求大神帮我写一篇文言文,大体意思为:自去年至今,感谢师傅对我的教导,生活和工作上,有这样的师傅我感

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-23
请文言文达人帮我翻译一下下面的句子.!!!!!!超级感谢!

1这种人应该会先听说(此事),所以他们将会来这里,差不多就解围了。
2(他们)都是穿着丧服,你跟随他们离开去北方,可以跟踪他们并且回报。
3盗贼既然布置了奠堂,但是哭起来却不悲伤,就明白(他们)埋葬的不是人。

牛甚普通,然此亦大。
牛之头上有双角,四肢大,身体健,尾细长。壮者牛可挽犁,奶牛可产乳,皮可为履,牛尚可食。在乡间,相望形。牛以自终献之人,而在室之一角默死,而不求其报。莫能措一牛之死,更无人会于其死,念其曾为我有何。默默地生于世,而地去?,而为人多留物。而其不求,但有一堆刍与一室而已矣。先生尝言鲁迅:“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。”。”虽牛不得之尊,然而无怨!

随师所学,已越一岁,今所幸得师之授业,于公于私,得此良师,具为吾辈之所幸哉。

自前年至今,谢师谓我之教,生与事上,有此师吾甚荣。以后与人相处吾乃我师者!

自去年至今,谢师谓我之教,生与事上,有此师吾甚荣

  • 求大神帮我写一篇文言文,大体意思为:自去年至今,感谢师傅对我的教导,生...
    答:随师所学,已越一岁,今所幸得师之授业,于公于私,得此良师,具为吾辈之所幸哉。
  • 求大神,解释文言文
    答:悯:耽心、忧虑的意思。长:生长、发育的意思。揠:拔的意思。芒:疲乏。芒芒然,很疲倦的样子。谓:告诉。病:劳累。予:文言 ,我的意思。趋:赶去。非徒:不仅只是。【评点】此则寓言从反面生动地说明了这样一个道理:遇事如果不从客观实际出发,只能是好心办坏事。【译文】古时候 有个人,嫌禾...
  • 帮我翻译成文言文,求大神帮我在线等,急求!!!
    答:【文言文】身矮,微胖,肉包面庞,少则与祖父母居花园村,与老人家尤佳,亦甚爱之。叶璃之父母皆出外行佣。叶璃少调皮,常与友人山上戏,每逢雨、雪,皆悄然溜出,与童伴共嬉戏玩雪,每次皆身湿透矣,觉冷而归,而祖老皆爱我,故罕见责非。至初上小学堂后,故叶璃之绩皆素非善,故常补课。加...
  • 语文文言文翻译,求求各位大神帮帮忙
    答:11、这是我报答先帝、忠于陛下的职责。
  • ...要很短很短的,最好是一两句话的那种,下午就交了,求大神帮忙...
    答:【译文】我曾经说过诗文书画 都是因为人的品德才变得贵重起来,苏轼、黄庭坚的墨迹流传到今天,一个字就值得上 上两的黄金(一字兼金的意思不明,猜的);章敦、蔡京、蔡卞之流的字难道写得不好吗,,但是后世的人都把他们的字当成粪土一样,一钱不值。欧阳修曾经说过这样的话,古时候的人的字都是...
  • 文言文500字翻译
    答:1. 帮帮忙把这个故事翻译成500字左右的文言文,跪求 有一人死,在往阎罗殿之路,见一座金碧之宫。宫室之主人乞留居。 此人云:“我在人间辛苦忙了一世。我今只欲,但睡,恶恶工作。”。” 宫之主曰:“若是,世上更无比此更宜汝居也。此有味,尔欲何因何食,不有人来止子;此有甚快之床,汝睡眠时几,不有...
  • 急求大神,用文言文帮我翻译下面的话吧~很急
    答:我叫刘启聪,十九年,喜起舞,乐舞与我之自信亦好登舞台之感觉,愿以臣之为众所乐舞
  • 可以帮翻译一下文言文吗 ˋ﹏ˊ 求大神求大神
    答:“白侯非常清廉节俭,除了喝衢水外,不烦劳衢州百姓任何东西。每天早晨徒步去官署,农夫不认识他,和他争路,他也不问罪。”“白侯管理胥吏怎么样?”他说:“胥吏抱着案卷站在他身边,只听白侯的裁决,不敢按照自己的意思上报下达案件。上一年的春天,皇上嘉奖了他,衢州人都为白侯感到光荣。”...
  • 语文文言文,求解,各位大神帮帮忙啊!回答满意立即采纳!
    答:”母亲说:“当宰相三年就不吃饭么?做官像这个样子,不是我所希望的。孝顺的儿子侍奉父母应该努力做到十分诚实。不应当得到的东西,不要拿进家门。当国家的大臣不忠诚,也就是当儿子的不孝顺。你赶快拿走它。”田子很惭愧地走了出去,上朝退还金子,下朝就请求自己进监狱。君王认为他母亲很贤慧,喜欢她...
  • 文言文翻译成白话文 跪求哪位大神帮忙翻译一下 在线等急
    答:5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)今吾每饭,意未尝不在钜鹿也。父知之乎?译文:(2)是以兵破士北,为秦所禽灭。译文:(3)是日令冯唐持节赦魏尚,复以为云中守。译文:史记 冯唐列传译文 冯唐的祖父是赵人,他的父亲迁到代。汉朝建主后,又迁到安陵。冯唐以至孝著名,为中郎署长,侍奉文帝。