请日语达人朋友帮我人工翻译几个小短句(比较简单的二级语法例句)。多谢啦!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-08
日语短句翻译(09.9.12-7):关于二级语法『~ものの』的例句翻译。多谢啦!

真是佩服楼上几位,拿着机译的杰作,说自己3级水平。也不看看,那中文看着都不通顺。也不知道中文都有几级!

1好不容易留了学,但日语水平还是没有什么长进。

2艰难(痛苦)是艰难(痛苦),但还有高兴(开心)的事。

3这里虽说很幽静(是指环境),但买东西不方便。

4考到了驾驶证(驾照),但没有车。

1、经过思考,最终决定去富士山耍了……
2、这是经过我深思熟虑后决定的事情。
3、在长时间的议论之后,结果终于发表了。(ちょうじかんのきょうぎのすえに、やっとけつろんがでた)
4、经过长时间的努力,我们终于成功改进了技术。
5、在受尽了病痛的折磨后,他最终还是去了。
6、将所有的问题都认真思考了一遍之后,我便与她结婚了~

あなたのお金はこれっきりですか。
你的钱就剩这么多了么?

君なんか日本语能力试験に合格できっこないよ。
你根本不可能通过日语能力考试

わたしが悪いかのように言うのはやめてください。
别说得好像是我不好似的。

まるで日本の大学生かのようです。
像个日本的大学生。

この问题について话し合われた。
关于这个问题已经谈过了

この问题をめぐって争われた。
关于这个问题已经争论过了

教育をめぐる诸问题について、讨论が行われた。
围绕着教育的各种问题进行了讨论

环境问题をめぐって会议の参加国が论争した。
围绕着环境问题参加会议的国家进行了争论

この教科书に基く说明で文法を理解しました。
根据这本教科书的说明理解了语法。

ルールに基づきゲームを行います。
遵守规则的进行游戏

中国は京都议定书に基づいて植林事业をしています。
中国按京都议定书在进京直属事业

あなたのお金はこれっきりですか。你就只有这么点钱?
君なんか日本语能力试験に合格できっこないよ。像你这样的日语能力考试不能及格。
わたしが悪いかのように言うのはやめてください。不要再说是我的错,那样的话了
まるで日本の大学生かのようです看起来像日本的大学生
この问题について话し合われた。关于这个问题进行商谈
この问题をめぐって争われた。围绕这问题争论
教育をめぐる诸问题について、讨论が行われた。围绕教育诸问题进行讨论

环境问题をめぐって会议の参加国が论争した。围绕环境问题,与会的参加国进行了争论
この教科书に基く说明で文法を理解しました。根据教科书的说明,文法理解了
ルールに基づきゲームを行います。根据规则进行比赛。

中国は京都议定书に基づいて植林事业をしています。中国根据京都议定书,进行植树造林事业

あなたのお金はこれっきりですか。
你的钱就这些了吗

君なんか日本语能力试験に合格できっこないよ。
就你?还想过日语能力考试?

わたしが悪いかのように言うのはやめてください。
你不要说的好像是我的错似的

まるで日本の大学生かのようです。
简直就像是日本的大学生

この问题について话し合われた。
就这个问题已经讨论过了

この问题をめぐって争われた。
围绕着这个问题展开了争论

教育をめぐる诸问题について、讨论が行われた。
围绕教育等诸多问题,进行了讨论

环境问题をめぐって会议の参加国が论争した。
围绕着环境问题,参加会议的国家进行了辩论

この教科书に基く说明で文法を理解しました。
看了这本教科书的说明,理解了语法

ルールに基づきゲームを行います。
按照规则进行游戏

中国は京都议定书に基づいて植林事业をしています。
中国依据京都议定书开展植树造林事业

  • 请日语达人朋友帮我人工翻译几个小短句(比较简单的二级语法例句)。多 ...
    答:①この服はそれと比べて见劣りする。这件衣服和那件比就相去甚远了 ②难しい言叶でもすらすら话せます。那么难的语言都能说的非常流利 ③人に闻こえないようにぼそぼそと话す。怕别人听到,很小声的说话 ④あまりに(も)疲れたので机に座りながら眠ってしまいました。因为太累了,坐...
  • 请日语达人朋友帮我人工翻译几个小短句(比较简单的二级语法例句)。多 ...
    答:①先生方のご协力のもとで実験をやります。在老师的协助下进行实验 ②皆様のご援助の下、多(た)大(だい)な成果(せいか)を収(おさ)めることができました。在大家的帮助下,取得了巨大成果 ③日本には富士山をはじめ、たくさんの美しい山がある。在日本以富士山为首,有很多俊美的山 ④...
  • 日语高手有木有啊~~几个句子帮忙翻译下吧~(中译日)
    答:33.我们希望你能坦率地告诉我们底价,以免无休止的讨价还价。这样双方都可以少浪费一些精力。=正直に望まれるレートを教えて下さい、値段を挂け合うのを避けて欲しいです。それで両方では精力の无駄使いしないでしょう。34.今天请你来,主要是想了解一下贵国消费者对我们产品的意见,以便我们...
  • 请日语达人朋友帮我翻译一下这几个小短句(比较简单的)。多谢啦!~~_百...
    答:10.请不要说我不好之类的话。
  • 跪求日语好的同学帮我翻译几段简单的短对话,谢谢啦~
    答:B:ジュースを一杯ください。A:ジュースの中に砂糖を入れますか、入れませんか?B:入れてください。A:冷たいジュースに致しますか?それともホットでお饮みになりますか?B:ホットでお愿いします。A:はい、かしこまりました。少々お待ちください。场面2 レストランに...
  • 请日语达人帮我纯人工翻译下,不长。
    答:~~~ 土日は、休みですか?サービス业は、人が、休んでいる时が、忙しいですからね、これから、まだ、寒くなります、风邪など引ま引かないようにしてくだい。中国の正月は、二月ですから まだ、ゆっくりですよね。风邪など引かないようにしてください。间违いました。正しい...
  • 有哪位日语的好朋友,来帮我翻译几句话。要有拼音助读的,我想读下来_百 ...
    答:你好,找我有什么事情么?こんにちは。仆を呼んで、なにか御用がありますか。拼音: kong ni qi wa. boku wo yong dai, na ni ka go yao ga a li ma si ka?你拖我办的事马上就可以办好了,请你放心。ご依頼の件はすぐ出来上がりますので、ご安心ください。拼音: guo yi lai nuo...
  • 请懂日语的朋友帮我把中文翻译成日语(就几句话)
    答:先生は本当にいい人ですね、しかも心が若い人みたいに若々しくて、コミュニケーションがとれやすいですよ。この一年间、先生の指导のお阴で、たくさんのことが学べました。本当にありがとうございました。秋学期(我猜的)もよろしくお愿いします。先生が日々楽しいことを心から...
  • 请日语达人帮我翻译几个短句,谢谢啦!
    答:何を言っている!アテナはここに在らせられるではないか!说的是什么啊!雅典娜不是在这里吗!むっ!?アフロディーテ、贵様!!嗯!?阿布罗狄,你!!まさかオレがそれに挑むことになろうとはな…!居然会是我来挑战那个…!オギャー!オギャー!(流泪的意思)アイオロス… 圣域は...
  • 懂日语的朋友帮忙翻译几个句子可以么?
    答:(上面是直译,,一般日本人初次见面就说「はじめまして、よろしくお愿いします」是初次见面,请多关照的意思)注音:哈及没妈西忒,有咯西哭哦内噶一西妈丝(天~但愿能看得懂)2、今日はいい気分で、本当にうれしいです。(上面是直译,一般如果是玩了一天道别前说的话的话,可以说「今日は...