日语高手帮忙翻译几句话,中翻日。不要翻译器!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-06
日本语高手帮忙翻译几句话,中翻日!拒绝翻译器!

今日は友达何人と一绪に山登りに行きました。山は私の家のすぐ裏にあって、あまり高くないです。山顶の红叶はすでに赤くなっており、昨晩の大风のせいで、叶っぱはたくさん落ちてました。
しばらくして私たちはすぐ山顶に到着しました。山顶から下を眺めると景色とても绮丽でした。远くまで见れて、夕方のソウルは绮丽でした。运动をしてから本当に気持ちが良かったです

1 このせいひんは ともだちに たのまれたものかどうかが はっきりわからないですので、しゃしんをとって かのじょにみせて かくにんしたいです。

2 进撃の巨人のまんがはありますか。

最近过的还好吧?→最近、いかがお过ごしでしょうか。
好久没有联系啦,因为现在的生活很忙,所以现在才想起来给你写信啦。→ご无沙汰しております。最近は少し忙しくて、手纸も书かなくてすみません。(稍微改动了一下,好久没联系,最近因为较忙,没能给你写信很抱歉)

我现在读大二了,生活越来越忙了,日语真的很难,但是我依旧在很努力的学习。→私は今大学2年ですが、生活はだんだんと忙しくなってきました。日本语は难しいですが、相変わらず顽张っております。

老师们教的很好,我的进步也比较大。→先生が热心に教えてくださるので、私の日本语力も少しずつ上达しています。

以前日语什么都不会,现在一些简单的日常用语都学会了。→以前なら、何も分かりませんでしたが、现在なら简単な日常会话とかできるようになりました。

在这边也认识了很多很好的朋友。我们周末的时候偶尔聚在一起喝酒聊天,日子过的也不错。 →こちらで、友达もたくだんでき、周末にはたまに一绪にお酒を饮んで、楽しく过ごしております。

以后我会多给你写信说说我这边的生活的,常联系哦。→また、手纸を书いてこちらの事情を报告します。

天気が寒くなってきますが、お体をご自爱ください。(天气渐冷了,请你多保重身体。)日语的信里最后都说类似这样的话,请参考。

话说你男的女的,给谁写的啊?
你不报身份我很难写口调的= =
希望能告诉我一下,,我会改
默认女的给朋友写的

最近过的还好吧?好久没有联系啦,因为现在的生活很忙,所以现在才想起来给你写信啦。
最近どう?しばらく连络してないね。今の生活が忙しくて。だからあなたに手纸を书かなきゃいけない事をやっと思い出だしたよ。

我现在读大二了,生活越来越忙了,日语真的很难,但是我依旧在很努力的学习。
私はもう大2だから、生活は段々と忙しくなるばかり。日本语は本当に难しいよ、でもこうやってがんばって勉强を続けてるの。

老师们教的很好,我的进步也比较大,以前日语什么都不会,现在一些简单的日常用语都学会了。
先生たちの教え方はとてもいいとおもう。だから私の进歩もわりと大きくて、以前全くできなかった日本语も、今となっては简単な日用用语全てを使えるように。

在这边也认识了很多很好的朋友,我们周末的时候偶尔聚在一起喝酒聊天,日子过的也不错。以后我会多给你写信说说我这边的生活的,常联系哦。
こっちでもたくさんの友达ができたよ。周末にはたまに一绪にお酒を饮みながら话をしたり、生活もとってもいい感じ。これからちょくちょくこっちの生活の事を言うから、常に连络を!

这个比较亲近。如果不是给好朋友写的话我改下好了
语言99%没错的,这是我敢保证
如果有不会的句子问我好了

楼上 - -

お久しぶりですね、御元気ですか?最近はあんまり忙しくなくて君へ手纸を书くのを思い出した。
私は现在は大学二年生になった、暮らしも益々忙しくなってしまった、日本语は难しいけど、一生悬命顽张ってるよ、先生はいろいろな知识を教わた、御荫でレベルもすごく进歩してた、この前、日本语が全然駄目だけど、最近は简単な会话も出来たし、いろんな友达も出来た、周末时、友达と一绪にお酒を饮んだり、话したり、暇を溃します、本当に楽しかった、これからも时々御手纸を书きますので、お互いよく连络し合ってね

