意大利语难还是法语难?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-06
意大利语和法语那个更容易学?

Ciao a tutti 学习意大利语的宝宝们,意语君有一个困扰已久的问题想问问你们:
话说,意大利语这么难,你们是为啥入了这个坑呀?为啥被它虐了千百遍,还能依然待它如初恋呢?莫非你们也像意语君一样,立志要将优美动听好玩逗比的意大利语传遍大江南北?
你们知道吗?连意大利人自己都说:
L'Italiano è una lingua particolarmente complessa.
意大利语是一门非常复杂的语言。
(这么耿直,真的会失去本宝宝的…)
这还没完,继续补刀:
Presenta svariate specificità, legate a parole, verbi, punteggiatura e sintassi.
动词、标点、句法有很多特殊的变化规则。
是的是的,我懂,意大利语就是那种
“一言不合就不规则”型的呗~
蓝后,勤劳的意大利人还从三大方面(标点,句法,语法),专门总结了一下初学意大利语你一定会走过的走过的那些坑。。。
嗯…你说的对,你说的都对……
PUNTEGGIATURA 标点
Uno degli errori più comuni dell’italiano è l’uso scorretto della punteggiatura.
意大利语学习过程中最常见的错误之一就是标点错用。
1. L’apostrofo rappresenta una delle maggiori difficoltà. Dovete ricordare che l'apostrofo ricorre solo in caso di cacofonia. Facciamo un esempio pratico,“lo asciugamano” diventa “l’asciugamano”.
省音撇的正确使用就是其中一个难点。你应该记住仅在出现不和谐音调(cacofonia)时才会使用省音撇。举个具体例子:“lo asciugamano”应写为“l’asciugamano”。
意语君掰扯掰扯:
名词在与定冠词搭配时,什么时候需要省音。规则很简单,可是初学时总会闹不明白,记不住。呐,敲敲小黑板,记住下面这句话:
意大利语的阴性定冠词和阳性定冠词中,有一个相同的定冠词,那就是——l',只要是以元音开头的名词,不论阴阳性,都用 l'就对了。
2. La difficoltà sta soprattutto negli articoli indeterminativi un e una. Se accompagna un sostantivo maschile, l'articolo indeterminativo non va apostrofato. In caso di nome femminile, invece, dovete usare l'apostrofo. Esempio: un albero; un'anatra.
省音撇的难点特别是在不定冠词un 与 una 的使用中:
①如果后面连接阳性名词,不定冠词后不需要添加省音撇。
②后面连接阴性名词时,应使用省音撇。例如:un albero; un'anatra。
3. Un errore che ricorre spesso nello scritto è l'uso degli accenti. Per non sbagliare,è sufficiente ricordare una semplice regola di base. L'accento va utilizzato solamente sulle parole che devono distinguersi da altre. Esempio:"sì" affermazione;"si" riflessivo.
书写时常见的错误是重音符号的使用。为了正确使用重音符号,一条简单的规则就足够了。仅在需要与其他单词加以区分时才需使用重音符号。例如:"sì"表肯定;"si"用作自反代词。
啰嗦的意语君倒是觉得,不是说为了区分单词而使用上重音符号,而是单词本身的构成就是那样。这样一类词,有无重音意思和用法会完全不同,建议对意大利语还比较生疏的宝宝们专门记下一些这样的词汇,比如说:
si & sì;
papa & papà;
se & sé
(关于这两个词的区别,咱们有专门出过一个帖子,大家可以戳这里去瞅瞅~);
意大利语中,还有一些自带“重音光环”的词尾,背单词的时候别忘了哦~
à: città, università ecc.
é/è: caffè, perché ecc.
ù: gioventù, virtù ecc.
ò: cominciò, parlò ecc.
(我似乎看了一个特别虐心的时态passato remoto....)
ì: lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì
SINTASSI 句法
4. In italiano, la sintassi segue delle regole precise. Se non si è a conoscenza delle giuste norme grammaticali, si rischia di commettere errori. Tra i più frequenti, c’è quello della virgola interposta. La virgola non va mai posizionata tra soggetto e verbo. Non si scrive “io, mangerei la mela”, ma “io mangerei la mela”.
意大利语中,句法遵循精确的规则。如果没有正确的语法知识做储备,就很容易出错。最常见之一的就是“逗号的摆放位置不对”。主语与动词间一定不能出现逗号。例如,人们不会这样写:“io, mangerei la mela”,正确的写法应该是“io mangerei la mela”。
上面提到的这个逗号问题,的确不容忽视。而且,意大利人是非常在意符号的使用的。不管你是平时作业写的小作文,小论文,还是之后的毕业论文。标点符号的问题,可得走点心,不然教授会一直跟你叨吧叨吧叨这个问题的。
还记得那个“一个逗号引发的大逆不道的故事”吗?
我去吃奶奶。我去吃饭了,奶奶。
5. Tra gli errori verbali più comuni, si evidenzia l’uso del condizionale in sostituzione del congiuntivo. La corretta forma verbale è la seguente: se + congiuntivo + condizionale. Esempio: se avessi voglia, studierei.
动词使用中最常见的错误就是条件式代替虚拟式使用。正确的动词形式应该是:
se+虚拟式+条件式
Se avessi voglia, studierei.
例如:如果我想,我就会学。
ps:更多“众时态与虚拟式的相爱相杀”请戳:《意语君因为虚拟式被扔出了教室》
GRAMMATICA 语法
6. Tra gli errori grammaticali più comuni, c’è la mancanza della consonante H per il verbo avere. Scrivere “Maria A studiato”è una gravissima imprecisione. La “a”è una preposizione semplice e non l’ausiliare del verbo avere. Risulta corretto scrivere “Maria HA studiato”.
最常见的语法错误是书写avere时缺少辅音H。“Maria A studiato”这样的写法是是一个严重的错误。“a”只是一个简单的前置词,而不是助动词avere。正确的写法应该是“Maria HA studiato”。
(意语君觉得,这个错误,你们真的犯过吗?不要忽略这个不发音的h,少了它还真的就乱套了呢)
7. Inesattezza grammaticale è anche l'uso del 'me' e 'mi'. Spesso si sente dire:“a me mi piace”. Questa struttura grammaticale è scorretta.'Me' e 'mi', infatti, hanno il medesimo significato e si riferiscono alla stessa entità. Quindi, la giusta forma è“a me piace” o “mi piace”.
常见的语法错误还有me 与mi的使用。经常听人这样说“a me mi piace”。这种语法结构是错误的。实际上me 与mi意思相同,指的都是同一个实体。因此,正确的形式应该是:
“a me piace”或 “mi piace”
关于这个问题,a me mi piace在口语中几乎要被认可了,因为说的人实在有点多,但是,在正规语法的这股清流中,还是不能被接受的。所以大家不管听得再多,还是要记住上面这两种正确的说法:a me piace 和 mi piace。
意大利人说到这里就打住了,要意语君说,那还能列出一长串来,比如说:大舌音啦,性数搭配啦,前置词啦(名词前面加上不同的前置词还真就不一样了呢),动词变位啦:一个动词6种变位(说话的时候带上人称不比这个省事?!);每个时态一种变形(咱把说话的时间说清楚了可好?);不同的心情,对应不同的语式(真的是棒呆了!);呐呐呐,还有一大堆不规则的…
这么麻烦的一门语言,宝宝们为啥要学啊喂?!
Perché studi italiano? Come lo studi?
你为什么学习意大利语?是怎么学习的呢?
Da quanto tempo studi la lingua italiana?
你学习意大利语多久了?
Hai incontrato qualche difficoltà durante lo studio?
在学习中有遇到什么困难吗?
让意语君听到你们的心声,手指敲起来~~
意语君就是一块砖,哪里需要往哪儿搬,你们想看啥,想知道啥,意语君就在那儿掘地三尺找资源~不客气,请叫我雷锋君~O(∩_∩)O~
最后,希望大家的意大利语都能说的像下面这位ragazza italiana的中文一样

