古代不同国家的人是怎样交流的?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-29
古代的不同国家间是如何交流的?

我是这样觉得的,在最开始的时候,古代的两个国家相互交流也是没什么太大的问题的,毕竟在当时无论是魏国、蜀国和吴国三国鼎立的形式,还是宋国和辽国等等,从现在来看都是属于中国的。这就好比什么呢,就好比现在的两个省吧,就算每个地方都有每个地方的方言,但是基本上很多方言还是能听得懂的,当然那种山旮旯里面的人才会说的语言就除外了。

所以当时古代的那些国家相互交流,我是觉得没什么太大的问题的。
当然如果是那种像马可波罗等异域过来的人,想要交流是十分困难的。在古代,如果是西方国家和中国进行交流,那就是个严重的问题了,毕竟这两种“方言”,可不是一般人都能听懂的。

但是吧人类和动物最大的区别是什么呢?我个人觉得,人类能在那么多物种中优胜略汰的生存下来,还是因为我们不断进化的学习能力和大脑。
人类是一个擅长从生活中学习和积累的物种。

当发现和自己不同的种族时,总会有那么一些人,就像打开了新世界的大门,无论是语言还是技术,或者其他生活的方方面面,都会全力以赴的学习...所以语音不通也不要紧啊,慢慢学习吧。只要出现了第一个吃螃蟹的人,第二个还会远吗?
交流的方式很多,现如今连眼神可以交流,实在再不行,还能用手比划的交流啊...

虽然古代各国虽然语言不同,但古人在交流上和今人没有本质区别,在边境各民族杂居地区,彼此能相互听懂大概意思,但在需要准确了解对方的所表达的语意时,也会寻求翻译人员的帮助。
这些译员的出现最早可以追溯到周朝,如《周礼》谓秋官司寇所属有象胥。旧注谓“通夷狄之言曰象;胥,其才能者也。”象胥实即译员,兼掌接待少数民族使者。依“蛮夷闽貉戎狄”六“翟”【即“狄”,亦即方面】,各设上士一人,中士二人,下士八人及徒二十八人。北周亦于秋官府设象胥中士、下士,相当于西汉的九译令、北魏的方译博士。
到了汉朝又设立主管各方邦国语言沟通和贸易往来的译官,《汉书》卷十九.百官公卿表上:典客,秦官……武帝太初元年更名大鸿胪【相当于今天的外交部】。属官有行人、译官、别火三令丞及郡邸长丞。
宋以后随着对外交往的频繁,熟悉各种语言的翻译人统统改称为“通事”。
也正是因为各种翻译人员的存在,世界各国的交往才会愈加频繁。

虽然古代各国虽然语言不同,但古人在交流上和今人没有本质区别,在边境各民族杂居地区,彼此能相互听懂大概意思,但在需要准确了解对方的所表达的语意时,也会寻求翻译人员的帮助。
这些译员的出现最早可以追溯到周朝,如《周礼》谓秋官司寇所属有象胥。旧注谓“通夷狄之言曰象;胥,其才能者也。”象胥实即译员,兼掌接待少数民族使者。依“蛮夷闽貉戎狄”六“翟”【即“狄”,亦即方面】,各设上士一人,中士二人,下士八人及徒二十八人。北周亦于秋官府设象胥中士、下士,相当于西汉的九译令、北魏的方译博士。
到了汉朝又设立主管各方邦国语言沟通和贸易往来的译官,《汉书》卷十九.百官公卿表上:典客,秦官……武帝太初元年更名大鸿胪【相当于今天的外交部】。属官有行人、译官、别火三令丞及郡邸长丞。
宋以后随着对外交往的频繁,熟悉各种语言的翻译人统统改称为“通事”。
也正是因为各种翻译人员的存在,世界各国的交往才会愈加频繁。

