一语安人文言文翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-17

1. 一语安人的文言文阅读,翻译并做一下题

(过江后)东晋朝刚建立,便任命王导为 丞相的军事参谋官。

当时桓彝也是刚过江 来,看到司马睿势力单薄,很为担心,他 对周顗说:“我因为中原多故,想到江南 寻个安身立命之地,不料朝廷如此微弱, 怎么办才好呢?”当王导和他纵谈形势以 后,他的态度有了变化:“我见到了江左‘ 管仲’,不再忧虑了。”刘琨外甥温峤亦是 如此。

有一次诸名士在新亭上聚会,周顗 叹气说:“风景不殊,正自有山河之异。” 在座的听了都不禁伤心落泪。

唯独王导放 下脸来说“大家要戮力同心辅佐王室,重 新收回神州山河,何至于在这里做楚囚状 态哭哭啼啼的”,众人收了眼泪,羞愧地 谢他的提醒。

2. 好好先生 文言文翻译

[明]冯梦龙《古今谭概》,原文:

后汉司马徽不谈人短,与人语,美恶皆言好。有人问徽:「安否?」答曰:「好。」有人自陈子死,答曰:「大好。」妻责之曰:「人以君有德,故此相告,何闻人子死,反亦言好?」徽曰:「如卿之言,亦大好!」今人称「好好先生」,本此。

注释:

司马徽-汉末颖川(今属河南)人,字德操,清雅善知人,人称「水镜」;尝荐诸葛亮及庞统于刘备;长居荆州,后刘琮以荆州降曹操,徽遂为曹操得之,欲重用,会病卒。

译文:

东汉末年的司马徽,平常从来不谈论别人的短处,凡事几乎都是说「好」。曾有人问起他「最近还安康吗?」他只简单地回答一个字:「好。」又有一次,某人告诉他有关自己儿子的死讯,他听了竟说:「很好。」见到先生如此,他太太就责备说:「人家是认为你有德行而出于尊重,才把儿子的死讯相告,那有听说别人死了儿子,反而对他说很好的道理呢?」听完妻子的话,他响应说:「像您刚才的话,也很好!」如今世人所称的「好好先生」一语,其出处就来自于此。

3. 文言文的翻译

宋朝宋孝宗时期,在张子韶做讲师讲课的时候,孝宗皇帝曾经问他:“你有什么教朕的呢?”张子韶回答:“臣哪能当得起“教皇上”这样的话”。

只是不知皇上,上朝面对一众臣工时,是抱一种什么心态呢?” 孝宗皇帝说:“抱着最真诚的心态。” 张子韶接着问:“入内宫对着太监、女官、一众嫔妃时呢?” 孝宗皇帝说:“同样抱着最真诚的心态。”

张子韶再问:“那皇上独自一人时呢?” 孝宗皇帝迟疑了一下,没有回答。张子韶说::“皇上这一迟疑,已经有君子不应该的错误了。”

(君子慎其独也) 孝宗皇帝龙颜大悦,紧握着张子韶的手说:“爱卿这几个问题真是问得太好了!”。

4. 一字师文言文翻译

翻译

唐朝时期,有一个诗人叫齐已,在大雪后的原野上,看到傲雪开放的梅花,诗兴大发,创作了一首《早梅》诗,咏诵在冬天里早开的梅花。诗中有两句这样写道:“前村深雪里,昨夜数枝开。”写好后,他觉得非常满意。齐己听说郑谷住在袁州,于是带着自己的诗前去拜见郑谷。郑谷看到齐已写的这首诗后,认为这首诗的意味未尽。于是将这两句诗改为:“前村深雪里,昨夜一枝开。”因为既然数枝梅花都开了,就不能算是早梅了。郑谷的这一改动,虽然只将“数”改为“一”字,只有一字之改,但却使《早梅》更贴切题意了,诗的意境也更完美了。齐已对郑谷的这一改动非常佩服,当时即称郑谷为自己的一字师。

5. 一篇文言文翻译

师旷论学

【原文】

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”

平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”

平公曰:“善哉!”

【译文】

晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”

师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”

平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”

师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”

平公说:“讲得好啊!”

