“同僚素无清论者咸有愧色,谈者称之”这句话怎么翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-04
把下列文言文翻译成现代汉语

(1)如果参加考试而没能考中,那责任在我,怎能通过不参加考试窃取高名来作为自己的荣耀呢!
(2)平素(平时)没有好的名声的同僚都面带愧色,议论的人因此称道(称赞、称颂)他。

1、立起木头后把泥土抹上,老鼠却穿洞住在里头
2、左右近臣又为了那些社鼠而窥探君主的心思
3、然而皇上派太监去审察(“覆视”:审察、复核),扰乱(“紊”:扰乱、搞乱)了法治。应该另外(“更”:另外)选择一名御史去验证,才可以。
4、把恩德当做仇怨,秦国是不会这样做的
5、同僚中向来没有清论的人都露出惭愧的脸色,(而和这个人谈话的)人都称赞(他的观点)
6、当时的社会舆论认为自从晋朝建立以来,官级达到三公而能在荣耀时辞职而且能得到善终的,还没有过

平素(平时)没有好的名声的同僚都面带愧色,议论的人因此称道(称赞、称颂)他。

下面是全文翻译:

魏舒,字阳元,任城郡樊县人。幼年丧父,被外祖父宁家抚养成人。宁家建造宅院,看宅子的人说:“将来会有一个尊贵的外甥。”外祖母认为魏舒年幼而聪慧,认为会应验在他身上。魏舒说:“一定会为外祖父家成就这所宅子的征兆。”后来就住到别的地方。身高八尺二寸,仪态秀雅身材伟岸,能喝一石多酒,但外表迟钝质朴,不为乡亲器重。堂叔吏部郎魏衡,在当代很有名望,也不是很理解魏舒,让他看守碾米的水碓。常常慨叹说“魏舒如果能管理几百户人家,我的心愿就满足了!”魏舒也不介意。魏舒不修常人之节,不做沽名钓誉之事,总是宽容他人,始终不揭别人的短处。生性喜好骑马射箭,穿着皮衣,进入山林沼泽,以捕渔打猎为正事。只有太原王又对魏舒说:“您终当任职台辅,可是现在没能让妻儿免于饥寒,我应该帮您经营。”常常在他匮乏时赈济他,魏舒接受而不推辞。四十多岁的时候,郡里考核属官察举孝廉。宗族亲党认为魏舒没有学业,劝他不去参加考核,可以乘机抬高自己。魏舒说:“若果参加考试而没能考中,那责任在我,怎能通过不参加考试窃取高名来作为自己的荣耀呢!”于是自己努力学习。一百天学习了一门儒家经典,然后去参加考试,考中了。做了尚书郎。当时想淘汰郎官,不称职的就罢免。魏舒说:“我就是那不称职的人啊。”用包袱包裹上被子就出去了。平素(平时)没有好的名声的同僚都面带愧色,议论的人因此称道(称赞、称颂)他。
几经升迁,做了后将军钟毓的长史官,钟毓常与属下参将副将比赛射箭,魏舒常常是替他筹画筹画罢了。后来恰逢人手不够,让魏舒凑数。钟毓起初不知他擅长射箭。魏舒神态娴静优雅,发箭无不射中,全坐无不为震惊。没有对手。钟毓边慨叹边道歉说:“我不能充分发挥您的才能,就像这射箭,岂只是一件事啊!”转任相国参军,封为剧阳子。朝中府中琐碎的事务,不曾发表见解;至于兴废大事,众人不能决断的,魏舒从容替他们筹画,大多超出众人议论之外。晋文帝非常器重他,每当朝会结束,目送着他,说:“魏舒俊伟出众,是众人的领袖啊。”升任宜阳、荥阳二郡太守,很有声望。任冀州刺史,在职三年,以政简惠民著称。晋武帝因为魏舒清明廉洁,特意赐给他绢百匹。
山涛去世后,让魏舒兼任司徒。魏舒有威重德望,傣禄赏赐分给九族亲友,家无余财。陈留人周震多次被诸府征召,征召文书下达后,府中的最高长官就丧命,人们都称周震是“杀公掾(妨死长官的属官)”,没有谁再敢征召他了。魏舒于是下令征召他,可是最终也没有惹上祸患,有见识的人因此说他命运通达。因年岁大了,常常称病让位。魏舒做事一定先做后说,退职的时候,没有谁知道。当时舆论认为晋朝建立以来,位至三公而能在荣耀时辞职得到善终的,还未有过。太熙元年去世,享年八十二岁。

同僚中向来没有清论的人都露出惭愧的脸色,(而和这个人谈话的)人都称赞(他的观点)

前文是描写魏舒四十多岁,在举孝廉时,同僚劝他别参加考试,可以乘机抬高自己。他坚持发奋看书,最终当上了尚书郎。
根据前文,翻译:
同僚中向来没有清廉的评价的人都露出惭愧的脸色,而每谈到这个人(魏舒)的时候,人人都称赞他。

