辽阳妇拒贼文言文翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-06

1. 辽阳妇拒贼(翻译)

一、译文:辽阳东山,贼人劫掠到了一家人家,家中男子都不在,只有三四个女人在家。贼人不知道虚实,不敢进门,在院子里面用弓箭恐吓里面的人。屋里的妇人两个拉绳子,一个把箭放到绳子上面,从窗户里射出去。射了几次,贼人还不逃走。屋里的箭已经射完了,于是故意大声欺骗贼人(装作对屋内另外一个人)说:“拿箭来!”然后从棚上把一束麻杆扔到地上,像是一捆箭的声音。贼人听到后惊恐地说:“她们的箭有这么多,不容易对付。”于是离开了。

二、原文:唐 封演《封氏闻见录》

辽阳东山,虏人剽掠至一家,男子俱不在,在者惟三四妇人耳。虏不知虚实,不敢入其室,於院中以弓矢恐之。室中两妇引绳,一妇安矢于绳,自窗绷而射之。数矢,贼犹不退。矢竭矣,乃大声诡呼曰:“取箭来!”自棚上以麻秸一束掷之地,作矢声。贼惊曰:“彼矢多如是,不易制也。”遂退去。

扩展资料

一、作品简介

《封氏闻见录》

唐 封演撰。该书内容庞杂,牵涉面极广。其中卷九、卷十记录士人轶闻,往往语言简洁而人物个性鲜明,是全书文学性最强的部分,其中个别篇章穿插以富于戏剧性的情节,往往是一篇结构完整的小说。

二、作者简介

封演(生卒年不详),渤海蓨(今河北景县)人。天宝中为太学诸生,十五载(756)登进士第。至德后为相卫节度使薛蒿从事,检校屯田郎中。大历七、八年间(772-773)曾权邢州刺史。八年薛蒿卒,复佐其弟㠋。十年随㠋投魏博节度使田承嗣为从事。承嗣卒,继佐其子悦。建中三年(782)悦称王,伪署司刑侍郎。贞元中仍在魏博佐田氏,检校吏部郎中兼御史中丞。

十六年(800)尚在世,约卒贞元末。演撰有《封氏闻见记》,为研究唐代社会文学重要资料。《新唐书˙艺文志》另著录封演著《古今年号录》一卷、《续钱谱》一卷,皆佚。

2. 辽阳妇拒贼(翻译)

自己翻译的,给追加点分吧。

——————————————————————辽阳东山,虏人剽掠至一家,男子俱不在,在者惟三四妇人耳。虏不知虚实,不敢入其室,於院中以弓矢恐之。

室中两妇引绳,一妇安矢于绳,自窗绷而射之。数矢,贼犹不退。

矢竭矣,乃大声诡①呼曰:“取箭来!”自棚上以麻秸一束掷之地,作矢声。贼惊曰:“彼矢多如是,不易制也。”

遂退去。【翻译】辽阳东山,贼人劫掠到了一家人家,家中男子都不在,只有三四个女人在家。

贼人不知道虚实,不敢进门,在院子里面用弓箭恐吓里面的人。屋里的妇人两个拉绳子,一个把箭放到绳子上面,从窗户里射出去。

射了几次,贼人还不逃走。屋里的箭已经射完了,于是故意大声欺骗贼人(装作对屋内另外一个人)说:“拿箭来!”然后从棚上把一束麻杆扔到地上,像是一捆箭的声音。

贼人听到后惊恐地说:“他们的箭这么多,不容易制服啊!”于是就退走了。

3. 古文《辽阳妇拒贼》告诉我们什么道理

原文 辽阳东山,虏人剽掠至一家,男子俱不在,在者惟三四妇人耳。虏不知虚实,不敢入其室,於院中以弓矢恐之。室中两妇引绳,一妇安矢于绳,自窗绷而射之。数矢,贼犹不退。矢竭矣,乃大声诡呼曰:“取箭来!”自棚上以麻秸一束掷之地,作矢声。贼惊曰:“彼矢多如是,不易制也。”遂退去。

译文 辽阳东山,贼人劫掠到了一家人家,家中男子都不在,只有三四个女人在家。贼人不知道虚实,不敢进门,在院子里面用弓箭恐吓里面的人。屋里的妇人两个拉绳子,一个把箭放到绳子上面,从窗户里射出去。射了几次,贼人还不逃走。屋里的箭已经射完了,于是故意大声欺骗贼人(装作对屋内另外一个人)说:“拿箭来!”然后从棚上把一束麻杆扔到地上,像是一捆箭的声音。贼人听到后惊恐地说:“他们的箭这么多,不容易制服啊!”于是就离开了。

启示 告诉了我们面对比自己强大的敌人不能退缩,要用自己的机智,才能勇于斗争,战胜对方。

4. 辽阳妇拒贼

自己翻译的,给追加点分吧。

——————————————————————

辽阳东山,虏人剽掠至一家,男子俱不在,在者惟三四妇人耳。虏不知虚实,不敢入其室,於院中以弓矢恐之。室中两妇引绳,一妇安矢于绳,自窗绷而射之。数矢,贼犹不退。矢竭矣,乃大声诡①呼曰:“取箭来!”自棚上以麻秸一束掷之地,作矢声。贼惊曰:“彼矢多如是,不易制也。”遂退去。

