求英语高手帮忙翻译一段发言稿!!! (汉)————(英)!!急急急!!!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-02
初一英语演讲稿英翻汉翻译

自己一字一句翻译的。


我爱英语
当我七岁的时候,我开始学习英语。我与其他儿童一起打游戏和唱英语歌曲,。有时候,我会观看英语卡通片。它很有趣。接着我发现语言的美丽,开始了我在英语世界里丰富多彩的的梦。
我希望总有一天我能够在世界各地旅游。我要到美国华盛顿访问,因为我的表哥是在那里。当然,我要到伦敦,因为英国是英语语言的发源地。如果我能在剑桥大学骑上我的自行车,我会很高兴的。
我希望我能够与世界上每一个人说流利的英语。同时,我对他们来介绍一下中国,如长城和苏州园林。我会教世界人民了解我们国家美丽的语言。
我喜欢英语。学英语实在是太好了。曾经我想成为一名英语教师。我也喜欢中国文学。当我年轻的时候,我能记住大量的诗歌。我也想成为一名教师的中文。现在我认为我的梦想可以成真:我将能够使用英语教外国朋友中文和与他们分享中华文化。使越来越多的人们将能够结识五千年的历史文化,繁荣我们伟大的中国。
我的未来不是梦。我深信它会成真。

One act of random kindness at a time.

一次任意的善举。

Today, I feel honored to stand here to share with you a very good video ,whose hero is called Nick. HuZhe,who was born disabled in Australia. , He had no limbs at birth. He could only move his body by what was called" chicken drumsticks". However, he did not give up the pursuit of life in the face of such a difficult situation . Instead he made it a driving force.He has become a world known success today through his efforts . He is already the general manager of two companies . And many times he travels around the world giving tour lectures , saving and encouraging those who lost directions in life , I hope this video can also bring us a little encouragement, whether in study,in feelings or in life .Enough with the chatter, let's start to go to Nike together ...

Today, I'm very honored to stand here, to share a great video with you. The main character in the video is Nick Vujicic, a Australian disabled person. He was born with no arms and legs, and moves with the only part where he calls the "chick leg" . However, facing such a terrible condition, he didn't lose his pursue of life. Instead he turns the difficulty to force, by his own effort, became a famous successful person. Now, he is already the boss of two companies, and traveled around the world to give a speed for many times, to save and encourage people who losed their direction in life. I hope that this video can also bring us some encouragement, whether on studying, feeling or life. End of the instruction, let's go and see Nick Vujicic in a closer way......

I am honored here to share a video with you. In video, Niko Huzer was born disabled in Australia.
he had no arms or legs at birth. He moved his body by a certain part what he called chicken's legs in his body. However, in face of difficulty, he didn't give up the hope of life. Channeling his hardship to power, he finally became a successful man. For now , he have been a boss who owns two companies, and giving speeches all over the world to inspire and save those lost their direction of life. And I hope this video can give us some encouragement on learning, sense or life as well.
So save your breath , allow me to present you niko huzer

他们翻译的都是中国式英语根本就是错的并且不但是中国式英语而且还是错误连篇的, 如果你选择他们你就瞎眼了。
i am very honored to be here , today we provide you with a fabulous video our protagonist , is a paralyzed aussie called nick gilbert , since he was born , he lost his arms and legs . moving his body , he uses his paralyzed remain of one of his legs , but despite his hard situations he did not give up his hope of pursuing prosperous life instead , he overcomes his difficulties .using his fortitude and perseverance he finally became well known paradigm of the successful man now he is the manager of two companies . he frequently made a speaking tour round the world saving those persons life who lost their hopes of their life encouraging them positively . i hope that this video can have a beneficial effect on us when it comes to learning, physical life, spiritual world . right now let us go into our mind of appreciating our nick .

纯手工翻译

英语母语 中文 母语

  • 帮忙翻译一篇演讲稿,翻成英文的!!!
    答:(供参考,是我一字一句的亲手翻译的,我上面那个一看就是机械翻译的。希望采纳!!谢谢!)we prooudly annouced to the world: "we are the youth of 90s,tameless as the su shi, graceful as li qing zhao, moreover, we are so unique!"we are full of vigour as the youth of 90s ...
  • 帮忙翻译一篇演讲稿,翻成英文的!!!
    答:We have proudly declared to the world: we are after 90. Su Shi's wild, there Qingzhao the graceful, it is unique in our own!We are the most dynamic 90, we repeated the youth of the ancients, repeating the uninhibited uninhibited once; we work hard together, value the ...
  • 求翻译一篇英文演讲稿~~~急 内容是: 大家好,首先我想跟大家分享李阳疯狂...
    答:Hello everyone! At the beginning, I would like to share a quote from Li Yang's "Crazy English" with you:Today I believe--- this unique trip will completely change my life!...I can speak good English!I really like reading it out loud because this quote always elevates my ...
  • 求英语翻译高手!急!!!翻译一篇演讲。
    答:你的故事很感人,英雄救美,不必以身相许,但是这只是偶遇之后一见钟情,给爱情加了分。缘分吧。祝福你们。闲来给你翻译一下,全手工翻译的:Ladies and gentlemen,I am very happy here today to share my story.It was one breathtaking and romantic experience. What's more important,it is ...
  • 哪为英语高手帮我翻译一个发言稿啊
    答:1. Ensure that sales tasks are completed, and achieve the balanced growth of brands.2. Reasonable Dingbiandinggang by around 10 training and improve the overall quality of the consultants, build a strong sales force, upgrading stores and per capita yield per unit area yield.3. The...
  • 跪求英语高手帮我翻译一篇短篇演讲稿!一定附加悬赏!
    答:I had made up my mind to be a responsible monitor at the moment I handed over my application for the position of monitor. Afterwards I was elected as monitor, which I was deeply honored. Thus I took us the post, burning with righteous ardour.At the beginning of the new term...
  • 求英语高手帮忙翻译一段发言稿!!! (汉)———(英)!!急急急!!!
    答:Today, I feel honored to stand here to share with you a very good video ,whose hero is called Nick. HuZhe,who was born disabled in Australia. , He had no limbs at birth. He could only move his body by what was called" chicken drumsticks". However, he did ...
  • 求一 篇2分钟的英语演讲稿,并给出翻译,采用再加100分
    答:I do prefer a fast pace of life.with the rapid developement of the technology,our society is becoming more and more fast.some people thought the fast pace disturubed our life,like the fast food drings the non-nutrition diet to us,however,i don't think so, i think the fast...
  • 跪求大神帮忙翻译一篇英语稿(汉—英),高分!!跪求!!
    答:已精工精心替你翻译好了,很希望会对你有帮助,并望满意采纳,谢谢。另外,我并不完全赞同楼上朋友的评语,当然,无可置疑地中英有别,一篇很好的中文文章,如直接翻译成英语却未必一样好,英文亦然,所以翻译若要达到最佳效果,很多时不能全照字面意思一成不变地直译,应该改用另一个表达法或词句,...
  • 要写篇英语演讲比赛的发言稿,句子不知道怎么说的地道!希望高人翻译一下...
    答:第一段:“It's my ...and share my dream with you"此句表达意思尚可,但力度不够,不够吸引人。可改为: It's my great honour to be here today. Yet more importantly, I want to share a dream with all of you, a dream I have had since I was a teenager.第二段:Ever sin...