暗统治,便利用杂剧的形式来揭露官场的罪恶和社会不公平的现象,关汉卿就是其中之一。他把看到的、听到的百姓悲惨的遭遇写进他的剧本《感天动地窦娥冤》。

二、作品赏析

《感天动地窦娥冤》是中国古代悲剧成熟的标志和中国古代悲剧的典范作品。窦娥一生的遭遇充分反映了当时社会的黑暗,人民共同的不幸,尤其是妇女的不幸。

窦娥在短短的一生中,遭到失母丧夫的打击、高利贷的毒害、泼皮流氓的欺压、贪官污吏的毒刑和判决,种种不幸和灾难吞噬了她的青春和生命,交织成了“惊天动地”、悲惨无比的大悲剧。

三、作者简介

关汉卿(约生于金末,卒于元代),号已斋叟,大都(今河北安国)人,元代戏剧家。与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”,关汉卿居首。

钟嗣成《录鬼簿》说他曾任太医院尹。据各种文献资料记载,关汉卿编有杂剧60多种,现存18种。个别作品是否出自关汉卿手笔,学术界尚有分歧。

其中《感天动地窦娥冤》《赵盼儿风月救风尘》《望江亭》《拜月亭》《鲁斋郎》《单刀会》《调风月》等是他的代表作。所作散曲今存套曲10多套、小令50多首,内容主要包括三个方面:描绘都市繁华与艺人生活,羁旅行役与离愁别绪以及自抒抱负的述志遣兴。

参考资料来源:百度百科-感天动地窦娥冤

参考资料来源:百度百科-葫芦提



可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪。这句话出自元代关汉卿《窦娥冤》。

原句选段:

【快活三】念窦娥葫芦提当罪愆,念窦娥身首不完全,念窦娥从前已往干家缘;婆婆也,你只看窦娥少爷无娘面。

【鲍老儿】念窦娥服侍婆婆这几年。遇时节将碗凉浆奠;你去那受刑法尸骸上烈些纸钱,只当把你亡化的孩儿荐。

【译文】:

【快活三】可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪,可怜我窦娥将被斩身首不全,可怜我窦娥从前辛辛苦苦操劳家务;婆婆啊,请你看在我窦娥缺少父爱、死了母亲的面上。

【鲍老儿】可怜我窦娥服侍婆婆这么多年,逢年过节请你也拿一碗冷汤把我祭奠,你到时去法场在我尸首前烧些纸钱,只当作是祭奠你那亡故的孩儿啊。

扩展资料

关汉卿《窦娥冤》被改编成电影《窦娥奇冤》,于2017年4月21日在中国内地上映,由临沂市聚贤影视传媒有限公司出品,杨真执导,王力可、邱心志、杨昆、田重领衔主演的悬疑动作电影,该影片讲述了东海郡窦娥被冤杀之后,血溅白练、六月飞雪、大旱三年,怪事频发、闹得民不聊生,皇帝命重臣周天章赴东海郡调查办此案的故事



【快活三】念窦娥葫芦提当罪愆,念窦娥身首不完全,念窦娥从前已往干家缘;婆婆也,你只看窦娥少爷无娘面。

【鲍老儿】念窦娥服侍婆婆这几年,遇时节将碗凉浆奠;你去那受刑法尸骸上烈些纸钱,只当把你亡化的孩儿荐

【译文】
【快活三】可怜我窦娥被官府糊里糊涂地判了死罪,可怜我窦娥将被斩身首不全,可怜我窦娥从前辛辛苦苦操劳家务;婆婆啊,请你看在我窦娥缺少父爱、死了母亲的面上。

【鲍老儿】可怜我窦娥服侍婆婆这么多年,逢年过节请你也拿一碗冷汤把我祭奠,你到时去法场在我尸首前烧些纸钱,只当作是祭奠你那亡故的孩儿啊。

【快活三】念窦娥葫芦提当罪愆,念窦娥身首不完全,念窦娥从前已往干家缘;婆婆也,你只看窦娥少爷无娘面。【鲍老儿】念窦娥服侍婆婆这几年,遇时节将碗凉浆奠;你去那受刑法尸骸上烈些纸钱,只当把你亡化的孩儿荐

这里您只需要将“葫芦提”弄明白就行了,“葫芦提”是地方话,意思是“糊里糊涂地”,整个句子的意思是:“想着我窦娥被糊里糊涂地判了有罪。”亦可参考《红楼梦》中《葫芦僧判断葫芦案》一回,即可明白!