古代有专门负责与外国交流的官员。他们一般都精通好几种语言。 不过中国古代都是强国,一般都是外国的学我们的中文

当然是语言交流了,其实和今天一样,那时候西域人到中原来做生意什么的都学汉语

当然是语言交流了,其实和今天一样,那时候西域人到中原来做生意什么的都学汉语

  • 古代不同国家的人是怎样交流的?
    答:虽然古代各国虽然语言不同,但古人在交流上和今人没有本质区别,在边境各民族杂居地区,彼此能相互听懂大概意思,但在需要准确了解对方的所表达的语意时,也会寻求翻译人员的帮助。这些译员的出现最早可以追溯到周朝,如《周礼》谓秋官司寇所属有象胥。旧注谓“通夷狄之言曰象;胥,其才能者也。”象胥...
  • 国家没有大统一之际,语言文字各不相同的人们是怎么交流的?
    答:各个诸侯国大部分其实都是双语制,虽然有自己的方言,但是对外交流的话也会用雅语交流,民间经常做生意的商人就会雅语,因为商人要经常穿梭于各个诸侯国之间,要经常的“跨国交流”。但是雅语在古代并不普遍,只有少数人会,那就是商人和经常需要出国交流的人,诸侯国的大部分老百姓依旧只会他们经常说的语...
  • 古代语言不一样的国家,是怎么明白对方表达的意思的?
    答:刚开始不同地域的人们交流,只能通过一些面部表情和肢体的语言来进行交流。慢慢的经历一个环境的长期适应,根据表情,动作慢慢的明白他所说的这句话是什么意思。待的时间足够长的时候,就逐渐的明白了对方的语言。然后这个人就可以当做一个老师去教他们国家的人,这些话是什么意思,慢慢的两个地方的语言...
  • 古代语言不通的两个国家是怎样进行外交的?
    答:1. 在古代,不同国家之间的外交交流往往依赖于专业的翻译官。这些翻译员通常精通两种或多种语言,他们可能在两国交界地区居住,以便于学习和掌握不同国家的语言和文化。2. 古代的翻译官扮演着至关重要的角色,他们不仅需要理解各自国家的政策和意图,还要能够准确无误地在外交场合传达信息。这些翻译官通常...
  • 以前明清时代要跟外国人做生意的人是怎沟通的?在古代中国有很多人会外语...
    答:盛唐时候 传教士盛行 马可波罗来我国传教的时候 我们国家就有相应的人会说简单的英语了 后来清代的时候 政府还组织童男去国外留学 学习英语 那时候就是最早出国的留学生;当年日本成批留学生的来我国学习文字和语言(具体的时间不清楚,好象是隋唐时期的事)最早的民间交流,至于最早的谁先学会的肯定...
  • 在古代最开始中国人与外国人接触是如何交流的
    答:古代有交流的两国人民之间,文化生活应该不会有过大的差异,交流主要还是依赖"语言和文字".比如,日本在唐的时候就有"遣唐使",这个职位是要求有受过"唐文化教育"的人来担任的.而鉴真呢,也是只用唐时的"雅言"来讲学的,至于受众的接受能力,也一般有听"雅言"的基础.即使是在今天,我们普通百姓和外国人的...
  • 在古代时期,我们国家的人和外国人是怎么交流的
    答:像我们现在与外国人交流,有些都会用翻译官。当然古代也不例外,以前也有很多的政府公派留学生出国留学,那自然在回国以后,他们就会把学习到的语言用于翻译等事业上。当然你可以不用翻译,语音不行可以用文字方法来与外国人进行交流。我国当时没有正式的翻译官或学校,但是历史上很早就有人开始从事这一职业...
  • 最初的古代中国人和外国人,怎样进行交流。他们的语言不通。有形的东西...
    答:学习对方的语言啊!有人天生就有这天赋。就像我们去一个陌生的地方,久而久之就会把那地方的方言听懂。那时候也是有这样的翻译的。唐伟大的诗人李白就是个翻译 他老家是中亚的,后来番邦来人递交国书满朝没有看得懂的。皇帝只好请李白,这哥们狂性大发把杨国忠和高力士都得罪了。
  • 古代我国两个国家的人们怎么样交流 ?
    答:这边看过来!!!我知道,我初一的哦~~!!是晋国和楚国的交战,晋国执政的是晋文公,楚国是楚庄王。晋文公曾经在外流亡多年,得过楚成王的帮助,离开时,做出承诺,他日两国交战时必定退避三舍,以报恩情。公元前632年,晋楚两国在城濮相遇,晋文公信守承诺,退避之后,楚军紧追不舍,晋军得...