日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-25
谁能帮我把一些中文翻译成日语啊 感激不尽啦

中国语はどこにありますか。

小王!就这样说定了哦!
没啥,别放在心上哟!
话说现在是中国的新年呀
过年了恭喜呀~虽然日本的正月已经结束了哟
嗯~下周的比赛……
是不是能好好比赛取胜呢……很担心呢……
(略掉一些表情符号哈~)

嗯,我们约定好了,做一辈子永远的朋友!
うん。约束しよう。一生の友达になりましょう!
因为今天是中国的春节,也就是中国新年。所以回复的有点迟,很抱歉。
今日は中国の春节、つまり新年なので、返事が遅くなってごめんね。
啊啊~~我会的,我一定会对足球产生极高的兴趣,干劲十足的去踢足球!!
はい、そうします。サッカーにすごく兴味を涌いたので、やる気満々でサッカーをします!
你篮球比赛了吗?
バスケットの试合をしましたか?
结果怎么样?玩的开心吗?
结果はどうでした?楽しかったですか?

もう约束だよ。ずっと友达でいようね。
今日は中国の春节で、つまり新年なので、返信遅くなってごめんね。
そうそう、そうするよ、绝対サッカーに兴味を持たし、やる気でやるよ。
バスケの试合した?
结果はどう?楽しめたか?

はい、约束しよう!一生のともだちになろう!
今日は中国の春节、つまり中国の旧暦の新年です。
なので、返事が少し遅れてしまって,申し訳ありません。
あ~、私はそうします、サッカーに深い兴味を持ったしながら、精一杯に练习します。
バスケの试合は终わりましたか?
结果はどうですか?楽しかったか?
顺便给你点个人建议,你的句子有点毛病,虽然不知道对方是男是女,不过你的说法该一点比较好,你的兴趣不是去产生的,而是你有还是没有,还有就是,问对方比赛的时候尽量避免问结果,你最好只问他或她开心吗,比较好,万一真的输了的话,对方会更沮丧的,给你个例子,不过可能我只看句子也会出错的拉

はい、やくそくしよう、一生の友达になることを誓いましょう!
今日は旧暦のお正月なので、いろいろ忙しくて、返事が遅くなってごめん。(如果是前辈,或是想要尊重对方的话,用申し訳ありません。但如果是好朋友的话,这个就没有问题)
はい、サッカーに梦中になるように精一杯顽张りたいと思います。
バスケの试合は楽しかったですか?

日语翻译还算准确 兴趣的日语汉字最好用 趣味
友达的日语汉字应该是 友达
最后一句个人认为应该是 结果はどうでしたか?楽しみでしょうか?

楼上的回答基本没啥问题,除了一些汉字不是日文汉字。比如“兴趣”的兴,朋友的那个“达”都应该是繁体字。

嗯,我们约定好了,做一辈子永远的朋友!
え、私たちは约束して、一生の友达をします。
因为今天是中国的春节,也就是中国新年。所以回复的有点迟,很抱歉。
今日が中国の春节、つまり新年なため、返事の少し遅いこと、とてもごめんなさい。
啊啊~~我会的,我一定会对足球产生极高的兴趣,干劲十足的去踢足球!!
ああ、私はできて、きっとサッカーにきわめて高い兴味を涌いて、一生悬命にサッカーをします。
你篮球比赛了吗?
バスケットの试合をしましたか?
结果怎么样?玩的开心吗?
结果はどうでした?楽しかったですか?

  • 日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感觉不尽!!!
    答:私はとてもあなたに感谢して、一生悬命に勉强する一方、覚えている私に返事ができて、 私は本当にとても感动しました~あなたの期末试験に続いて、これから学校に行っているじゃありませんか。中国で期末试験を终えた后、お休みになる。试験の点数をあまり重视顽张ったらが良い结果を...
  • 日语高手请进!!!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
    答:对不起,回信晚了。(返信が遅くなってごめん!)因为这些天很忙。(ここ最近ちょっと忙しかったから)几乎没有时间休息,没时间上网。(ほぼ休みがなく、パソコンもしなかった)非常抱歉,请原谅。(本当にごめん!)没事就好。。 日本地震的时候,我还担心悠会不会怎么样了。(无事だっ...
  • 日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
    答:我说的核辐射(放射)。得到有效的处理了吗?放射対策なんですが、进んでいますか?你那里应该很安全吧?あなたの居る场所は安全でしょうね 以上~ 请参考
  • 日语高手请进!! 帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
    答:悠君は素晴らしい成绩をお祈りします。中国で応援してますよ・・・
  • 日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
    答:1.请当心不要患上感冒。风邪引かないように気をつけて下さい2.没想到是这么有意思的电影。こんなに面白い映画とは思わなかった。3.你要去邮局的话,请顺便帮我买邮票吧。私は、ピーマンとニンニクなどの野菜が嫌いです。1.音乐会的门票很快就销售一空了。コンサートのチケットはす...
  • 日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感觉不尽!!!
    答:気にしないで下さい、勉强は大事なことですから。また、悠君は早速お返信してくれたしあやまる言叶はいらないよ。悠君は一生悬命に勉强している同时にお返事してくれて、感激しています。ありがとう。学期末试験は终わってもまだ学校のスケジュールはありますか。中国の学校は学期の...
  • 日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!
    答:啊啊~~我会的,我一定会对足球产生极高的兴趣,干劲十足的去踢足球!!はい、そうします。サッカーにすごく兴味を涌いたので、やる気満々でサッカーをします!你篮球比赛了吗?バスケットの试合をしましたか?结果怎么样?玩的开心吗?结果はどうでした?楽しかったですか?
  • 日文高手请进,请将几句中文译成日文,谢谢!
    答:1 我会一直写信给你,直至我上飞机离开香港的一天。私はずっとあなたに手纸を书き続けますから、飞行机に乗って、香港から离 れるまで・・2 在我以后的一生中,将不会忘记你温柔的歌声。私これからの人生の中に、あなたの优しい歌声を忘れられない。3 我不是日本人,不...
  • 日语高手请进,请将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
    答:每次能听到,悠说我们是亲友,总觉得很高兴啊。悠さんから私たちは亲友って言ってくれるのを闻くと、なんとなく嬉しいです。(亲友,问,喜 繁体)呵呵,真是没用啊。へへ、しょうがないなぁ!我相信悠是在乎我们友谊的。悠さんは私たちの友谊を気にしてると信じるぞ(友谊繁体)我相信...
  • 请高手把下面的中文翻译成日语
    答:把他给我绑起来 彼を缚りつける 把他给我带出来 彼を引き継ぐ 派所有人出去抓 すべての人々を差し向ける 把他带进来。彼を入って来ために导く 把他解开。彼を解く 你们下去吧。出る