瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝的意思是什么

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-05-07
"瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝"是什么意思

瀚海阑干百丈冰, 愁云惨淡万里凝。 [译文] 在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。 [出典] 岑参《白雪歌送武判官归京》 注: 1、 《白雪歌送武判官归京》 岑参 北风卷地白草折, 胡天八月即飞雪。  忽如一夜春风来, 千树万树梨花开。  散入珠帘湿罗幕, 狐裘不暖锦衾薄。  将军角弓不得控, 都护铁衣冷难着。  瀚海阑干百丈冰, 愁云惨淡万里凝。  中军置酒饮归客, 胡琴琵琶与羌笛。  纷纷暮雪下辕门, 风掣红旗冻不翻。  轮台东门送君去, 去时雪满天山路。  山回路转不见君, 雪上空留马行处。 2、注释:  1.武判官,未详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判。  2白草:西北的一种牧草,经霜后变白。  3胡天:这里指西域的天气。  4梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。  5珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。 罗幕:丝织帐幕。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。  6狐裘(qiú):狐皮袍子。锦衾(qīn):锦缎做的被子。   7锦衾(qīn)薄:盖了华美的织锦被子还觉得薄。形容天气很冷。  8角弓:用兽角装饰的硬弓。不得控:天太冷而冻得拉不开弓。控:拉开。  9都护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。  10瀚海:大沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。  11阑干:纵横的样子。  12惨淡:昏暗无光。  13中军:古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅所居。  14饮归客:宴饮回去的人。饮,动词,宴饮。  15胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。  16辕门:古代帝王巡狩、田猎的止宿处,以车为藩;出入之处,仰起两车,车辕相向以表示门,称辕门。  17风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。  18冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。  19轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方。  20罗幕:用丝织品做的幕帐。  21控:拉开弓。 3、译文1: 北风席卷大地,白色的草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。  忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。  雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。  连将军都拉不开弓,都护觉得铁衣太寒冷,难以穿上。  在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。  在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。  傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。  在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。  山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。 译文2:  狂怒的北风卷地而来,枯脆的秋草都被吹断了,这北方边陲的天气呀,竟然在八月就大雪纷飞。就好像忽然之间刮了一夜春风,那千树万树的梨花都灿烂地开放了。片片飞舞的雪花穿帘入户,沾在帷幕上转眼消融;天气这么冷,穿着狐皮的衣服也不暖,盖着锦缎的被子也觉得单薄。将军们手冻得连角弓都拉不开,那冰冷的盔甲谁也不想穿。你看那浩瀚的沙海,冰雪遍地;你看那阴沉的天空,浓云密布。就在如此恶劣的天气里,主帅的营帐中正在为要回京城的武判官饯行,传来胡琴、琵琶和羌笛的演奏声。时近黄昏,送客走出军营门,外面依然是大雪纷飞,寒风凛冽,那营门上的红旗竟然冻得死死的,风都吹不动了。送客送到轮台的东门,是分手的时候了。唉,你这回去的路该怎么走呀!眼见得大雪封山,连路都看不见了。目送着客人远去,路转峰回,行人消失在山后,只在雪地上留下一行寂寞的马蹄印……
4、 岑参生平见马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 岑参是盛唐最典型的边塞诗人,在八世纪五十年代,他曾经两次出塞,在新疆前后呆了六年。他边塞诗的特点,我们应当从两个方面去把握。第一,他是一个好奇的人,正如杜甫说的“岑参兄弟皆好奇”(《美陵行》)。早年他喜欢从出人意表的角度去发现诗。有了边塞生活的体验以后,他的好奇天性也拓开了一个新的天地。  第二,岑参诗人中的一股一往无前的英雄气慨,这也是其他边塞诗人所无法比拟的。他赞叹别人“功名只向马上取,真是英雄一丈夫”他自己就是这样作为戎装的少年英雄驰骋在西北战场上的。他出塞时,才三十出头,正是充满锐气的年龄。王昌龄、高适等年稍长的诗人,随着开元盛世的逐渐萎缩,朝政的日益腐败,已经开始认识到战争的残酷和非正义性的一面时,岑参却还在战阵上高呼驰骋显示英雄气慨。这种心态和思想境界,就使他的诗和高适比较明显的区别。高适观察比较深入,更多的看到战士的艰苦,因而诗的色彩要淡一些。岑参则用绮丽的笔调来凸显西

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝翻译:
沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

