法语,qui,que,ou
qui、que、dont、ou的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、qui:谁。
2、que:关系。
3、dont:其中。
4、ou:或。
二、用法不同
1、qui:Le pronom interrogatif, c 'est - à - dire qu' il ne désigne généralement que les personnes, qu 'il s' agisse d' objet ou de sujet dans les phrases.用作疑问代词时,意思是“谁”,一般只用来指人,在句中用作宾语或主语。
2、que:Relationship between persons and Things with othersLes relations, les liens, les contacts entre les personnes, les groupes, les races, les pays, etc.表示人或事物与他者的“关系,联系,关联”。表示人、团体、种族、国家等之间的“关系,联系,交往”时,常用复数形式。
3、dont:Le nom ou le pronom qui signifie le nombre général ou le pluriel主要用于三者或三者以上,其宾语通常是表示笼统数量或具有复数意义的名词或代词。
4、ou:La solution "ni" est habituellement employée dans les phrases négatives; la solution "ou" est fréquemment employée dans les phrases interrogatives.在作“也不”解时通常用于否定句; 作“还是”解时常用于疑问句。
三、侧重点不同
1、qui:对人进行提问。
2、que:对物进行提问。
3、dont:加先行词,可用作间接宾语。
4、ou:对地点进行提问。
qui在形容词性从句中作主语。可以指人也可指物;它可以是阳性的,也可以是阴性的;它可以指单数的,也可以指复数的。在它前面通常有一个名词做它的先行词。qui 后面,从句动词的性数要与先行词一致。
例:Les machines qui produisent le courant electrique sont de deux sortes:alternateurs et dynammos.产生电流的机器有两类:交流发电机和直流发电机。
这里, Les machines sont de deux sortes: alternateurs et dynammos是主句。qui produisent le courant electrique 是由关系代词qui引导的从句。qui 的先行词是Les machines 。
再如:Je l'ai vu qui lisait un journal.我看见他在读报。
Je l'ai vu 是主句。qui lisait un journal是从句。l'是先行词。
但在法国谚语中,qui的前面常无先行词。
关系代词que的用法。
关系代词que在形容词性从句中一般作直接宾语,它同样可以指人也可指物。在它前面也通常有一个名词做它的先行词。
例:Le livre que je lis est tres instructif.我读的那本书是很有教育意义的。Le livre est tres instructif是主句。que je lis 是从句。先行词是Le livre 。
C'est ce que je vous ai dit.这就是我跟你讲过的事。C'est ce 是主句。que je vous ai dit是从句。ce 是先行词。
que的先行词有时可以是形容词。此时que 引导的从句作形容词的表语。
例:Heureux que nous sommes dans cette societe.我们在这个社会里是幸福的。
在法国谚语中,que有时被用作主语:
ou是地点副词,也可以作关系代词,所以又称关系副词。它在形容词性从句中作地点状语或时间状语,只能指物。例:
La ville ou je suis ne est Shanghai.我出生的城市是上海。
Je me rappelle le temps ou nous vivions ensemble a la campagne.我想起我们一起在农村生活的时候。
qui,que,ou这三个关系代词的基本用法就是这样。
简单的说,通常qui在从句中主语。que在从句中作直接宾语或表语,或状语。ou引导的从句用来指时间或地点,作状语。
在主从复合句中,按你所需要的表达的意思,选用相应的关系代词。
很明显,从句date du siècle dernier缺少一个主语,而qui,que,où,只有qui可以做主语。
Frederic, que j'avais rencontre chez Christine, m'a fait decouvrir un tres joli village, se trouve dans mon departement. Frederic,我在Christine家认识的那个人,介绍给我一个特别漂亮的小村庄,它就坐落在我们省。
1-qui
2-我在christine家遇到的frederic 让我发现了一个在我地区的一个美丽的村庄。 (这句法语有严重的造句问题)
填qui
Frederic,我在Christine家里碰到过的,(他)曾让我发现了一所特别漂亮的村庄,现在在我的公寓里。
答:qui、que、dont、ou的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、qui:谁。2、que:关系。3、dont:其中。4、ou:或。二、用法不同 1、qui:Le pronom interrogatif, c 'est - à - dire qu' ...
答:在法国谚语中,que有时被用作主语:ou是地点副词,也可以作关系代词,所以又称关系副词。它在形容词性从句中作地点状语或时间状语,只能指物。例:La ville ou je suis ne est Shanghai.我出生的城市是上海。Je me rap...
答:1、qui后边要加动词。2、que后边是主语。3、ou后边是地点。4、dont比较麻烦。要看句子的动词 动词一定要后边能加de的 比如:parler de。5、ce qui是固定的 表示这个人 。6、ce que也是固定的 表示这个东西。qui, que...
答:应该填qui,Caroline habite dans un grand appartement qui date du siècle dernier.很明显,从句date du siècle dernier缺少一个主语,而qui,que,où,只有qui可以做主语。Frederic, que j'avais rencontre chez Christine...
答:qui, que, ou, dont 是关系代词,分别相当于英语中的who,that,where、when, whose,但是法语中的关系代词是不能省略的。复合关系代词有lequel,laquelle,lesquels,lesquelles。和de缩合的有duquel,de laquelle,desquels...
答:法语特殊疑问词汇总--关系代词,副词 疑问句分为直接疑问句和间接疑问句.一, 直接疑问句:特殊疑问词:1,疑问代词:qui(who),que(what),quoi(que的重读形式)代词 lequel阳性代词,代指介词(de除外)+先行词(名词)Dont ...
答:一、指代不同 1、qui:谁。2、quoi:什么。3、que:疑问。二、用法不同 1、qui:Le pronom interrogatif n 'est généralement utilisé que pour désigner les personnes.Le pronom relatif restrictif ou nonL '...
答:qui在从句中可代主语(指人或物);可代间接宾语、状语、名词或形容词的补语(只能指人)。二、语义限制:在从句中代替地点或时间状语,只能指事物。 在关系从句中作时间状语,习惯上是用qui,用到que 的情况非常少。
答:三、复合关系代词lequel有时也可以指人(代替à qui), 法语的口语中经常会见到这种情况。这时在从句中作间接宾语。Il a trois enfants auxquels (ou à qui) il pense beaucoup. (间接宾语)他有三个孩子,他很想念...
答:表示居住的时候,可以加介词也可以不加。你说的que 和ou的用法都正确,habiter une caserne和habiter dans une caserne是一样的。考试中最好还是用habiter的不及物动词用法,后面接介词的,所以用Ou当代词引导从句比较好。