法语和意大利语都是拉丁语系罗曼语族的语言,比较相似。
很多语法,短语等都是很类似的。如果有英语和法语的基础,学意大利语就相对容易些。
我觉得法语比意大利语简单很多。意大利语对于阴阳性、单复数区别更加细。比如很简单的定冠词,法语就只有la
le
l'
les,
意大利语就更多:la
il
lo
l'
le
i
gli。
个人感觉法语是一种很阴柔的语言,意大利语则具有阳刚之气。可能是由于法语众多的鼻音,一些特殊的元音造成的吧。而意大利语的此为一般都是元音,特别是o,a,e,i,听起来抑扬顿挫。另外,法语没有重音。
关键是多练!
祝好运!

意大利语难



法语和意大利语都是拉丁语系罗曼语族的语言,比较相似。
很多语法,短语等都是很类似的。如果有英语和法语的基础,学意大利语就相对容易些。
我觉得法语比意大利语简单很多。意大利语对于阴阳性、单复数区别更加细。比如很简单的定冠词,法语就只有la le l' les, 意大利语就更多:la il lo l' le i gli。
个人感觉法语是一种很阴柔的语言,意大利语则具有阳刚之气。可能是由于法语众多的鼻音,一些特殊的元音造成的吧。而意大利语的此为一般都是元音,特别是o,a,e,i,听起来抑扬顿挫。另外,法语没有重音。
关键是多练!
祝好运!

