文言文郭瑀字元瑜

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-07

1. 文言文《陆元方卖宅》 翻译

原文 陆元方卖宅

陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不置。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”译文 陆少保,字叫元方,在洛阳城卖一栋房子,陆家人要接受钱款,买者要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,但没有排水道而已啊.”买者听到后,立即推辞不买了.小辈们因此埋怨起来,元方说:“(你们)不能这样,这是欺骗别人.” “卖宅”一事反映出陆元方诚实交易,不惟利是图的品质

2. 语文文言文(陆少保卖宅)

陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受值矣,买者求见。元方因告其人曰:“此宅甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽(jù)辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”

译文:陆少保,字元方,曾经在东都(今洛阳)卖一个小宅子。家人将要收钱时,买房人请求见面。陆元方于是告诉买房人说:“这个宅子很好,只是没有出水的地方。”买房人一听,就拒绝不再买了。他的子侄们因此埋怨他。陆元方说:“不这样,这是欺骗别人。”

曾:曾经 因:于是 甚:很 辞:拒绝

子侄以为言: 他的子侄们因此埋怨他。

不尔,是欺之也:不这样,这是欺骗别人

反映出陆元方坦诚、诚信的品质,诚实交易,不惟利是图

他的做法是正确的,不会受到他人谴责

望采纳,祝学习进步

3. 文言文《陆少保》的翻译

原文:

陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”

译文:

陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。”买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”

4. 王冕字元章文言文答案要有儿痴如此,

文言文阅读。( 10分)

王冕①,字元章。幼贫,父使牧牛,窃入学舍听诸生读书,暮乃反,亡其牛,父怒挞②之,已而③复然。母曰:“儿痴如此,曷④不听其所为? ”冕因去依僧寺,夜坐佛膝上,映长明灯读书。会稽⑤韩性⑥闻而异之,录为弟子,遂称通儒。⑥。性卒,门人事冕如事性。

注释:①王冕:人名。②挞:打。③已而:不久。④“曷”通“何”,为什么。⑤会稽:地名,浙江绍兴。⑥韩性:人名。

1.解释下列句中划线词的意思。(4分)

(1)暮乃反 ( ) (2)韩性闻而异之( )

(3)遂称通儒( ) (4)窃入学舍 ( )

2.翻译句子。 ( 3分)

儿痴如此,曷不听其所为?

3.你最喜欢文中哪个人物,说说喜欢的理由。 (3分)

1.通“返”返回;对……感到奇怪(以……为异);于是、就;偷偷的,(私下里)

2.儿子(对读书)痴迷到这种地步,为什么不就让他读书呢

3.答喜欢谁都可,言之成理即可。

【解析】

1.学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用的目的。

2.文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。强调重点词语的理解和重点句式的调整。

3.喜欢谁,出示喜欢谁的理由,理由充分,表述合理即可。

5. 文言文 刘庆孙 太傅

刘庆孙【刘庆孙】名舆,字庆孙,曾任宰府尚书郎、颍川太守、东海王司马越长史。在太傅【太傅】这里指司马越,西晋人,字元超,封东海王,代表皇族势力专擅国政。府,于时人士,多为所构,唯庾子嵩纵心事外,无迹可间。后以其性俭家富,说太傅令换千万,冀其有吝,于此可乘。太傅于众坐中问庾,庾时颓然【颓然】瘫下来的样子。已醉,帻【帻】音zé,包头巾,中宽顶圆,形如帽子。堕几上,以头就穿取,徐答云:“下官家故可有两娑千万【下官家故可有两娑千万】下官:属下对上司的自称。故:本来。娑(音suō):“三”字的转音,两娑千万就是两三千万。,随公所取。”于是乃服。后有人向庾道此,庾曰:“可谓以小人之虑,度君子之心。”

【译文】

刘庆孙在司马太傅府任职时,当时的人士很多受到他的陷害,只有庾子嵩放任自适,不问政事,没有什么把柄可被抓住。后来由于庾子嵩生性节俭家内富有,刘庆孙便怂恿太傅向他借贷一千万钱,巴望他有所吝惜,那么就有机可乘了。太傅在大庭广众之下问庾子嵩,庾当时已经醉倒,帻巾掉在几案上,他用头凑上去戴起来,慢悠悠地回答说:“我家确实能有两三千万,随您取用。”刘庆孙这才服了他。后来有人向庾子嵩说到这件事,庾子嵩说:“这真可说是以小人之心度君子之腹。”

6. 宋史赵赞传全文翻译

赵赞字元辅。

本名是美,后来才改名。是幽州蓟人。

祖父是赵德钧,是后唐卢龙节度,被封为北平王。父亲叫赵延寿,娶了明宗的女儿兴平公主,担任枢密使、忠武军节度。

赵赞从小就很聪慧,明宗非常喜爱他,让赵赞与他的孙子、外孙石氏在六宅一起学习。闲暇之日,就观察他的十几个孙子,看到赵赞说:“这孩子是个人才。”

赵赞七岁诵读二十七卷的书,参加了童子科的考试。 赵赞任职期间,担任过左右羽林、左龙武三统军。

世宗南征时,最初派遣赵赞率领兵师在寿州城外巡逻警戒,过一段时间命赵赞为淮南道行营左厢排阵使。世宗回到京都时,留下赵赞与各位大将分开兵力围困寿春,赵赞独守东面。

各位大将战况非常不利,赵赞独自坚持重任,自秋涉冬,没有挫折战败。等到受诏移动军,建筑都尺椽片瓦【指建筑物遭受破坏后所剩无几的砖瓦木料】,全部都辇车前进,城中的百姓没有敢窥视他的。

恰逢吴国派遣骁将鲁公率军十余万顺着淮水占领,跨越山峰就像跨栅栏一样简单,阻断大量的水,俯瞰城中。当时大军已经解围,赵赞与大将杨承信率领轻骑兵阻断吴军运饷粮的路,又独自以自己的部队袭破了公绾军,被乱箭所射中。



  • 文言文阅读郭瑀字元瑜
    答:答案:(1)太祖大怒/以其诬害忠臣/命缚其人予进/使自处置。 (2)郭进“请赏以官”是因为那人按约定诱降敌方“一城一寨”。 太祖“赏以一官”是为了不让郭进失信于人。 阅读下面一段文言文,回答后面问题。 太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者,太祖大怒以其诬害忠臣命缚其人予进使自...
  • 郭瑀的介绍
    答:郭瑀(?—376),字元瑜,东晋十六国前秦、前凉时期敦煌郡人,著有《春秋墨说》、 《孝经综纬》等。前凉王张天锡、前秦皇帝苻坚前后派使请郭出山为官,均拒。东晋太元元年(376年),绝食而死。
  • 文言文郭瑀字元瑜
    答:2. 语文文言文(陆少保卖宅) 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受值矣,买者求见。元方因告其人曰:“此宅甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽(jù)辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”译文:陆少保,字元方,曾经在东都(今洛阳)卖一个小宅子。家人将要收钱...
  • 郭瑀字元瑜敦煌文言文
    答:3. 【陆元方卖宅文言文翻译】 文一: 陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽辞不置.子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也.” 译文: 陆少保,字元方,曾经在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱...