麻烦帮忙翻译,涉及到一些专业商务用语,自己拿不准。

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-01
帮忙翻译几句专业英语 我有些拿不准 麻烦专业点啊~~

Recrystallization of high-impact aluminum anode foil high-pressure cold-rolled texture of the process factors on how to carry out missions in the new period of work to build a steel multi-stage magnetic separation study

Subject to the provisions of Paragraph 3.0 below, the receiving Party shall maintain Confidential and Proprietary Information and any Trade Secrets in trust and confidence and shall not use such Proprietary Information except for the Purpose of this Agreement. Should it become necessary for the receiving Party to disclose the disclosing Party’s Proprietary Information to a third party as a result of a requirement of law or regulation, it shall be disclosed only to the extent required by law or regulation and, if so permitted, after a five (5) business day prior written notification to the other Party of the requirement for such disclosure. The Parties shall not circumvent the other Party for the purpose of gaining any advantage that may apply to existing clients/third parties and their deliverables through consulting engagements, delivered technology solutions, to win new business or confirm future business relationships where the disclosed Confidential and Proprietary Information is used or applied in any form.
下面的3.0款的规定,接收方应保持机密和专有信息和任何商业机密等信任和信心,不得使用专有信息,除了本协议的目的。应该成为必要的接收方披露披露方的专有信息给第三方的法律或法规的要求,应当披露只有在法律规定或法规,如果允许,后五(5)工作日事先书面通知另一方要求的披露。当事人不得绕过另一方获得任何优势的目的,可能适用于现有客户/第三方通过咨询活动及其成果,提供技术解决方案,赢得新业务或确认未来的业务关系披露机密和专有信息的任何形式的使用或应用。

麻烦帮忙翻译,涉及到一些专业商务用语,自己拿不准。

回答:
1)It was resolved that ( )be appointed as the bankers of the company and that the appropriate mandate be returned to bank, duly completed, together with the associated specimen signature form.
已决定:任命()为公司银行家,授权书返回银行,现已正式完成,连同其相关的签字样本表。

2)It was noted that with effect from date of incorporation the offices of Director and Secretary had been assumed as ( ).
应注意的是自公司注册之日起生效的主任和秘书办公室,已经就职为()。

3) It was resolved that Auditors be appointed in due course.
已决定:审计师在适当时候予以任命。

4)Payment(打字错误,应为:Payment) in cash at par of the nominal value was received.
按照票面价值的现金支付已收讫。

这是解决()被任命为公司的银行家和适当的任务是回到银行,填妥,连同相关联的签名式样表格。 2)指出,从公司董事及秘书办公室的日期的影响已被假定为()。 3)是解决审计人员被任命在适当的时候。 4)收到了PAR的名义价值的现金paymant。

  • 麻烦帮忙翻译,涉及到一些专业商务用语,自己拿不准。
    答:麻烦帮忙翻译,涉及到一些专业商务用语,自己拿不准。回答:1)It was resolved that ( )be appointed as the bankers of the company and that the appropriate mandate be returned to bank, duly completed, together with the associated specimen signature form.已决定:任命()为公司银行家,...
  • 麻烦高手帮我翻译一下这些商务英语
    答:14.要获取稳定的未来为所有那些连接用[我的公司]我们制定了以下长的期限目标.有些翻得不好,你理解着记吧..
  • 学过商务英语的麻烦进来帮忙看看 涉及一些专业词汇的翻译
    答:1 。新加坡航空公司之一,亚洲最大的航空公司,德国汉莎航空(德国汉莎航空公司)作出了联合申办SAA的两年多前,但退出,最后提供的,该报说。2 。新加坡的商业时报(新加坡商业时报)说,在一份报告中指出,曼努埃尔已作出的建议,在为期3天的访问在这里。3.singapore航空公司拒绝发表任何评论昨天就一项建议...
  • 麻烦翻译成英文,最好是商务英语~~
    答:A:Our skirt are made of high quality silk, and fashionble design, the price is given on liberal terms.B: Would you reduce the price by 8% for an order of 3000?A: Unfortunately we are unable to reduce the price to your request.B: Although we consider about the quality...
  • 请高手帮忙翻译一些电子商务英语常用句,谢谢
    答:1.Hello, Thank you for buying our products, please tell your trouble to buy goods using the ID or e-mail address, so I bought it easier to look up your information in order to quickly learn your shipping number.中文谐音:哈喽,三颗油否白英啊窝普rua(这是拼音,没有对应中文,...
  • 商务英语翻译在线等,麻烦帮忙(汉译英)
    答:Because your firm needs in the product category the different specification, the model to be too many, in the conventional situation is the owner (consumer) provides needs the product correlation data. Therefore, Our company suggested: Will ask your firm to need the wind-driven ...
  • 麻烦哪个朋友翻译个句子,商务英语类的,谢谢!
    答:Clearly, it won't be inspected by the Customs if shipped by USPS.Due to your mistake, i think you should be responsible for the 100$ duty.其实翻译大同小异,只要让对方明白个中缘由才行,赔偿了您这100美金才是正事儿。强调他们的错误,把责任退给他们。必要时电话打过去!希望您顺利...
  • 商务英语,请帮忙人工翻译成英文,感谢!
    答:您好,【我们目前只接受电汇付款,IBAN number在我们的银行系统不适用,您可以通过account number电汇。关于收款人地址,您是否可以忽略或者简写?比如:GT International Center Beijing, China。希望这对您有帮助。】翻译如下:We currently only accept wire transfer payments as IBAN numbers are not ...
  • ...麻烦帮忙组织个通顺点,专业点的中文翻译。。谢谢~~
    答:如果贵方的价格具有竞争力并且我方能够接受贵方的运送日期,那么我们计划和贵方下一个大的订单,并且及时开出受益人为贵方信用证。
  • 麻烦哪位朋友翻译几个句子,商务英语类,十分感谢
    答:SKU)的价格没有列出。RQ的原厂纸箱很薄,在运输过程中很容易破损。你们是否有坚固的大纸箱用于运输?上一次由于运输问题,破损了很多箱,附件中是破损的图片。在我检查之后,发现有两件9857分别缺少同1包零件(共两包)。(如下图)如上几个句子麻烦哪位朋友翻译下,小弟英语不才,先谢过了 )...