为什么日语中很多汉字?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-31
1. 日本最初并没有自己的文字系统,而日本文字的创制过程深受汉文化影响。例如,万叶假名就是使用汉字来表示日语的发音,实际上是将汉字作为表音符号使用。因此,日文中的汉字与汉语原本的意思没有直接关系。
2. 日语文字是在中国汉字的基础上改造而成的。日本接触中国汉字的途径多种多样,最早是由中国僧侣带着经书前往日本,将中国文字留在了日本。这些文字的引进不仅构成了日本文字的主要框架,也完善了日语的发音系统。很多日本字的发音都是根据中国僧人的发音而创造的。
3. 在唐宋时期,中日文化交流达到了顶峰,大量遣唐使访问日本,因此现在日语的很多发音还带有唐音和宋音的痕迹。
4. 日本明治维新后逐渐发展壮大,而中国则逐渐衰落。为了摆脱对中国文化的依赖,日本曾尝试使用假名和罗马音来构建自己的母语系统,但最终为了保留历史文化,日本人决定保留汉字成分。
5. 日语中的许多汉字已经改变了原本的意思。例如,“主人”在日语中指的是“丈夫”,“手纸”是“信”的意思,“娘”则表示“女儿”等。尽管如此,中国汉字对日本母语的影响是深远且不可否认的。
扩展资料:日文汉字的发展历程
汉字传入日本后,不仅成为公家记录史实的工具,也成为学者著作和写书的主要文字,成为当时日本唯一的正式文字。日本自海禁开放与欧美交通往来后,日本语言中开始混合了许多外来语(日人称为“舶来语”)。自由民权论大师福泽谕吉在1873年发表了《文字之教》一文,主张限制常用汉字并采用两三千字。
到了昭和五年(1930年)前后,一些急进的教育家主张“禁用汉文,废止汉字”,日本政府接受了这一建议,规定在国民义务教育期间的教育汉字为八百五十字。后来,日本政府发布了“常用汉字表”,规定常用汉字为1850字,但国语审议会建议改为1945字,这显示了汉字在日本依然具有强大的影响力。
参考资料来源:百度百科——日文汉字、百度百科——日本文字

  • 在日文中,为何会夹杂着很多的中国汉字?
    答:5. 日本在借鉴汉字时,并未与其原有的发音系统相协调,因此,尽管字形相似,读音却大相径庭。6. 随着时间的推移,日本的发音体系也在不断演变,与古老的中文读音有了明显的差异。7. 尽管如此,许多汉字在日语中的意思仍然保留了中国古代的含义,这使得一些基本的沟通可以在不精通日语的情况下也能理解...
  • 为什么日语里会有那么多汉字呢?
    答:为什么日语里会有那么多汉字呢?这是因为日本古代只有语言,没有文字,到了我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言。但日本最初是把汉字,作为表音的符号使用的,就是日语有几个音节,就用几个汉字。日本奈良时期的《日本书纪》《古事记》用的是汉式和文,平安时期连...
  • 日语当中为什么会有那么多汉字
    答:看过日漫或日剧的人都知道,哪怕完全不懂日语,有时候也能猜到是啥意思。这是因为日语中有很多汉字词,且这些汉字词很多都和汉字的字形字义一样。日本最开始没有文字,只有口语。学者斋部广成在《古语拾遗》卷首记载:盖闻、上古之世、未有文字、贵贱老少、口口相伝、前言往行、存而不忘。当时的...
  • 为什么日语中有很多汉字,历史渊源是怎样的
    答:日语中汉字的来源(资料)中日两国使用的汉字原本都是汉字的繁体字。但后来两国都进行了文字改革,有的字我国简化了,而日本没有简化;有的字日本简化了,我国没有简化;还有的字两国虽然都简化了,但简化的形式不同。因此,要注意它们之间的区别。书写日语时,一定要使用日语汉字,不能写中文的简化...
  • 日语中为什么有汉字?
    答:汉字在日语中的使用可以追溯到公元4世纪左右,当时汉字被引入到日本作为一种书写系统,随着时间的推移,汉字在日语中的使用变得越来越普遍。日本在历史上受到了中国文化的很大影响,汉字也是其中一个重要的方面。随着汉字的不断使用,日本人开始根据自己的语言特点对汉字进行了一些改编,以便更好地适应日语的...
  • 日文为什么有很多汉字?
    答:网民们比较熟悉的,就有“大丈夫”(日语为没关系的意思)、“娘”(日语为女儿的意思)等。至于日文平假名和片假名,据说也是从汉字的偏旁部首和某些字的一部分改变而来。至于日文中的许多词汇,大部分是从英、法、德等语种中,取其近似发音,再写成片假名,以作为他们自己的词汇。
  • 为什么日语(日文)里有很多中文
    答:至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的方法已经被普遍采用,日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种书写方法。如日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集》中就用“也麻”两个汉字来书写。“桜”读作“さくら”,就用“散久良”三个汉旁皮旁字来书写。日语中的助词“て、に、を、は”等则...
  • 为什么日语中会带有几个中国字?
    答:2、后来这些汉字后来逐渐演变成假名,“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名” ;而那些直接沿用其音、形义的汉字,叫真名。日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也...
  • 日本的姓氏为什么那么多汉字?
    答:3. “咲”在中文中是“笑”的古字,两个字在古代用法上没有区别。例如,宋代诗人梅尧臣的诗作中就有“咲”字的出现。4. 在日本文学中,“咲”字的使用非常广泛,反映了日本文艺的哀寂与艳丽交织的风格,以及暧昧委婉、余味悠长的特点。5. 日语中的汉字读音与中文截然不同,称为“音读”,而日本...
  • 为何日语中有大量汉字?
    答:不管怎么说,中国同日本在历史上就交往密切,从中国很早时期的汉字开始就受到日本人的借用。日本人在秦朝时期就引进中国的汉字,慢慢演化成现在的日文。但日语中也有很多字母,一是由汉字演化而形成的,二是因为日语也有自创的字母。另外,日语中很多非汉字,用片假名写的则是外来引进的英文单词等。