求现代文翻译曹操《短歌行》:对酒当歌 人生几何...

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-06
谁能告诉我曹操(短歌行)中的 对酒当歌,人生几何?的正确解释。谢谢!另外对酒当歌中的(当)字何解?

这里讲“人生几何”意是人生时间有限,不是叫人“及时行乐”,而是要及时地建功立业。   后也用来指及时行乐。

A

对酒当歌 对着酒宴应当尽情当歌
人生几何 人生如此短暂能有几何
譬如朝露 像早晨的露水转瞬即干
去日苦多 过去了的时日苦于太多
慨当以慷 豪放激荡歌声慷慨激昂
忧思难忘 忧愁思虑却又时刻难忘
何以解忧 用什么解除心中的忧愁
唯有杜康 只有痛饮那杯中的酒浆
青青子衿 穿着黑衣领服装的人啊
悠悠我心 时时刻刻牵挂着我的心
但为君故 只是因为爱惜你的缘故
沉吟至今 让我深深思念知道如今
呦呦鹿鸣 鹿群在荒野上呦呦长鸣
食野之苹 召唤同伴悠然聚食野苹
我有嘉宾 我迎接尊贵的客人光临
鼓瑟吹笙 弹起瑟吹起笙热烈欢迎
明明如月 高悬空中的皎洁明月啊
何时可掇 什么时候才能请她下来
忧从中来 我心中的忧虑绵绵不断
不可断绝 无论用什么都无法排开
越陌度阡 客人越过田野小路到来
枉用相存 有劳你的大驾把我探望
契阔谈宴 久别重逢一同饮宴叙谈
心念旧恩 往日交情彼此实在难忘
月明星稀 月光明亮星星稀疏可见
乌鹊南飞 黄昏时分乌鹊南归寻窝
绕树三匝 绕着树飞几周栖止不定
何枝可依 哪个枝头可以作为依托
山不厌高 山不嫌积尘土是它更高
海不厌深 海不嫌汇细流使它更深
周公吐哺 要像周公那样接待贤士
天下归心 使天下人心服归顺于我

短 歌 行
作者:曹操

译文 原文
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。 对酒当歌,人生几何?

好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 譬如朝露,去日苦多。

席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 慨当以慷,忧思难忘。

靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。 何以解忧?难有杜康。

那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。

正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。 但为君故,沉吟至今。

阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。 呦呦鹿鸣,食野之苹。

一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止; 明明如月,何时可辍?

我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。 忧从中来,不可断绝。

远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。 越陌度阡,枉用相存。

彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。 契阔谈讌,心念旧恩。

明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。 月明星稀,乌鹊南飞。

绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所? 绕树三匝,何枝可依?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)
山不厌高,水不厌深。

只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。
周公吐哺,天下归心。

面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。(对酒当歌,人生几何?注:“对酒当歌”一句,很多学者认为“对”和“当”是对称同意,两个字的意思是一样的,此句应译为:面对着美酒与乐歌。呈现的是曹操与众臣齐集厅堂,一边饮酒,一边欣赏歌舞表演的情景。)
好比早晨的露水,过去了的日子已经不多!(譬如朝露,去日苦多。)
席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。(慨当以慷,忧思难忘。)
靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱。(何以解忧?唯有杜康。)
你飘然若絮的衣襟,是我深深的牵挂。(青青子衿,悠悠我心。)
只因为你的缘故啊,让我思念到如今。(但为君故,沉吟至今。沈同沉)
麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。(呦呦鹿鸣,食野之苹。)
我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。(我有嘉宾,鼓瑟吹笙。)
那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?(明明如月,何时可掇?掇通辍)
因此而忧心啊,一直不曾断绝。(忧从中来,不可断绝。)
来吧朋友!越过那田间小道,别管他阡陌纵横。有劳你枉驾前来,让我们永远相依。(越陌度阡,枉用相存。)
欢饮畅谈,重温那往日的恩情。(契阔谈讌,心念旧恩。讌同宴)
月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。(月明星稀,乌鹊南飞。)
绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所,(绕树三匝,何枝可依。)
山不会厌烦自己的雄伟,水再深也不自满。(山不厌高,水不厌深。)
若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也。(周公吐哺,天下归心。)

短 歌 行
作者:曹操

译文 原文
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。 对酒当歌,人生几何?

