“废汉字”71年取消汉字课的韩国,现在为啥后悔了?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-09
废除了汉字40多年后 韩国为什么大呼太后悔了

因为韩国以前的各种文字,文化典籍,都是从中国来的
废除了汉字后,改用他们的什么韩文
然后他们的那些典籍,瞬间全部变成了天书,看不懂啦……
能不后悔嘛
人蠢是没救的

韩国自古以来深受中华文化的影响,汉字在韩国也曾一直是主流文字。

1949年的韩国首尔,依然是满城汉字。(人民日报/图)

1949年的韩国首尔,依然是满城汉字。(人民日报/图)
然而,二战之后,民族主义的兴起让韩国人开始排斥在朝鲜半岛流行了许久的汉字。
日本《外交学者》杂志网站文章称,1970年,韩国当局下令施行韩文教育,将汉字从教育机构和官方文件中彻底抹去。
但要废汉字并不容易,直到二十世纪八十年代,韩国还有以汉字为主的教科书。

直到二十世纪八十年代,韩国还有以汉字为主的教科书。(人民日报/图)

随着韩国的新一代从一开始就只接受韩文教育,开始有越来越多的人不认识汉字。(人民日报/图)
随着韩国的新一代从一开始就只接受韩文教育,开始有越来越多的人不认识汉字。不仅韩国的中小学课本越来越少地使用汉字,韩国的报纸、杂志也从80年代后期逐渐减少汉字采用率。
这使得韩国出现一种现象:对汉字的认知断层非常严重。
现在,不少韩国的中学生连自己的名字都不会用汉字正确书写;而在二三十年前,韩国的大学生用汉字写论文很常见。
随之而来的麻烦也越来越多。虽然汉字看上去在退出韩国人的日常生活,但汉字留下的影响仍没消退。现在的韩国词汇中,70%来源于原来的汉字词。
韩文作为表音文字,有许多同音词,人名与地名更是出现混淆。
韩国国会就曾发生过这种尴尬事:韩国第20届国会议员金成泰和金圣泰的名字,用韩文书写是一模一样的,这就容易让人搞混了,后来,还是决定其中一位议员的姓名用汉字书写,以作区分。
正是出于这种原因,现在韩国人的身份证上依然保留相应的汉字,以免闹出误会。
有网友这么描绘,韩国人现在的名字仅仅只能被当作一种代号,不仅容易搞混,还失去了背后美好的意义。

此Yan为何Yan?(人民日报/图)
更严重的是,许多韩国历史古籍因为是用汉字书写,如今也几乎落到了无人认得的尴尬境地。
而面对书写着汉字的历史古迹,不少韩国年轻人因为并不知晓其意义,也只是一脸冷漠地走过去。

韩国民族英雄李舜臣塑像。(人民日报/图)
甚至还有人要把古迹上的汉字换成韩文,比如2012年轰动一时“光化门”匾额换字事件。虽然韩文匾额最终被汉字所替代,但过程十分艰难。

甚至还有人要把古迹上的汉字换成韩文,比如2012年轰动一时“光化门”匾额换字事件。(人民日报/图)
在一些对文字要求比较严谨的学界,例如法律界,人们还在坚持使用汉字。
一名曾旅居韩国的外国人表示,自己在韩国17年来,眼睁睁地看着韩国人的词汇量变少,一些真正的好词不是日常生活中经常使用的,结果就这么消失了。
有韩国网友根据亲身经历表示,如果能认识汉字的话,可以更容易理解句子的内容。事实上,没有了汉字的指引,韩国人的词汇量已经下降了不少,识字率也因此降低了。
现在韩国人使用的韩文,是一种名为“谚文”的表音文字。这种文字是公元1443年由朝鲜世宗大王发明的,是世界上较为年轻的文字之一,仅能用于表音。

现在韩国人使用的韩文,是一种名为“谚文”的表音文字。这种文字是公元1443年由朝鲜世宗大王发明的,是世界上较为年轻的文字之一,仅能用于表音。(人民日报/图)
而在此之前,受教育的精英阶层均将汉字作为书面用语。直到上个世纪70年代,韩国的报刊还采用韩汉混用的形式。随着汉字的逐渐消失,韩国国内要求汉字复活的呼声也越来越高。
盖洛普在2014年实施的民调显示,有超过一半的韩国人认为,不懂汉字会感到生活不便。另外还有67%的韩国人赞成在学校教科书中并行汉字。
去年底,韩国教育部称,从2019年起,韩国全国小学五到六年级教材将标注汉字及其读音和释义。
而一些韩国父母已经在教孩子汉字。去年夏天,韩国议员郑仁华发起提议,要求新生儿姓名登记时,将汉字姓名和韩文姓名一起登记。
此前,韩国大法院曾经裁决,禁止名字中汉字和韩文混用,但由于不少韩国家长没有接受过汉字教育,分不清韩文中汉字词和固有词的区别,经常给孩子起韩汉混用的名字。
二战之后,日本也曾尝试过废除汉字,但他们很快就发现,废除汉字并没有想象的那么简单。因为自汉字由中国传入日本以来,已深深渗透进日本人的日常生活。否定日文中的汉字,与否定本国文化历史并无二致。

众所周知,我国拥有上下五千年历史,而在漫长的历史岁月中,也是诞生了不少的文化、传统、科技以及多样化的民族,如今的中国也在不断的强大起来,各方面更是跻身全世界,这也是我国人为之骄傲的!

