文言文翻译:帝数慰谕之,顾见其衣履垢敝,愀然谓曰:“卿可谓清贫。”

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-02
小古文《冬》文言文翻译什么意思

小古文《冬》,原文为:
冬虽隆寒逼人,而梅白松青,装点春色;又感六花飞絮,满地琼瑶。兽炭生红,蚁酒凝绿;狐裘貂帽,银烛留宾;在尾兔毫,彩笺觅句:亦佳事也。至如骏马猎平原,孤舟钓浅濑:豪华寂寞,各自有致。
译文:
冬天虽然严寒侵袭身体,可是梅花雪白、松树青绿,装饰点缀出春天的景色。又能感觉到雪花像柳絮般飞舞,落地之后就像满地的美玉。点起炭火发出温暖的红光,所喝的浊酒形成了绿色;带着狐和貂的毛皮做的裘衣帽子,点起银白色的蜡烛挽留客人;拿着用兔子尾巴上的毛做成的毛笔,在彩色的纸上构思诗句,这也是佳话啊!至于像骑着骏马在平原上打猎,坐着孤独的小船在浅水的沙石滩上钓鱼;既有豪华的享受,也有寂寞的独欢,各自有不同的情趣。

艾子到郊外出游,弟子通、执二人跟随着他。艾子感到很渴,便派执子到村舍去要喝的。田舍中有个老者迎着门坐在那里看书,执子上前行过礼,说明来意,老者指着书上一个“真”字问道:   “你若认识这个字,我就给你喝的。”   执子说:“这是‘真’字。”   老者听了很生气,不给他。执子只好回去告诉艾子。艾子说:“执子没有达到要求,还是让通子去吧.”   通子见了老者,老者又照前次那样问他。通子说:   “这是‘直’、‘八’两个字。”   老者很高兴,把家里酿造的最好的水浆拿出来给了他。   艾子喝了之后觉得很可口,说:“通真是聪明!如果还像执那样‘认真’,一勺水我也喝不上!”
(谢谢采纳5星啊!)

帝数慰谕之,顾见其衣履垢敝,愀然谓曰:“卿可谓清贫。”
翻译:
皇帝多次宽慰他,见他的衣服鞋子破旧,很忧心地对他说:“你可真算得上清贫。”
字词解释:
数:数次,多次。
慰谕:用话宽解。
顾见:观察发现。
垢敝:又脏又破,这里指破旧。
愀然:面色忧伤的样子。
谓曰:对(他)说。

  • 文言文翻译:帝数慰谕之,顾见其衣履垢敝,愀然谓曰:“卿可谓清贫。”
    答:翻译:皇帝多次宽慰他,见他的衣服鞋子破旧,很忧心地对他说:“你可真算得上清贫。”字词解释:数:数次,多次。慰谕:用话宽解。顾见:观察发现。垢敝:又脏又破,这里指破旧。愀然:面色忧伤的样子。谓曰:对(他)说。
  • 徐侨,字崇甫。举进士,调上饶主簿的文言文翻译及答案
    答:帝数慰谕之,顾见其衣履垢敝,愀然谓曰:"卿可谓清贫。"侨对曰:"臣不贫,陛下乃贫耳。"帝曰:"朕何为贫?"侨曰:"陛下国本未建,疆宇日蹙;权幸用事,将帅非材;旱蝗相仍,盗贼并起;经用无艺,帑藏空虚;民困于横敛,军怨于掊克;群臣养交而天子孤立,国势阽危而陛下不悟:臣不贫,陛下...
  • 1234年的通鉴记载
    答:伤饬沿边将帅,毋好虚名而受实害,左控右扼,勿失机先,则以逸待劳,以主御客,庶可保其无虞。苟使本根壮固,士马精强,观衅而动,用兵未晚也。”召前江东提点刑狱徐侨为太常少卿,趣入觐;手疏数十言,皆感愤剀切。帝数慰谕之,顾见其衣履垢敝,愀然谓曰:“卿何以清贫若此?”侨对曰:“臣不贫,陛下乃贫耳。”帝...
  • 文言文翻译刘仁赡字守惠
    答:庄宗爱其骁勇,欲全活之,使人慰谕彦章,彦章谢曰:“臣与陛下血战十余年,今兵败力穷,不死何待?且臣受梁恩,非死不能报,岂有朝事梁而暮事晋,生何面目见天下之人乎!”庄宗又遣明宗往谕之,彦章病创,卧不能起,仰顾明宗,呼其小字曰:“汝非邈佶烈乎?我岂苟活者?”遂见杀,年六十一。 晋高祖时,追赠彦章...
  • 文言文王彦超蹑
    答:(6) 另见 jiu 2. 求文言文翻译 王彦超,大名临清人勺性温和恭谨,能礼下士. 周祖平内难后,北征契丹,以彦超为行营马步左厢都排阵使,从周祖入汴.会军变,周祖革命,即命彦超权知徐州节度.未行,湘阴公旧校巩廷美据州叛,真拜彦超武宁宰节度,命讨之.彦超督战舰破其水寨,乘胜拔之.又与枢密使王峻拒刘崇于...
  • 遗、当、存、顾 古文中的所有意思
    答:臣乃市井鼓刀者,而公子亲数存之。——《史记·魏公子列传》(7) 又如:存见(探望慰问);存访(探望问候);存谕(存问、慰谕)(8) 抚育;保护 [foster;nurture;protect]。如:存神(存养精神);存孤(恤养孤儿)(9) 思念;怀念 [miss]五曰存爱。——《礼记·大传》其存君兴国而欲反复之,一篇之中致志焉。——...
  • 这段文言文的翻译
    答:起先,郡中经常有老虎伤人,他来到后,遂不见老虎的痕迹。到他离职的那天夜里,老虎又出来伤害居民。孙谦担任郡县官时,经常勤于劝说百姓进行耕作养蚕,务于使地尽其利,因此,收入常比邻境为多。他年过九十,但身体强壮,与五十岁的人相仿,每次朝会,他都比众人先到公门。他努力实行仁义,自己所作...
  • 仇大娘的原文
    答:见其容裳都雅,便令易其衣履,曳入一亭,诘其姓氏。蔼容温语[40],意甚亲昵。俄趋入内;旋出,笑握禄手,过桥,渐达曩所[41]。禄不解其意,逡巡不敢入。公子强曳入之,见花篱内隐隐有美人窥伺。既坐,则群婢行酒。禄辞曰:“童子无知,误践闺闼,得蒙赦宥,已出非望。但求释令早归,受恩匪浅。”公子不听。
  • 《宋史》卷四百二十二 列传第一百八十一(2)
    答:帝数慰谕之,顾见其衣履垢敝,愀然谓曰:"卿可谓清贫。"侨对曰:"臣不贫,陛下乃贫耳。"帝曰:"朕何为贫?"侨曰:"陛下国本未建,疆宇日蹙;权幸用事,将帅非材;旱蝗相仍,盗贼并起;经用无艺,帑藏空虚;民困于横敛,军怨于掊克;群臣养交而天子孤立,国势阽危而陛下不悟:臣不贫,陛下乃贫耳。"又言:"今女谒、...