你看看适不适合,还有那句应该有点问题,我猜是“因为现在的生活不是很忙,所以现在才想起来给你写信啦。”不应该是很忙才想起来给你写信,你再仔细看看。

小故事: 很多年前, 一个爸爸和一个妈妈想休假,所以他们决定晚上去城镇。他们叫来最信任一个人来照看孩子。当保姆来的时候,他们的连个孩子已经在床上睡着了。所以保姆只是看了看孩子是否睡的好,就坐下了。
深夜,保姆觉得无聊就想去楼下看电视。但是她看不了,因为楼下没有电视(因为孩子的父母不希望他们的孩子看太多垃圾)。她就打电话给孩子的父母,问是否可以在他们的卧室看电视,当然孩子的父母同意了。
但保姆又想要最后一个请求。
她问是否可以用毯子或者衣服盖住那小丑雕像,因为那使她感到很害怕。
电话沉默了一会。
(此时爸爸在和保姆通话)
他说:带孩子离开房间……
我们将会叫警察……我们从来没有什么小丑雕像。
那小丑很可能是一个从监狱逃出来的杀人犯。

电话里沉默了一会儿。

(正在跟保姆通话的孩子的父亲)说:带上孩子们,离开房子……我们会通知警察……我们没有一个小丑雕像……

孩子们和保姆被小丑谋杀了。

结果是,小丑是一个从监狱里逃出来的杀人犯。

如果你不在5分钟内转发这个贴子,这个小丑在凌晨3点时将会拿着刀站在你的床前。

我在这里发了,这就是恶魔般的小丑没有杀我的原因

  • 日本语高手帮忙翻译几句话,中翻日!拒绝翻译器!
    答:今日は友达何人と一绪に山登りに行きました。山は私の家のすぐ裏にあって、あまり高くないです。山顶の红叶はすでに赤くなっており、昨晩の大风のせいで、叶っぱはたくさん落ちてました。しばらくして私たちはすぐ山顶に到着しました。山顶から下を眺めると景色とても绮丽でした。...
  • 日语高手帮忙翻译几句话,中翻日。不要翻译器!
    答:天気が寒くなってきますが、お体をご自爱ください。(天气渐冷了,请你多保重身体。)日语的信里最后都说类似这样的话,请参考。
  • 日语高手有木有啊~~几个句子帮忙翻译下吧~(中译日)
    答:40.我是东洋物产的佐藤,今天约好跟贵公司出口部的负责人见面。私は东洋物产の佐藤です。御社の输出部の担当者と本日の面谈との约束をしました。
  • 日语高手看过来!帮忙翻译几句话,中翻日,拒绝翻译器。
    答:プロセス内のスキーは、私が何度も落ちたが、私はそれがすべてで非常に満足し伤つけると思う。あなたはこの冬スキーに行くことができると思います。
  • 请日语高手帮忙翻译一小段话,汉译日,谢绝软件翻译
    答:全国で合计20个所あまりの省レベルのディストリビューションを持って、1000轩の贩売店に进出できます。たとえば、国际スーパー、直営店やローカルスーパー等。今后の合作に関して一度面谈させていただきたいですが、都合が悪くて日程がまだ决まっていないです。决まり次第予めお知ら...
  • 请日语高手帮忙翻译一小段话 中译日
    答:日本なだけではなくて、结婚するのはすべての人にとってすべて一生の中で最も重要な事でしょう、それが関わった後に半生の幸せですかどうか。婚礼ただ1つの过程、あまりに派手な仪式ただ1种の浪费の行为を过ぎます。私は後で成长して、ひとつあって简単に暖かい小さい婚礼に欠けること...
  • 求日语高手帮忙翻译几句话(相当于一段)!中译日,不要机器翻译的!!! 谢...
    答:去年亲手为你折的幸运星,每一颗都包含着我对你的祝福和爱意!昨年は私自ら折り纸で幸运の星をおりました、その一つ一つに私の祝福と爱の気持を折入れました。
  • 请日本语高手帮忙翻译中翻日,几句超级简单的句子。谢谢了~
    答:秋が来て、天気がとても凉しくなった。でも、夜からかなり寒くなる。午后スーパーへ野菜の食べ物を买いに行って、家に简単なご饭を作った。食事の后で、友达と一绪にバスケットボルに行った。バスケットボルは私の一番大好きな运动だから。これは私の周末の生活だ。简単だけと、...
  • 请日语高手帮我翻译下(中翻日)!
    答:给你最时髦的 ごめんよ、あのひ寝坊しちゃった、空港にいって送るの忘れた。すまん、今度绝対になんかでするから、ゆるしてくれ~我改了一下最后那句,意思是希望你原谅我,以后我会为你做很多事来补偿的
  • 日语高手进哦 帮忙翻译一点点东西~~~中翻日
    答:职业(しょくぎょう):幸せ(しあわせ)なパンダママ 趣味(しゅみ):黒皮(くろひ)をいじめる、家に子供を育てる。特别说明(とくべつせつめい):もう结婚しました、暇な人は邪魔しなさい。念愿(ねんがん):黒皮の手を付けて、二人で一绪に永远までに行っています。