如今外出旅行时,总是在很多的国家能够看到自己的老乡,并且有些国家的商贩为了吸引中国游客,直接在店面的门口写上“欢迎中国人”的标语,还有不少商家为了更加亲近国人,直接自学汉语。

当然,汉语的使用在全球范围内的也是很常见的,尤其是我国的领国,日本、韩国以及朝鲜等,都是能够看到汉字的,那不知道你们是否知道“汉字废止”这个运动,这个运动韩国是在1948年的时候,就开始废除汉字。

直到现在,韩国废除汉字已有71年的时间了,甚至还取消了汉字课,如今为何却后悔了?其实以前韩国甚至直接取消掉小学的汉字课,但是初中、高中、大学等,汉字却成为了必修课,自上个世纪末开始,报纸就开始降低汉字使用率。

但是这种做法已经错了,因为本身中国在东亚历史上就有很深的影响,汉字也是这样,而汉字和韩文是不一样的,一个是表意文字,韩文是表音文字,在语境中是有很大的区别。

在韩国不少的高层都不会去练习韩文,而是在书写汉字,可以说韩国人对于汉字是又爱又恨的,从废除到恢复进行了多种循环,因为汉字在他们生活中无法割舍,可能大家都不知道,韩国身份证上几乎都有汉字的存在。

但是为了自尊心,韩国人几乎都想废掉汉字,可是在她们的日常生活中又是离不开汉字的,对于这样矛盾的状况,也真的是让人不知道怎么说,在韩国,大街上随处都是可以看到汉字的,就连过春节,家家户户贴的春联都是汉字。



因为汉字是一种精神上的财富,而他们把汉字直接废除了。现在捡起来就不是那么容易了。

“废汉字”71年取消汉字课的韩国,现在却后悔了,也是因为中国综合实力的提升,中国的地位逐渐在上升,学习汉语也是非常重要的了。

因为中国的国际影响力越来越大,在国际舞台上的地位越来越高,学习汉语有助于更好地和中国进行经济沟通和交流。

因为目前中国已经成为了世界上第二大经济体,而且很多的经济交流都离不开相关的知识。

  • “废汉字”71年取消汉字课的韩国,现在为啥后悔了?
    答:当然,汉语的使用在全球范围内的也是很常见的,尤其是我国的领国,日本、韩国以及朝鲜等,都是能够看到汉字的,那不知道你们是否知道“汉字废止”这个运动,这个运动韩国是在1948年的时候,就开始废除汉字。直到现在,韩国废除汉字已有71年的时间了,甚至还取消了汉字课,如今为何却后悔了?其实...
  • 韩国现在还有汉字课程吗
    答:“废汉字”71年取消汉字课的韩国,现在为啥后悔了 众所周知,我国拥有上下五千年历史,而在漫长的历史岁月中,也是诞生了不少的文化、传统、科技以及多样化的民族,如今的中国也在不断的强大起来,各方面更是跻身全世界,这也是我国人为之骄傲的!韩国现在还用汉字吗 汉字在中国已经有4000多年的历史了,...
  • 韩国汉字文言文
    答:韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只...
  • 汉语在韩国的地位
    答:鉴于以上情况,1995年汉城初级汉字研究会制定出了"小学用汉字",根据这一标准翌年出版两种小学汉字认可图书,但是目前汉字教育不属于国家教育经费范围,这些书无法免费提供给学生,在各学校内得不到普及。尽管韩国国内主张韩文专用和主张汉字教育两派之间的争论还在进行,汉字教育的必要性还是越来越显著。当然,...
  • 韩国人能看懂汉字吗?
    答:中韩传统文化之争1 汉字之争开篇语近年来,韩国开展了一连串争夺中华文化的举措:向联合国申报“活字印刷术”是韩国发明的,联合国教科文组织不明就里,竟同意了;抢注江陵端午祭为韩国文化遗产,也成功了;论证孔子是韩国人,美女西施,神医李时珍也早被划入“韩国籍”;把中医说成是韩国发明的,连同《本草纲目》、人参、...
  • 为什么韩国人那么重视汉朝文化?
    答:不用说上小学就学汉字,就是上学前学汉字的儿童也不断增加,而且年龄越来越小。去年参加韩国语文会主办的 “汉字能力考核”的学生有104万,其中有71万名(68%)是小学以下的儿童。可见,汉字教育热的源头是小学。虽然汉字并未列入正式课目,但大部分学校都通过自由授课和早晨自习教学汉字。中国《环球时报...
  • 朝鲜和中国的历史关系
    答:汉字很早就传入到韩半岛。随着汉字的传入,儒家思想也传入韩半岛。古代汉字和儒家思想的传入无疑促进了两国的文化交流和古朝鲜文化的进一步发展。古朝鲜的文学作品流传到今天的,除檀君神话外还有一首叫《箜篌引》的诗,见于西晋崔豹的《古今注》。公勿渡河,公竟渡河,堕河而死,当奈公何?第三节 封建社会1.三国时期...
  • 汉字资料
    答:有学者经研究认为:汉朝之前,一个汉字发音为两个音节,次要音节和主要音节,类似今日的韩、日语。 汉字在日语中的读音有“音读”和“训读”之分,往往一个字有很多读法,原因来自中国不同时期传入日本的发音。 在朝鲜语中则大致为一字一音,没有训读。 除了日本以外,其他汉字使用国也有使用了一些多音节的字,如“里”...
  • 为什么日本有些字和中国的字一样
    答:日本字就是从汉字演化来的 自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,...
  • 我是中国古代文学的研究生,对韩国文化非常感兴趣,韩国有没有专门研究...
    答:因此,尽管国家法令上禁止公开使用汉字,学校的语文政策却根据法案的规定,在"韩文专用为原则,必要时并用汉字"的原则下进行了汉字教育。可是随着韩文与汉字之间的争论,语文政策也跟着反复变化。例如,1968年国家发布总统令删除了中小学课本上的汉字,1973年中学教材又重新使用汉字。1972年汉文被定为初中的必修课编入正规教育...