  • 师旷问学的翻译(古文)
    答:1、译文如下:晋平公问宫中的乐师师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”乐师师旷(回答)说:“为什么不点燃火把呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”乐师师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主呢?我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳的光明一...
  • 古文翻译 ~急急急!!
    答:之——文言代名词,这里指量好的尺码。坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。至之市——至,到。之,往,去。市,集市。操——操持,带上、拿着的意思。罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。中心思想 《郑人买履》讲了郑国...
  • 翻译古文!有高分!
    答:三百五篇孔子皆弦歌之,以求合《韶》、《武》、《雅》、《颂》之音。礼乐自此可得而述, 以备王道, 成六艺。(《史记•孔子世家》)译文:古时诗篇大约有三千余篇,到了孔子之时,删除重复的部分,保留了那些可用于礼仪的部分,上起自商朝始祖契,周朝始祖后稷,中间讲述商周的兴盛,到幽王...
  • 希望译成文言文
    答:4. 求文言翻译~ 杨馝知固安 译文:光禄寺少卿杨馝静山,是康熙朝的循吏,在固安当知县,参与了整修永定河的事。按照惯例,秋汛一结束,就要开工。当时永定的河道是黄某,因为赋役钱不均,所以(修河这件事)延迟到了冬天。(杨馝看到民工)早晨涉水时两腿发抖,杨静山内心同情他们,就允许(民工们)日出后再工作,(后来)黄...
  • 尽职自守文言文翻译
    答:2. 求古文翻译 是以意思概括的标题,很不容易找,帮找了两篇,应该不错。 富贵不可娇侈 原文: 太祖见陈友谅镂金床,曰:“此与孟昶七宝尿器何异?”即命毁之。侍臣曰:“未富而骄,未贵而侈,所以取败。”太祖曰:“既富岂可骄?既贵岂可侈?有骄侈之心,虽富贵岂能保?处富贵者,正当抑奢侈、宏俭约、戒嗜欲犹...
  • 世外桃源(古文)带翻译
    答:二:译文如下:东晋太元年间,一个武陵人把捕鱼作为职业。(有一天)他顺着小溪划船,忘记了路程的远近。忽然遇到(一片)桃花林,生长在溪水两岸,长达到几百步,中间没有别的树。花草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。渔人对此感到奇怪。又向前走,想要走到桃花林的尽头。桃花林消失在溪水的源头,(紧...
  • 翻译古文
    答:石务均之父为县吏,为偿钱,又饭之,馆之于其家,其母尤所加礼。一日,务均醉,殴之,王遂去。明年登第后,为河东转运使,务均恐惧逃窜。后以事败,文潞公为县,捕之急,往投王,王已为御史中丞矣。未几,封一铤银至县,葬务均之母,事少解。公不忘一饭之恩如此。为您翻译如下:王随...
  • 古文翻译
    答:【翻译】自古以来开国和中兴的君主,哪有不是得到有才能的人和他共同治理国家的呢?当他们得到人才的时候,往往不出里巷,这难道是偶尔侥幸碰到的吗?不!只是执政的人去认真访求罢了!当今天下还未平定,这是特别要访求人才的最迫切的时刻。“孟公绰做赵、魏两家的家臣才力有余,却不能胜任像滕、薛...
  • 求古文翻译 在线等
    答:【译文】郦食其是陈留高阳人。他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的下*小吏。但是尽管如能,县中的贤士和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”。等到陈胜、项梁等人反秦起义的时候,各路将领攻城略地经过高阳的有数十人...
  • 谁能帮我翻译下面的古文
    答:【译文】丰野园是前相国陈说岩先生的别墅啊。相国去世.距今已有十多年了。园子已废弃而挪做他用。可是里面荟萃的花草树木,足以令人赏心悦目;凭靠于回环曲折的栏杆上.足以躲避热天时的大雨、沐浴那阵阵清风;高高的楼阁,足以令人饱吸西山的爽气,这种境界和当年相国活着时是一样的啊。庚戌年的春天...