白雪歌送武判官归京
[作者] 岑参
[全文] 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。

瀚海阑干百丈冰, 愁云惨淡万里凝。 [译文] 在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。 [出典] 岑参《白雪歌送武判官归京》 注: 1、 《白雪歌送武判官归京》 岑参 北风卷地白草折, 胡天八月即飞雪。  忽如一夜春风来, 千树万树梨花开。  散入珠帘湿罗幕, 狐裘不暖锦衾薄。  将军角弓不得控, 都护铁衣冷难着。  瀚海阑干百丈冰, 愁云惨淡万里凝。  中军置酒饮归客, 胡琴琵琶与羌笛。  纷纷暮雪下辕门, 风掣红旗冻不翻。  轮台东门送君去, 去时雪满天山路。  山回路转不见君, 雪上空留马行处。 2、注释:  1.武判官,未详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判。  2白草:西北的一种牧草,经霜后变白。  3胡天:这里指西域的天气。  4梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。  5珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。 罗幕:丝织帐幕。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。  6狐裘(qiú):狐皮袍子。锦衾(qīn):锦缎做的被子。   7锦衾(qīn)薄:盖了华美的织锦被子还觉得薄。形容天气很冷。  8角弓:用兽角装饰的硬弓。不得控:天太冷而冻得拉不开弓。控:拉开。  9都护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。  10瀚海:大沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。  11阑干:纵横的样子。  12惨淡:昏暗无光。  13中军:古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅所居。  14饮归客:宴饮回去的人。饮,动词,宴饮。  15胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。  16辕门:古代帝王巡狩、田猎的止宿处,以车为藩;出入之处,仰起两车,车辕相向以表示门,称辕门。  17风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。  18冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。  19轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方。  20罗幕:用丝织品做的幕帐。  21控:拉开弓。 3、译文1: 北风席卷大地,白色的草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。  忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。  雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。  连将军都拉不开弓,都护觉得铁衣太寒冷,难以穿上。  在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。  在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。  傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。  在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。  山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。 译文2:  狂怒的北风卷地而来,枯脆的秋草都被吹断了,这北方边陲的天气呀,竟然在八月就大雪纷飞。就好像忽然之间刮了一夜春风,那千树万树的梨花都灿烂地开放了。片片飞舞的雪花穿帘入户,沾在帷幕上转眼消融;天气这么冷,穿着狐皮的衣服也不暖,盖着锦缎的被子也觉得单薄。将军们手冻得连角弓都拉不开,那冰冷的盔甲谁也不想穿。你看那浩瀚的沙海,冰雪遍地;你看那阴沉的天空,浓云密布。就在如此恶劣的天气里,主帅的营帐中正在为要回京城的武判官饯行,传来胡琴、琵琶和羌笛的演奏声。时近黄昏,送客走出军营门,外面依然是大雪纷飞,寒风凛冽,那营门上的红旗竟然冻得死死的,风都吹不动了。送客送到轮台的东门,是分手的时候了。唉,你这回去的路该怎么走呀!眼见得大雪封山,连路都看不见了。目送着客人远去,路转峰回,行人消失在山后,只在雪地上留下一行寂寞的马蹄印……
4、 岑参生平见马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 岑参是盛唐最典型的边塞诗人,在八世纪五十年代,他曾经两次出塞,在新疆前后呆了六年。他边塞诗的特点,我们应当从两个方面去把握。第一,他是一个好奇的人,正如杜甫说的“岑参兄弟皆好奇”(《美陵行》)。早年他喜欢从出人意表的角度去发现诗。有了边塞生活的体验以后,他的好奇天性也拓开了一个新的天地。  第二,岑参诗人中的一股一往无前的英雄气慨,这也是其他边塞诗人所无法比拟的。他赞叹别人“功名只向马上取,真是英雄一丈夫”他自己就是这样作为戎装的少年英雄驰骋在西北战场上的。他出塞时,才三十出头,正是充满锐气的年龄。王昌龄、高适等年稍长的诗人,随着开元盛世的逐渐萎缩,朝政的日益腐败,已经开始认识到战争的残酷和非正义性的一面时,岑参却还在战阵上高呼驰骋显示英雄气慨。这种心态和思想境界,就使他的诗和高适比较明显的区别。高适观察比较深入,更多的看到战士的艰苦,因而诗的色彩要淡一些。岑参则用绮丽的笔调来凸显西北地区冰天,雪地,火山,热海的异域风光,歌颂保卫边疆的战争,歌颂将士们不屈不挠,立功报国的豪情壮志,有一种感人的厅情异彩。《唐之韵》