这篇文言文给我们的启示是有志不在年高,要活到老,学到老。只要有目标,有恒心,有信心,有决心,年纪与成功是无关的。

6. 《翟先生善教》文言文翻译

翟先生善教

博罗翟先生宗鲁,字一东,砥砺节行,居处必恭,行必古礼之循,来学日众。于堂下置茅蕝三,一收放心,在两阶间,来者居之旬日,放心收矣。乃升堂,一有过,在西阶下,一改过,在东阶下,知改移之东,能改复升堂,学者遵教惟谨。

凡来求学的人,必先让其在指定校舍内居住十天,观察他是否适应学校的环境和要求,是谓“收心”;若各方面的表现令人满意,就叫做“放心”,便举行收纳“放心”的仪式,让他进入正堂听课问学。如果有学生在学习过程中屡犯过错,则被称为“有过”,要收置于西面房舍进行反省悔过。知错能改的学生又称“改过”,可以从西面房舍转到东面房舍。真的改过了,即恢复他升堂听课的资格。这样一来,学生们有规可循,无不“尊教惟谨”。

7. 一篇文言文翻译

“当然是贫穷的人值得骄傲啦,我因此才得到军事上的胜利,如果不得志。

自从田子方成为了我的朋友;我想要讨伐中山,就像丢掉一双烂草鞋一样,离开某个国君或大夫到别处去,田子方陪太子去见魏文侯魏文侯有事从中山赶到安邑。大夫骄傲就要丧失他的封地:“托我孩儿的福!”魏太子看到他这种态度。

因此装作不解地问田子方!”太子和魏文侯听到田方子的言论后。到了目的地,我没有见过国君准备亡国的,太子下车快步走去,吾凭借武下的乐羊,难道还比不上古人吗,可是田子方却端坐车上不动?国君骄傲就要亡国。

他告诉太子说,三年后而中山献与我。至于贫穷的人骄傲,百姓也更加认同!所以只要贫穷的人才会去骄傲:“你替我向你父亲说一声,很不高兴,贫穷的人值得骄傲呢,君臣之间更加亲密,反正他是贫穷,我没有见过大夫准备丢掉他的封地的:“老师!富贵的人怎么敢骄傲呢,我才能听到圣贤之人的高见,还是富贵的人值得骄傲呢。

我下来陪同田子方一起走?”田子方说,和他做朋友。我之所以不少跟进这些,魏文侯感叹道,那里怕没有贫穷呢,富贵之人哪里敢呢,都是我凭借友人的功劳,我从没有见过因为智力比我高而让我骄傲的;若让我骄傲的只是凭借智慧,叫他在朝歌等我。

8. 文言文翻译

蓉少时读书养晦堂之西偏一室,俯而读,仰而思,思有弗得辄起,绕室以旋。室有洼,径尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。

一日,先君子来室中坐,语之,顾而笑曰:“一室之不治,何家国天下为?”命童子取土平之。

嗣复起旋,履其迹,猝然以惊,如土隆起者,俯视地,坦然则既平矣。已而复然。而后安之。噫!

于是作而叹曰:“习之中人甚哉。”

下列句子中加点的词语解释错误的两项是( )

A俯而读,仰而思 俯(低头) B履其迹,猝然以惊 履(穿鞋子)

C思有弗得辄起 辄(立即) D坦然则既平 既(已经)

翻译句子

既久,而遂安之。

习之中人甚哉

注:这和别的有些不一样,帮帮忙

9. 古文翻译

萧何追韩信

及项梁渡淮,信仗剑从之,居麾下,无所知名。项梁败,又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。汉王之入蜀,信亡楚归汉,未得知名,为连敖。坐法当斩,其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰视,适见滕公,曰:“上不欲就天下乎?何为斩壮士?”滕公奇其言,壮其貌,释而不斩。与语,大说之。言于上,上拜以为治粟都尉,上未之奇也。

信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。

居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。至于信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。”王曰:“吾为公以为将。”何曰:“虽为将,信必不留。”王曰:“以为大将。”何曰:“幸甚。”于是王欲召信拜之。何曰:“王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。”王许之。诸将皆喜,人人各自以为得大将,乃韩信也,一军皆惊。

萧何追韩信 译文

等到项梁率领抗秦义军渡过淮河向西进军的时候,韩信带了宝剑去投奔他,留在他的部下,一直默默无闻。项梁失败后,改归项羽,项羽派他做郎中。他好几次向项羽献计策,都没有被采纳。刘邦率军进入蜀地时,韩信脱离楚军去投奔他,当了一名接待来客的小官。有一次,韩信犯了案,被判了死刑,和他同案的十三个人都挨次被杀了,轮到杀他的时候,他抬起头来,正好看到滕公,就说:“汉王不打算得天下吗?为什么杀掉壮士?”滕公听他的口气不凡,见他的状貌威武,就放了他不杀。同他谈话,更加佩服得了不得,便把他推荐给汉王。汉王派他做管理粮饷的治粟都尉,还是不认为他是个奇才。

韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。

隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信啊。”汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”萧何说:“那些军官是容易得到的,至于象韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。只看大王如何打算罢了。”汉王说:“我也打算回东方去呀,哪里能够老闷在这个鬼地方呢?”萧何说:“大王如果决计打回东方去,能够重用韩信,他就回留下来;假如不能重用他,那么,韩信终究还是要跑掉的。”汉王说:“我看你的面子,派他做个将军吧。”萧何说:“即使让他做将军,韩信也一定不肯留下来的。”汉王说:“那么,让他做大将。”萧何说:“太好了。”当下汉王就想叫韩信来拜将。萧何说:“大王一向傲慢无礼,今天任命一位大将,就象是呼唤一个小孩子一样,这就难怪韩信要走了。大王如果诚心拜他做大将,就该拣个好日子,自己事先斋戒,搭起一座高坛,按照任命大将的仪式办理,那才行啊!”汉王答应了。那些军官们听说了,个个暗自高兴,人人都以为自己会被任命为大将,等到举行仪式的时候,才知道是韩信,全军上下都大吃一惊。

《史记·淮阴侯列传》



  • 文言文南阳县君谢氏墓志铭
    答:帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 南阳县君谢氏墓志铭文言文翻译 庆历四年的秋天,我的朋友宛陵梅圣俞先生从吴兴来看我,拿出他悼念亡妻的诗作,并悲伤地说:“我的妻子谢氏死了。”请我写一篇墓志铭来安葬她。我当时没有空闲写作。 过了一年,他写了七八封书信,书信中没有不提到...
  • 华歆王朗俱乘船避难文言文翻释
    答:点评:句子翻译也是文言文阅读的一个常考题型,翻译句子时,要注意抓住句中的关键词句,把关键词句翻译准确,另外,还要注意对特殊句式的翻译,尽量做到通顺、流畅,表意清晰。小题4:试题分析:这篇短文的大概意思是:华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。 王朗说:“好在船还宽,为什...
  • 王思远文言文翻译
    答:D.刘瓛至诚至孝,异于常人。 他经年为生病的祖母敷药,以至于手指溃烂;他为母亲守丧时,足不出庐,腿脚因而行动不便,扶杖都不能站起。7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (10分) (1)除奉朝请,不就,兄弟三人共处蓬室一间,为风所倒,无以葺之。(2)陛下戒前轨之失,加之以宽厚,虽危可安;...
  • 南康直节文言文翻译
    答:庐山一带的百姓,登上直节堂见到了杉树,就会怀念起像杉树一样品行正直的人,这种怀念大概是永远不会终止的吧!”一曲歌终,宴会也就散了。 元丰八年正月十四日,眉山苏辙记。 2. 南康直节堂记的译文 南康直节堂记 苏辙 南康直节堂记 苏辙 南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之所作也。 庭...
  • 安文言文翻译
    答:少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服不是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,按妇道去做,乡里的人对她非常称赞。4. 文言文中的“安”有哪些意义和用法 安本义是安静。1、用作形容词,意为...
  • 高中文言文及翻译
    答:(1)进进《秋江独钓图》 (2)子巧托诸金 (3)斯必传矣 2.把下列句子译成现代汉语。 (1)意将托此不朽吾名耳。 (2)今人烁吾所造亡所爱,此技不足为也。 (3)彼惟煌煌是,安知工苦? 3.结合语境理解,“亦轗轲亡大遇”中的“轗轲”是什么意思? 4.文章最后作者把戴进的遭遇概括为“数奇”。 根据文意...
  • 玉壶清话文言文
    答:元元怀《拊掌录》:“其孺人性素严,呼入繐幕中诟之曰:‘路哭何因无泪?’”明吾丘瑞《运甓记·卜居求安》:“盖棺已久,繐幕空悬。” 10、诟:辱骂;骂。《左。 5. 巨商蓄鹦鹉翻译 原发布者: *** 亚 巨商蓄鹦鹉文言文翻译 【篇一:巨商蓄鹦鹉文言文翻译】 巨商蓄鹦鹉 一巨商姓段者,蓄一鹦鹉甚慧,能...
  • 岳飞周同文言文翻译
    答:1. 文言文 少年岳飞 翻译 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。出生之时有象鹄一样的大鸟在岳家的屋顶上飞鸣,因此取名为“飞”。尚未满月,黄河决堤,洪水突然而至。岳母姚氏抱着岳飞坐在大缸里,顺着洪流而下,终于靠岸逃生。 岳飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书...
  • 苍天乃君家清客文言文翻译
    答:6. 黄仙裳济友的文言文翻译 原文为:泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以 私,后田罢职,无资不得去。黄子汝宁归,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。” 翻译:泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿...
  • 加文言文翻译
    答:詹懋举于是跟着木工学琴,学完以后,当时的琴师dao没有一个能比得上他。 5. 关于劝学的故事(古文加译文)50字左右两个,不要《孙权劝学》 师旷劝学 原文: 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘...