古人谈读书二则全文及翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-09

古人谈读书二则全文翻译:

只要是读书,就要每个字都读得很大声,不可以读错一个字,不可以少读一个字,不可以多读一个字,不可以读颠倒一个字,不可以勉强硬记,只要多读几遍,自然而然就顺口而出,即使时间久了也不会忘记。古人说过:“读书百遍,其义自见。”就是说书读得熟了,那么不依靠别人解释说明,自然就会明白它的道理了。

我曾经说过:读书有三到,谓心到、眼到、口到。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心致志,却只是随随便便地读,就一定不能记住,即使记住了也不能长久。三到之中,心到最重要 。心既然已经到了,眼和口难道会不到吗?


古人谈读书二则原文:

余尝谓,读书有三到,谓心到,眼到,口到。

出自宋代朱熹的《读书要三到》

凡读书......须要读得字字响亮,不可误一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牵强暗记,只是要多诵数遍,自然上口,久远不忘。古人云,“读书百遍,其义自见”。谓读得熟,则不待解说,自晓其义也。

余尝谓,读书有三到,谓心到,眼到,口到。心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口岂不到乎?


注释:
误:错。
倒:颠倒。
牵强暗记:勉强默背大意。
见:同“现”,表露出来。
晓:知道。
漫浪:随随便便,漫不经心。
急:重要,要紧。
矣:相当于“了”
岂:难道。
乎:吗,语气词。
余尝谓:我曾经说过。谓,说。


赏析:

《古人谈读书》是三则关于古人读书的言论总编,从《论语》 、《训学斋规》、《曾文正公全集》三部文献中总结古人读书的方法。

朱熹的读书方法“三到”具体指的是心要悟到,眼要看到,口要读到。心悟指思考,只有“悟”——反复品味,才能理解书中精义;眼要仔细看,才能全面准确地记住知识;嘴要读出声来,以便调动听觉、视觉的综合作用,增强记忆,帮助理解。这三个“到”,概括准确,要言不烦,发人深省,因而成为后世读书人的准则。


作者简介:

朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。



  • 古人谈读书二则翻译是什么?
    答:原文:一、敏而好学,不耻下问。知之为知之,不知为不知,是知也。默而识之,学而不厌,诲人不倦。 我非生而知之者,好古,敏以求之者也。学如不及,犹恐失之。吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也 二、余尝谓读书有三到,谓心到、眼到、口到。心不在此,则眼不看仔细...
  • 古人谈读书(一)(二)原文和翻译
    答:《古人谈读书(一)(二)》的原文和翻译如下:原文(一):敏而好学,不耻下问。知之为知之,不知为不知,是知也。默而识之,学而不厌,诲人不倦。翻译(一):天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻。知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是真正的智慧。
  • 古人谈读书(一)(二)原文和翻译简短
    答:古人谈读书(一)(二)的原文和翻译简短如下:1、敏而好学,不耻下问。译文:天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻。知之为知之,不知为不知,是知也。译文:知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。2、默而识之,学而不厌,诲人不倦。译文:把所学...
  • 古人谈读书二则全文翻译
    答:盖士人读书,第一要有志,第二要有识,第三要有恒有志则断不甘为下流有识则知学问无尽,不敢以一得自足,如河伯之观海,如井蛙之窥天,皆无识者也有恒则断无不成之事此三者缺一不可来自曾国藩全文。摘要古人谈读书二的翻译文提问第一则翻译天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低学识比自己...
  • 五年级上册语文25课古人谈读书这篇课文这两首古诗的意思翻译有吗?
    答:学如不及,犹恐失之。 译:学习就像在追赶什么总怕赶不上,学到之后又害怕自己会忘记。余尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。译:我曾经整天不吃饭,整夜不睡觉,来苦苦思索,但这毫无益处,不如去学习。第二篇翻译:我曾经说过读书有“三到”,叫作心到、眼到、口到,心思不在书本...
  • 古人谈读书二则翻译是什么?
    答:翻译为:我曾经说读书讲究“三到”,即读书时要专心,要认真看,要诵读。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看;心和眼既然没有专注统一,却只是随随便便地读,那么一定不会记住,就算记住了,也记不长久。三到之中,心到最重要。心既然已经到了,眼和口难道会不到吗?古人谈读书二则...
  • 古人谈读书译文二则译文
    答:古人谈读书译文二则译文如下:原文:读书有三到,谓心到,眼到,口到。心不在焉,气息浮躁,眼随字移,口自念出。如是者,虽勤苦功深,犹蒙蔽于暗室之中。翻译注释:读书有三个层次,即心到、眼到、口到。所谓心到,就是全心全意地投入阅读,专注于书中的内容;眼到,是指眼睛跟随着字句的...
  • 古人谈读书二的翻译是什么?
    答:朱熹 〔宋代〕《古人谈读书·其二》翻译:我曾经说:读书讲究“三到”,即读书时要专心,要认真看,要诵读。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看;心和眼既然没有专注统一,却只是随随便便地读,那么一定不会记住,就算记住了,也记不长久。这三到中,心到最重要。若心神集中了,眼和口还会不...
  • 古人谈读书的原文及其全文翻译
    答:《古人谈读书》全文翻译:天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻。知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的智慧。默默地记住所学的知识,学习不觉得满足,教人不知道疲倦。我曾经说:读书讲究“三到”,即读书时要专心,要认真看,要诵读。心思不在书本上,那么...
  • 古人谈读书二的翻译 古人谈读书二翻译
    答:古人谈读书二的翻译是:我曾经说:读书讲究“三到”,就是要专心,要认真看,要诵读。心思不在读书上,那么眼睛就不会仔细看,既然心和眼没有专心致志,只是随意的诵读,那么一定记不住,就算记住了也不能长久。三到之中,心到是最紧要的。如果心神集中了,眼和口难道会不集中吗?古人谈读书二...