  1、解释:沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。
  2、出处:唐代诗人岑参的《白雪歌送武判官归京》。
  3、全诗如下:
  北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
  忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
  散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
  将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
  瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
  中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
  纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
  轮台东门送君去,去时雪满天山路。
  山回路转不见君,雪上空留马行处。
  4、译文
  北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。
  忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。
  雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。
  将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。
  沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。
  主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
  傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。
  轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。
  山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。
  5、赏析
  《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的作品。此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。全诗内涵丰富宽广,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力,堪称盛世大唐边塞诗的压卷之作。其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古传诵的名句。

浩瀚的荒漠上冰雪已经积得很厚很厚。天空中惨淡的愁云也好像凝固住了一般。诗人以夸张的笔墨为我们勾勒出一幅旷远辽阔的的荒漠雪景。情感也随景物的变化,由惊奇喜悦而至苦涩难奈而至愁云凝结,渐次过渡到送别的情景中来。武判官就是在这样的环境中战斗生活的。今天要离别归京了,再纵情狂饮一番吧!

意思是:冰雪覆盖在茫茫大沙漠上,一片雪海,冰凌纵横交错;漫天浓重的阴云低垂下来,凝固一般。

诗人放眼雪原,一幅壮阔的立体的雪原图呈现在眼前:冰雪覆盖在茫茫大沙漠上,冰凌纵横交错;漫天浓重的阴云低垂。“百丈”“万里”是夸张写法,突出了奇寒,也暗喻行路难之意,在如此寒天送别,自有一番难言之情——我愁云才愁,为下文送别做铺垫。

  • “瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”是什么意思?
    答:赏析:“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,二句以夸张笔墨,气势磅礴地勾出瑰奇壮丽的沙塞雪景,又为“武判官归京”安排了一个典型的送别环境。如此酷寒恶劣的天气,长途跋涉将是艰辛的呢。“愁”字隐约对离别分手作了暗示...
  • 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝的意思是什么
    答:[译文] 在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。 [出典] 岑参《白雪歌送武判官归京》 注: 1、 《白雪歌送武判官归京》 岑参 北风卷地白草折, 胡天八月即飞雪。忽如一夜春风...
  • 瀚海阑干百丈冰愁云惨淡万里凝是什么意思
    答:1、瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝翻译:沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。2、原文:《白雪歌送武判官归京》【作者】岑参 【朝代】唐 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散...
  • ...的瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凌是什么意思?
    答:这两句的意思是:浩瀚的沙漠处处纵横百丈巨冰,惨淡的愁云凝滞仿佛压低了天空。这两句是从自然景物写寒。由雪压枝条 而坚冰复地,写景中已暗寓时间的推移过程于其间,意味着别时已 近。所以在写满天阴云时却说“愁云”,已...
  • 《白雪歌送武判官归京》。的意思。
    答:将军的手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿上。无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。轮台东门外欢送你...
  • "瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝"是什么意思
    答:天空中惨淡的愁云也好像凝固住了一般。诗人以夸张的笔墨为我们勾勒出一幅旷远辽阔的的荒漠雪景。情感也随景物的变化,由惊奇喜悦而至苦涩难奈而至愁云凝结,渐次过渡到送别的情景中来。武判官就是在这样的环境中战斗生活的。今...
  • "瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝"是什么意思
    答:这句话出自唐代白居易的《赋得古原草送别》诗中,意为广阔的海洋边缘上高高堆积的冰山,沉重得像深陷在内心的愁思;密布的云层显得阴沉,似乎有万里之遥。整个意象表达了离愁别绪、孤独无助的情感,意境深远而悲凉。
  • 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝用典作者的意思
    答:“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”这两句诗出自唐·岑参《送武判官归京》,这两句诗的意思是无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云,作者用典故的意思是描绘雪中天地的整体形象,浩大苍茫,威严雄伟。诗人这样写恰恰...
  • 《白雪歌送武判官归京》翻译及赏析是什么?
    答:无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云,主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴,傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引,轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路,山路曲折已不见你...
  • 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝 怎样赏析
    答:赏析:“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,二句以夸张笔墨,气势磅礴地勾出瑰奇壮丽的沙塞雪景,又为“武判官归京”安排了一个典型的送别环境。如此酷寒恶劣的天气,长途跋涉将是艰辛的呢。“愁”字隐约对离别分手作了暗示...