好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多! 譬如朝露,去日苦多。

席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。 慨当以慷,忧思难忘。

靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。 何以解忧?难有杜康。

那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。

正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。 但为君故,沉吟至今。

阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。 呦呦鹿鸣,食野之苹。

一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止; 明明如月,何时可辍?

我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。 忧从中来,不可断绝。

远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。 越陌度阡,枉用相存。

彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。 契阔谈讌,心念旧恩。

明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。 月明星稀,乌鹊南飞。

绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所? 绕树三匝,何枝可依?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)
山不厌高,水不厌深。

只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。
周公吐哺,天下归心。

曹操这首《短歌行》并不能说是原创,其中有部分的内容是从《诗经》上抄袭来的 比如 “青青子衿,悠悠我心。呦呦鹿鸣,食野之苹。”等等

  • 短歌行曹操原文翻译
    答:曹操《短歌行》读后感 《短歌行》这首诗歌,通过直抒胸臆和反复回旋的咏唱将曹操苦苦思念人才和完成天下统一大业的心情表达得淋漓尽致。面对流逝的时光,诗人常常会有功业未就,时不我待的焦灼感。曹操不是在焦灼中消沉颓唐,而是积极奋进。“对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多”表达了诗人奋发进取,...
  • 对酒当歌,人生几何的全文是啥意思!
    答:席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾...
  • 短歌行曹操原文翻译 短歌行曹操原文的翻译
    答:两诗珠联璧合,庄重典雅,内容深厚,感情充沛,其政治内容和意义完全熔铸于浓郁的抒情意境中,全面展现了曹操的人格、学养、抱负和理想,充分显示了其雄深雅健的诗品。《短歌行》原文 短歌行二首 曹操 其一 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,...
  • 《短歌行》古诗原文翻译
    答:【原文】bai 对酒当歌,人生几何?du 譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,zhi忧思难忘。 何以解忧?唯有杜康。青青dao子衿,悠悠我心。 但为君故,沈吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。 契阔谈讌,心念旧恩。月...
  • 《短歌行》曹操 翻译
    答:“对酒当歌,人生几何?”两句猛然而起,直抒胸臆,感叹人生短暂。这当然是受了《古诗十九首》“生年不满百,常怀千岁忧”的影响,然而这里并不是简单的套用,而是承其精神,加以革新。两句诗直抒胸臆,又自然地引出了下面的诗句。“譬如朝露,去日苦多。”既然&...
  • 短歌行,曹操,求翻译,重点实,虚词
    答:短歌行原文及翻译 对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧,唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇。 忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。 契阔谈宴,心念旧恩。月明星稀...
  • 曹操的《短歌行》的译文是什么?
    答:《短歌行》注音全文:三国 曹操 duì jiǔ dāng gē,rén shēng jǐ hé!对酒当歌,人生几何!pì rú zhāo lù,qù rì kǔ duō。譬如朝露,去日苦多。kǎi dāng yǐ kāng,yōu sī nán wàng。慨当以慷,忧思难忘。hé yǐ jiě yōu?wéi yǒu dù kāng。何以解忧?唯有杜康。qī...
  • 对酒当歌人生几何原文翻译及赏析短歌行对酒当歌原文内容及解释_百度知 ...
    答:1、《短歌行·对酒当歌》 作者:曹操 对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?惟有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。 契阔谈_,心念旧恩。
  • 曹操《短歌行》其二全文翻译
    答:面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。(对酒当歌,人生几何?) 好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!(譬如朝露,去日苦多。) 席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。(慨当以慷,忧思难忘。) 靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。(何以解忧?唯有杜康。) 那穿着青领(周代学士的服装)的学子...
  • 急~短歌行整首诗翻译?
    答:《短歌行》原来有“六解”(即六个乐段),我们现在按照诗意分为四节来读。 对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,幽思难忘。何以解忧,唯有杜康。 在这八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原来他是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。试想连曹操这样...