  • “同僚素无清论者咸有愧色,谈者称之”这句话怎么翻译
    答:平素(平时)没有好的名声的同僚都面带愧色,议论的人因此称道(称赞、称颂)他。下面是全文翻译:魏舒,字阳元,任城郡樊县人。幼年丧父,被外祖父宁家抚养成人。宁家建造宅院,看宅子的人说:“将来会有一个尊贵的外甥。”外祖母认为魏舒年幼而聪慧,认为会应验在他身上。魏舒说:“一定会为外祖父...
  • 晋书・魏舒传阅读答案附翻译,晋书・魏舒传阅读答案附翻译_百度知 ...
    答:同僚素无清论者咸有愧色,谈者称之。累迁后将军钟毓长史,毓每与参佐射,舒常为画筹②而已。后遇朋人不足,以舒满数。毓初不知其善射。舒容范闲雅,发无不中,举坐愕然,莫有敌者。毓叹而谢曰:“吾之不足以尽卿才,有如此射矣,岂一事哉!”转相国参军,封剧阳子。府朝碎务,未尝见是...
  • 谁能帮我翻译几个句子,语文的,谢谢
    答:5、同僚中向来没有清论的人都露出惭愧的脸色,(而和这个人谈话的)人都称赞(他的观点)6、当时的社会舆论认为自从晋朝建立以来,官级达到三公而能在荣耀时辞职而且能得到善终的,还没有过
  • 山涛文言文
    答:(3分)②平素没有清雅言谈的同僚都面带愧色,议论的人因此称道他。(2分)③魏舒于是下令征召他,可是最终也没有祸患,有见识的人因此说他命运通达。 (3分)(2)分人以财谓之惠/ 教人以善谓之忠 /为 天下得人者谓之仁 /是 故以天下与人易 /为 天下得人难/(2分) 小题1:领:兼任官职小题1:之:代词, ...
  • 晋书 魏舒传翻译有追加分
    答:大哥,10分就想得到全部翻译,劳力不至于这么贱吧?
  • 唐朝李泌的事迹?
    答:先是周每产,必累日困惫,唯娩泌独无恙,由是小字为顺。泌幼而聪敏, 书一览必能诵,六七岁学属文。开元十六年,玄宗御楼大酺,夜于楼下置高坐,召三教讲 论。泌姑子员俶,年九岁,潜求姑备儒服,夜升高坐,词辨锋起,谭者皆屈。玄宗奇之,召 入楼中,问姓名。乃曰:“半千之孙,宜其若是。”因问外更有奇童...
  • 晋书·王羲之传的原文
    答:羲之在坐,曰:“令巢许遇稷契,当无此言。”二人并有愧色。初,羲之既优游无事,与吏部郎谢万书曰:古之辞世者或被发阳狂,或污身秽迹,可谓艰矣。今仆坐而获逸,遂其宿心,其为庆幸,岂非天赐!违天不祥。顷东游还,修植桑果,今盛敷荣,率诸子,抱弱孙,游观其间,有一味之甘,割而分之,以娱目前。虽植德无...
  • 文言文《晋书.王羲之传》
    答:羲之在坐,曰:“令巢许遇稷契,当无此言。”二人并有愧色。初,羲之既优游无事,与吏部郎谢万书曰:古之辞世者或被发阳狂,或污身秽迹,可谓艰矣。今仆坐而获逸,遂其宿心,其为庆幸,岂非天赐!违天不祥。顷东游还,修植桑果,今盛敷荣,率诸子,抱弱孙,游观其间,有一味之甘,割而分之,以娱目前。虽植德无...
  • 《短章一束》文言文 翻译 其中10篇 。。
    答:羲之在坐,曰:“令巢许遇稷契,当无此言。”二人并有愧色。 初,羲之既优游无事,与吏部郎谢万书曰: 古之辞世者或被发阳狂,或污身秽迹,可谓艰矣。今仆坐而获逸,遂其宿心,其为庆幸,岂非天赐!违天不祥。 顷东游还,修植桑果,今盛敷荣,率诸子,抱弱孙,游观其间,有一味之甘,割而分之,以娱目前。虽...
  • 书圣是谁
    答:及长,辩赡,以骨鲠称,尤善隶书,为古今之冠,论者称其笔势,以为飘若浮云,矫若惊龙。深为从伯敦、导所器重。时陈留阮裕有重名,为敦主簿。敦尝谓羲之曰:「汝是吾家佳子弟,当不减阮主簿。」裕亦目羲之与王承、王悦为王氏三少。时太尉郗鉴使门生求女婿于导,导令就东厢遍观子弟。门生归,谓鉴曰:「王氏诸少并...