召公谏厉王弭谤最后被流放到彘的是谁

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-07
召公谏厉王弭谤最后被流放到彘的是周厉王。“王不听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。”周厉王不听从召公的进谏,于是百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们就把这个暴君放逐到彘地去了。

是历王,厉王治国残暴凶恶,为人奢侈傲慢,国内老百姓纷纷指责他。召公进谏他说:“百姓受不了你的政令了。”厉王恼怒了,找到卫国的一个巫师,让他去监视那些议论自己的人,卫巫只要来报告,就把那些人杀掉。议论朝政的人少了,诸侯们也不来朝拜了。厉王在位第三十四年,统治更加严厉,国内百姓再没有人发表意见,路上相见,只能用目光示意。厉王很高兴,告诉召公说:“我能制止怨言了,人民不敢说话了。”召公说:“您这是阻碍他们啊。堵老百姓的口造成的祸害,比堵塞河流还要厉害。河流要是决开口子,伤人一定很多。堵老百姓的口也是这样。因此治理河流的人会打开口子使它畅通,治理百姓的人会开导他们把话说出来。”……召公进一步劝谏道:“百姓把心里话说出来,您考虑成熟后采纳推行。要是堵住人家的嘴巴,能长久吗?”厉王不听,国内再没人说话了。三年后,国人一起造反,厉王逃到彘这个地方了。

召公谏厉王弭谤,最后被流放到彘的是周厉王。

亡国200年的国家是马耳他骑士团

  • 怎么断句啊?有解释就更好了? 谢谢
    答:断句如下:防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。这段话出自左丘明《国语·周语上·召公谏厉王弭谤》。以下是《召公谏厉王弭谤》全文的原文、注释以及参考译文:召公谏厉王弭谤 【原文】厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王...
  • 乃流王于彘怎么读 乃流王于彘拼音
    答:“乃流王于彘”读音为nǎi liú wáng yú zhì。此句出自春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文《召公谏厉王弭谤》,意为“过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。”这篇文章寥寥数百字,就扼要记述了召穆公劝谏周厉王停止“卫巫监谤”未成,终致国人起义、厉王被逐这一事件的始末,以生动...
  • 求召公谏厉王弭谤翻译
    答:召公的谏言不仅对周厉王有警示作用,对后世的统治者也有借鉴意义。只有广开言路,才能听到人民的真实声音,才能了解社会的真实情况,才能做出正确的决策。否则,就会像周厉王一样,闭目塞听,闭目塞听,最终导致国家的衰败和灭亡。以上是对召公谏厉王弭谤的翻译及详细解释。这段历史故事告诉我们,作为一个...
  • 《召公谏厉王弭谤》翻译
    答:三年后,厉王的暴政终于引发了民众的反抗,他被流放到彘地,他的统治也随之崩溃。这个故事,从《国语》中流传下来,警示后世君王,倾听民声、开放言路,是国家稳定与繁荣的基石。历史的教训告诉我们,真正的统治者应当懂得,人民的智慧和声音是国家繁荣的源泉,而非恐惧和压制的源头。
  • 召公谏厉王弭谤拼音原文及翻译
    答:召公谏厉王弭谤拼音原文及翻译如下:召公谏厉王弭谤拼音原文 召zhào公gōng谏jiàn厉lì王wáng弭mǐ谤bàng 厉lì王wáng虐nüè,国guó人rén谤bàng王wáng。召zhào公gōng告gào曰yuē:“民mín不bù堪kān命mìng矣yǐ!”王wáng怒nù,得dé卫wèi巫wū,使shǐ监jiān谤bàng者zhě。以yǐ告...
  • 召公谏厉王弭谤译文
    答:这样,政事才能符合常理,人民有言论权,如大地之山水,供给社会财富。言论能让政事得失显而易见,赞同者众,纠正错误,增益民生。百姓有言,朝廷应倾听并采纳,而非堵塞。若强行堵嘴,何来赞同之声?”然而,厉王固执不听,百姓的言论日益受限。最终,三年后,人民忍无可忍,将他放逐到彘地,结束了...
  • 城里人”赶走了周厉王是真的吗?
    答:说他坏话,一旦被举报就处死,导致城里人有怨声而不敢载道,只能道路以目。最后城里人就暴动把国王给赶走了,导致周厉王死在了“外国”。没国王之后,周公、召公两位大臣联合执政,周召共和,公元前841年就是当时的共和元年。两个大臣执政了若干年,周厉王的太子继位,是为宣王,他是条好汉。
  • 召公谏厉王弭谤原文
    答:人民有言论权,就像土地有山川,国家的财富和民生由此产生。言论是判断善恶的镜子,善行和恶行都会由此显现。若强行压制,只会造成更大的问题,又能有多少人支持你呢?”然而,厉王并未采纳召公的建议,百姓的言论被彻底封锁。结果,三年后,民众的不满终于爆发,将厉王流放到彘地,以此表明他们的愤怒和对...
  • 召公谏厉王弭谤注释
    答:召公的建议,强调了倾听民声的重要性,即使面对质疑和批评,也要以开放的态度去接受和处理,这样才能保证国家的稳定和繁荣。反之,如果忽视了这一点,如厉王被流放到彘地的教训所示,后果可能更为严重。在古代,“亲戚”特指与王室有血缘或宗亲关系的大臣,“宣言”则指公开的言论,与现代含义有所不同。
  • 召公谏厉王弭谤一文中的盲人是怎么一回事?
    答:人民用嘴发表意见,政事的好坏就列举出来了。推行好的防止坏的,就能使财用、衣食增多起来。老百姓内心考虑的事能说出来,就应照着实行,怎么能加以堵塞呢?如果堵住了老百姓的嘴,还有多少人会关心政事呢?”周厉王不听。于是,老百姓再也不敢说话了。过了三年,老百姓就把厉王流放到彘地去了。