法语和意大利语都是拉丁语系罗曼语族的语言,比较相似。
很多语法,短语等都是很类似的。如果有英语和法语的基础,学意大利语就相对容易些。
我觉得法语比意大利语简单很多。意大利语对于阴阳性、单复数区别更加细。比如很简单的定冠词,法语就只有la le l' les, 意大利语就更多:la il lo l' le i gli。
个人感觉法语是一种很阴柔的语言,意大利语则具有阳刚之气。可能是由于法语众多的鼻音,一些特殊的元音造成的吧。而意大利语的此为一般都是元音,特别是o,a,e,i,听起来抑扬顿挫。另外,法语没有重音。

学习一门语言没法一蹴而就, 需要投入较长的时间精力, 就难度而已, 法语不算是一门难学的语言, 跟英语难度相当吧。
法语不是一门适合自学的语言, 尤其是刚入门的时候, 很多思维逻辑表达方式和中文完全不同, 学生初期也很容易因为没有老师带领和纠正带来的发音不正确的情况。 再比如法语的动词变位的概念, 形容词置于名词后并且需要性数配合等概念, 不只在中文里没有, 就是在大多数人的第一外语英语里也没有。

所以我建议初学者先跟着专业的老师学习。 我不是不支持自学法语。 我是不支持零基础自学法语。 作为老师, 我平常也遇到了很多自学了一段时间最终过来我们机构上课的同学, 自学往往好几个星期都还没绕出法语的发音问题, 可是我们老师带着上课, 几堂课就可以帮助学生理清。并且在学习几个月后都能进行简单的日常交流。 当学生掌握了语言逻辑之后, 需要加强词汇还有巩固练习, 这时候老师的作用就变小了, 这时候需要学生更多的主观能动性。 确实存在神人能自学并且在短时间内考出B2的成绩, 但是真的非常非常少。

差不多,不过法语使用的人更多,意大利语和法语好像同属一个语系

  • 意大利语难还是法语难?
    答:法语想要发音标准需要学习小舌音,但对小舌音清晰程度要求并不是很严格;意大利语则需要清晰的大舌音,相对比较难练习。
  • 意大利语和法语哪个难学?
    答:法语难学。法语不是一门适合自学的语言,尤其是刚入门的时候,很多思维逻辑表达方式和中文完全不同,学生初期也很容易因为没有老师带领和纠正带来的发音不正确的情况。再比如法语的动词变位的概念,形容词置于名词后并且需要性数配合等概念,不只在中文里没有,就是在大多数人的第一外语英语里也没有。...
  • 意大利语和法语哪个难
    答:法语比意大利语难。解释一:语法复杂度 法语语法相对更加复杂。虽然两种语言都属于罗曼语系,有着相似的词形变化,但法语的语法规则更加严谨和细致。例如,法语的动词变位比意大利语更加复杂,需要根据不同的时态和人称进行多种变化。此外,法语对名词的性别有严格区分,而意大利语则没有。这一差异使得法语...
  • 法语和意大利语哪个好学
    答:法语和意大利语都有一定的学习难度,但相对来说,意大利语可能更容易入门,而法语后续学习会更为复杂。一、意大利语的语言特点 意大利语具有清晰的发音规则和简单的语法结构,这使得它成为初学者容易上手的语言。其语法结构与汉语和英语有一定的相似之处,因此,对于已经掌握一定语言基础的人来说,学习意大利...
  • 法语难还是意大利语难?
    答:法语,绝对是法语,以个人的亲身经历来说的 法语我是在高中学的,上了无数个班,到了后来也没怎么学会 意大利语是自学的,现在的水平大概是B1,完全自学,没参加任何学习班 法语最难——无论是发音还是语法;意大利语其次,语法比较难,但是发音很简单 ...
  • 法语同意大利语相比,那一个更好学?
    答:如果词汇量不够,上课就很难听懂了。我认为,在国外学语言,比国内学要快好多,举个简单的例子,我在国内学了12年的英语水平,还赶不上我在意大利学了三年的意大利语(还不是专门学),所以能够出国学语言最好,而且一定要强迫自己走出中国人圈,走进外国人圈,多说多听,很快就没问题了 ...
  • 我想问一下意大利语和西班牙语,还有法语,哪个简单学一些呢?
    答:西语和意大利语我都学过,相比起来确实西语要简单一些.法语无论从发音和语法上来说都要比西语和意大利语复杂.
  • 意大利语好学还是法语好学
    答:意大利语的发音要比法语容易好多,基本上看到就能读对。法语还要单独记忆一些发音规律,才能发音准确。语法上两种语言都是罗曼语族的,是近亲。罗曼语族的语言在动词变位、时态、式态上都很繁琐。个人感觉,意大利语的代词比法语要恐怖些。
  • 意大利语、西班牙语、法语和葡萄牙语这四种,对于中国学习者学习难度哪个...
    答:法语最难 意语、西语、葡语都差不多 我是主学意语的。学西语时感觉不难,只是发音与意语稍有不同,听人说西语与葡语差不多...
  • 法语和意大利语哪个好学
    答:法语。法语有些词汇和英语相似。我在法盟学了不到十天,就被老师考了较有难度的知识,原因就是法语和英语的相似性,而这在德语,意大利语是不可能吧。况且法语使用人数,范围均广于意大利语' 严谨',发音也好听,又是联合国第一书写语言。所以学法语更容易,也更有前景。