【翻译】

辽阳东山,贼人劫掠到了一家人家,家中男子都不在,只有三四个女人在家。贼人不知道虚实,不敢进门,在院子里面用弓箭恐吓里面的人。屋里的妇人两个拉绳子,一个把箭放到绳子上面,从窗户里射出去。射了几次,贼人还不逃走。屋里的箭已经射完了,于是故意大声欺骗贼人(装作对屋内另外一个人)说:“拿箭来!”然后从棚上把一束麻杆扔到地上,像是一捆箭的声音。贼人听到后惊恐地说:“他们的箭这么多,不容易制服啊!”于是就退走了。



  • 辽阳妇拒贼(翻译)
    答:一、译文:辽阳东山,贼人劫掠到了一家人家,家中男子都不在,只有三四个女人在家。贼人不知道虚实,不敢进门,在院子里面用弓箭恐吓里面的人。屋里的妇人两个拉绳子,一个把箭放到绳子上面,从窗户里射出去。射了几次,贼人还不逃走。屋里的箭已经射完了,于是故意大声欺骗贼人(装作对屋内另外一个...
  • 古文《辽阳妇拒贼》告诉我们什么道理?
    答:【译文】明万历年间,辽阳百姓家被劫,强盗跑了,只有他妻子一人战死,强盗要侵犯她,妇人就自己割断自己的鼻子,立了半晌,最后,因失血过多而身亡。她真可作为抵御强暴者的榜样。【评析】《辽阳妇》是一出歌颂古代妇女英勇、机智和无畏精神的独幕剧。全剧是以痛斥强暴欺凌、讴歌忠贞不屈为基调的。剧...
  • 帮我找一些资料
    答:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得![解说]这首词是李清照晚年的作品,不妨...
  • 昭勇将军文言文阅读
    答:余党八百户退据南岭,粮尽出降,总督虑贼诈,不允,公力辩其诚,以死任之,保全无算。 后又进剿横坡,搜获男妇数千人,总督欲尽诛之,公再四谏阻不从,不得已,乃请曰:‘壮丁能执兵抗拒者,戮之,妇女及男十六岁以下者,必宜宥免。’所活又无算。 九溪有北山,周数十里,向为兵民所仰给。有明季指挥豪姓子孙...
  • 林聪传文言文
    答:1. 关于林聪文言文翻译 《林聪传》 1.C(当:应当,应该) 2.C(A项,“之”,代词,他们/助词,的。 B项,“而”,连词,表转折关系,却/连词,表修饰关系。C项,“所”,均为助词,同动词结合,组成“所”字结构。 D项,“于”, 介词,到/介词,在) 3.A(④是御史黄溥等弹劾林聪的内容;⑤是林聪为私的行为;⑥...
  • 叶什么传文言文
    答:5. 文言文翻译 郭侃传 郭侃(?~1277):字仲和。其祖父郭宝玉是郭子仪的后裔、成吉思汗铁木真手下大将。郭侃年幼时为丞相史天泽所器重,留在自己家教养。成年后被封百户,智勇兼备。1233年,金将伯撒复取卫州,郭侃率军拒守,大破四万金兵于新卫州,乘胜渡河,攻打开封,在归德大败金兵于阏伯台,即随速不台攻汴京西门,迫...
  • 别儿怯不花文言文翻译
    答:不久,出任辽阳行省平章政事,官阶荣禄大夫。到任后询问民间疾苦,知该地的米。 4. 孙泰 文言文翻译 孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代人的风度。 孙泰的妻子是姨母的女儿。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。” 姨母去世了,孙泰娶了姨母的长...
  • 金币文言文翻译
    答:3. 文言文翻译 急 1、掌权办事的人夹带私欲做交易,将数字下调改为十万,老百姓茫然不知所措。 2、取官府库中没有毁坏的钞票(废票),得到五百万,盖了省府印章,给老百姓(饥民)使用,等官府赈灾(放粮)则收取这些钞票,如数将这些钞票又换了回来。 元史列传第二十六 乃蛮台,木华黎五世孙。曾祖曰孛鲁;祖曰阿礼吉...
  • 辽阳妇拒贼文言文翻译
    答:1. 辽阳妇拒贼(翻译) 一、译文:辽阳东山,贼人劫掠到了一家人家,家中男子都不在,只有三四个女人在家。贼人不知道虚实,不敢进门,在院子里面用弓箭恐吓里面的人。屋里的妇人两个拉绳子,一个把箭放到绳子上面,从窗户里射出去。射了几次,贼人还不逃走。屋里的箭已经射完了,于是故意大声...
  • 两则文言文的启示
    答:1.启示:遇事时,不能害怕,要沉着冷静,团结一致,利用大家的智慧力量,最终就能解决问题 2.最值得学习的是御者之妻,她深明本分,很有远见,教丈夫谦虚谨慎,令人敬佩。