跪求外文翻译,大家帮忙!~~~~谢谢!!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-28
外语翻译,谢谢,请大家帮忙

男人,背起您的责任,

曾经有一段时间,男青年来了,在世界上热切地放逐的所有痕迹,他们的日子在邮件收发室。民族精神的培育,仍然认为:目前,他们通过信差去发短讯,他们愉快地拥抱死透的帐户,与时间相等的成员。但他们却不愿意放弃这标志, 20多岁男人的作风,把信使包,以用将自己认为中层管理的水平来处理包装袋。

新的福利,呼吁建立一个新的包装袋中,包含这些内容。但在这里一个人,是对旧的范式;试想想,这个-太干!太湿! 而不是稀饭。公事包:太闷。信差袋:太郁闷。

"突然,我们正处于一个地方, 50 %的男性的业务包有背带,说: "汤姆,谁负责监督男装(纽约,并已进行了一个白介素帆布和皮革肩背包) 。

卡伦德瑞先生表示,在部分技术-笔记本这么重,他们需要一个坚固的包,手机和P DA的需求实际操作上的注意-已经被迫转移。但他也学时尚装,尤其是约翰瓦维托斯,他们多年来一直表现出时髦波希米亚肩袋,让男人,一尝为更积极的,年轻的肩袋建议。

1.2The应用管理信息系统
管理信息系统用于最基础的工作,像倾倒报告的形式,计算薪资和人力管事件等,并发展了商业金融事务的管理和库存控制和对个别事件,以便业务控制,这涉及电子数据处理(电子数据处理数据处理)系统。当建立企业资料库,从而具有计算机电网实现数据共享女王,奴隶制度的概念是开端,实施时作为一个整体是由计划和设计信息系统,实现了管理信息系统情况阶段。在计算机技术进步和需求调整人们唤醒系统进一步提升,更多的人还强调管理信息系统阶段。进展和在计算机技术的人解除后,从需求调节系统进一步,更多的人进一步强调管理信息系统是否恢复商业上级领导作出的战略决策,这功勋服务能力,更在于特别强调关于对企业外部的信息和数据仓库集成,模型库,方法库,并收集其他人工智能方法是否直接具有战略意义的人的决定,这是支持系统(DDS的)的任务作出的战略决策。
有部分应用程序,管理信息系统的几个工作开始在被生活在70年代初期,20世纪内发生的世界极限。截至目前,MIS的生活,并有适当的
普及率在世界上每一个国家的国家,几乎涵盖每个专业达到各部门。

这研究只专注于商业银行, 大部分哪一个是较大的公司的一部份, 一个银行控股公司。 有时,超过一个商业银行属于相同的银行控股公司。 这些银行是打电话给姊妹银行。 大体上, 姊妹银行倾向是处理同样地不同的部门一银行不愿当做中立派银行。 事实上,直到 1980 年代中期, 姊妹银行的创造部分是对严厉的规则一个回应在分岐之上。 在这感觉, 看姊妹银行当做不同的银行能是略微误导, 甚至从调整者的观点,因为姊妹银行受制于跨保证准备被哪一个一银行能负责它的姊妹银行的损失。 然而,不过美国银行的 30% 属于多银行控股公司。 此外, 父母组织受制于有限有关于的失败责任保护规则那银行。 这些规则制造那 ?个体的 nancial 情形存入银行仍然重要为管制的目的, 到那范围哪一和一个银行的失败联合的损失可能仍然是转移对保险基金, 即使当那银行控股公司做不去破产者。 对于这些理由, 和自从在商业银行上的数据不迟疑可得以后, 它似乎适当的到焦点在商业银行的人口身上到监定那有关的主要趋势在工业中。
当可能的时候, 我意志讨论工业的进化从 1970 到那礼物。 博伊德和 Gertler(1993) 在美国商业银行检讨了趋势自从那后 ?fties。我的分析补助他们的, 因为我扩充数据时期包括最后十年。 (也见到 Carlson 和 Perli 2002) 在一些情形, 数据有效让我只回去到 1984 当程序二手的被银行到报告对调整者 (呼叫报告) 的数据彻底地校订。
文章是依下列各项组织。 在第 1 节,我提供工业的结构的变化的快的概观。 在第 2 节, 我研究在资产负债表中的主要趋势所有的商业银行, 被拿当做一小组。当情报的时候, 我分歧那银行进入四之内不同的小组, 根据对他们的按规定尺寸制作标准的被总数资产。 在第 3 节,我运行银行的收入陈述的进化的一项相似的分析。 最后, 我为一些结论的预备品第 4 节。

This study concentrates only on commercial banks, most of which are part of a larger company, a bank holding company. Sometimes, more than one commercial bank belongs to the same bank holding company. These banks are called sister banks. In general, sister banks tend to be managed as different branches of a single bank rather than as independent banks. In fact,until the mid-1980s, the creation of sister banks was partly a response to strict regulations on branching. In this sense, looking at sister banks as different banks can be somewhat misleading, even from the perspective of regulators,since sister banks are subject to cross-guarantee provisions by which one bank can be liable for its sister bank’s losses. However, only 30 percent of U.S. banks belong to multi-bank holding companies. Furthermore, the parent organization is subject to limited liability protection rules with respect to the losses in the bank. These rules make the ?nancial situation of the individual banks still important for regulatory purposes, to the extent that the losses associated with a bank’s failure may still be transferred to the insurance fund, even when the bank holding company does not go bankrupt. For these reasons, and since the data on commercial banks is readily available, it seems appropriate to focus on the population of commercial banks to identify the relevant major trends in the industry.
When possible, I will discuss the evolution of the industry from 1970 to the present. Boyd and Gertler (1993) reviewed the trends in U.S. commercial banking since the ?fties. My analysis complements theirs, as I extend the data period to include the last ten years (see also Carlson and Perli 2002). In some cases, data availability allows me to go back only to 1984 when the procedures used by banks to report information to the regulators (The Call Reports) were thoroughly revised.
The article is organized as follows. In Section 1, I provide a quick overview of the changes in the structure of the industry. In Section 2, I study the major trends in the balance sheet of all commercial banks, taken as a group. When informative, I divide the banks into four different groups, according to their size measured by total assets. In Section 3, I perform a similar analysis of the evolution of the income statement of banks. Finally, I reserve Section 4 for some conclusions.

我的眼睛花了!!!!!

  • 求外文文献及翻译
    答:现在在写毕业论文加实习,急需一篇关于幼儿课堂问题行为的外文文献和翻译,请各位亲帮忙啊!!... 现在在写毕业论文加实习,急需一篇关于幼儿课堂问题行为的外文文献和翻译,请各位亲帮忙啊!! 展开  我来答 1个回答 #热议# 【帮帮团】大学生专场,可获百度实习机会!匿名用户 2016-04-23 展开全部 一、课堂...
  • 求高手帮忙翻译外文文献 万分感谢
    答:经过时间序列分析,Anari和Kolari(2001)报告称,股票价格和通货膨胀之间,对于短期是负相关,而对于长期来说是正相关的。完毕。译文中的英文及数字,应为经济学家和他们发表的文献日期(我只查了几个)。希望下次如果翻译这类文章,应该把术语给出来。工作量还是很大的,不要太吝啬哦 :)...
  • 跪求各位热心的朋友帮我翻译一段我毕业论文中的外文,希望你们认真对待...
    答:首先,为了正当目的可以不择手段.真正地, (加强语气)确实, (表示让步)当然, 甚至, 真的吗?<美口>=indeed【植】南瓜, 南瓜藤 [口]夜郎自大的蠢货, [美俚]重要人物, 大亨; [美俚]头, 脑袋瓜 [美俚]乡村小镇 pumpkin and squash 南瓜some pumpkins [美口]了不起的人物[东西]pumpkin [5pQmpkin...
  • 面对外文翻译,我就是个文盲!求翻译求翻译!谢谢!
    答:词汇预备:present“介绍”只用在“引见人”,所以文中意为“呈现”,例同“present finacial statement”递呈财物报告。lesson意为课程。support不要翻为支持,而是帮助。along with除...之外。model不要翻成模式,应该是模型/模范。模式的英文是mode。你仔细体会模式和模型,有很大差别的。手机有静音模式...
  • 4.求高人帮忙毕业论文外文翻译,(英译汉)人工!谢谢了!非常好的可追分
    答:最后,这个湖或池塘开始填妥后,开始被录用了植物的生长。作为植物都死了,翻到沉积物,洗脸盆(台),在湖底就开始上升。水浅,终于成长的水域中满是完全消失。这也可以发生在湿地,这些都浅。最后,还有灌木上长有大量的水。在20世纪60年代和70年代,伊利湖边的例子是最富营养化宣传。一个叫做“死湖,”最...
  • 外文好的帮帮忙,谢谢!不要百度翻译的,看不懂。 today we tried to get...
    答:今天我们试图与你通电话,得到更多的信息.你的父亲,Mila和你父亲的律师。我们花了一天的准备一切,并与你联系。结果毫无进展。为了更进一步,我想得到点能足以逮捕你的证据。
  • 外文翻译的原文和译文,关于夫妻配偶权。或者给我英文,我自己翻译,我找...
    答:Definition The legal union of a couple as spouses. The basic elements of a marriage are: (1) the parties' legal ability to marry each other, (2) mutual consent of the parties, and (3) a marriage contract as required by law.See also Common-law marriage.Overview In the ...
  • 跪求!外文翻译。。好心人帮小弟翻译下下!!!
    答:Discussed shallowly the campus network the construction and applied the network before unprecedented speed to enter our study, the life, and from the ideological concept, the study way as well as the life style has brought the deep transformation to the humanity. How to use the ...
  • 外文翻译(哪位大侠帮我翻译一下这个外文翻译)重谢,加分
    答:测绘文化框架移与交互设计 混合理论 托马斯马库森1,*和Peter高尔克罗2 1 Designskolen科灵,丹麦的设计研究,丹麦中心 2亚历山德拉研究所,Åbogade 34,丹麦 在本文中,我们介绍吉尔斯福科尼耶和马克特纳作为一种新的解释的文化融合的概念框架理论 帧转移的交互设计'。文化帧转移是,当人们通过他们...
  • 请帮我把这篇外文翻译成中文,要语句通顺正常逻辑的,谢谢!
    答:令人讶异的程度上,你怎样沟通决定了你身为老师的效率 人际关系建立在沟通上, 也很容易被它(沟通)给摧毁 (Charles 2000, 48–49)年轻人的青春期是个考验的时关。 在这个阶段的学生间的社交和感情的成长过程为甚至最稳妥的青少年呈现 (给他们)制造压力和焦虑的日常难关。中学生不太可能找成年人来帮...